9ac6bef9be7c79ae78fd9077f4381331db48af6e
[project/luci.git] / applications / luci-app-frps / po / pl / frps.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsfrps/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
15 msgid "Additional configs"
16 msgstr "Dodatkowe konfiguracje"
17
18 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
19 msgid "Allow ports"
20 msgstr "Zezwalaj na porty"
21
22 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
23 msgid ""
24 "AllowPorts specifies a set of ports that clients are able to proxy to. If "
25 "the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
26 "value is an empty set."
27 msgstr ""
28 "AllowPorts określa zestaw portów, do których klienci są w stanie się "
29 "zwracać. Jeśli długość tej wartości wynosi 0, wszystkie porty są dozwolone."
30 "<br> Domyślnie jest to pusty zestaw."
31
32 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
33 msgid "Assets dir"
34 msgstr "Assets dir"
35
36 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
37 msgid ""
38 "AssetsDir specifies the local directory that the dashboard will load "
39 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
40 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
41 msgstr ""
42 "AssetsDir określa katalog lokalny, z którego serwer administracyjny będzie "
43 "ładował zasoby. Jeśli ta wartość to \"\", zasoby zostaną załadowane z "
44 "pakietu wykonywalnego przy użyciu statik. <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
45
46 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
47 msgid "Bind address"
48 msgstr "Zwiąż adres"
49
50 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
51 msgid "Bind port"
52 msgstr "Zwiąż port"
53
54 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
55 msgid ""
56 "BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
57 "value is \"0.0.0.0\"."
58 msgstr ""
59 "AdminAddr określa adres, który serwer administracyjny łączy z adresem.<br> "
60 "Domyślnie jest to wartość \"127.0.0.1\"."
61
62 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
63 msgid ""
64 "BindKcpPort specifies the KCP port that the server listens on. If this value "
65 "is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
66 "value is 0."
67 msgstr ""
68 "BindKcpPort określa port KCP, na którym nasłuchuje serwer. Jeśli ta wartość "
69 "wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał połączeń KCP. <br> Domyślnie ta "
70 "wartość wynosi 0."
71
72 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
73 msgid ""
74 "BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
75 "value is 7000."
76 msgstr ""
77 "BindPort określa port, na którym nasłuchuje serwer. <br> Domyślnie ta "
78 "wartość to 7000."
79
80 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
81 msgid ""
82 "BindUdpPort specifies the UDP port that the server listens on. If this value "
83 "is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
84 "value is 0"
85 msgstr ""
86 "BindUdpPort określa port UDP, na którym nasłuchuje serwer. Jeśli ta wartość "
87 "wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał połączeń UDP. <br> Domyślnie ta "
88 "wartość wynosi 0"
89
90 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:101
91 msgid "Common settings"
92 msgstr "Wspólne ustawienia"
93
94 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
95 msgid "Config files include in temporary config file"
96 msgstr "Pliki konfiguracyjne znajdują się w tymczasowym pliku konfiguracyjnym"
97
98 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
99 msgid "Custom 404 page"
100 msgstr "Niestandardowa strona 404"
101
102 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
103 msgid ""
104 "Custom404Page specifies a path to a custom 404 page to display. If this "
105 "value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
106 "is \"\"."
107 msgstr ""
108 "Custom404Page określa ścieżkę do niestandardowej strony 404 do wyświetlenia. "
109 "Jeśli ta wartość to \"\", zostanie wyświetlona strona domyślna. <br> "
110 "Domyślnie ta wartość to \"\"."
111
112 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
113 msgid "Dashboard address"
114 msgstr "Adres pulpitu nawigacyjnego"
115
116 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
117 msgid "Dashboard password"
118 msgstr "Hasło pulpitu nawigacyjnego"
119
120 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
121 msgid "Dashboard port"
122 msgstr "Port pulpitu nawigacyjnego"
123
124 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
125 msgid "Dashboard user"
126 msgstr "Użytkownik pulpitu nawigacyjnego"
127
128 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
129 msgid ""
130 "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
131 "default, this value is \"0.0.0.0\"."
132 msgstr ""
133 "DashboardAddr określa adres, z którym łączy się pulpit nawigacyjny. <br> "
134 "Domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
135
136 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
137 msgid ""
138 "DashboardPort specifies the port that the dashboard listens on. If this "
139 "value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
140 "0."
141 msgstr ""
142 "DashboardPort określa port, na którym nasłuchuje pulpit nawigacyjny. Jeśli "
143 "ta wartość wynosi 0, pulpit nawigacyjny nie zostanie uruchomiony. "
144 "<br>Domyślnie ta wartość wynosi 0."
145
146 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
147 msgid ""
148 "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
149 "<br>By default, this value is \"admin\"."
150 msgstr ""
151 "DashboardPwd określa hasło, którego będzie używać pulpit nawigacyjny do "
152 "logowania. <br> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
153
154 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
155 msgid ""
156 "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
157 "<br>By default, this value is \"admin\"."
158 msgstr ""
159 "DashboardUser określa nazwę użytkownika, której pulpit nawigacyjny będzie "
160 "używał do logowania. <br> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
161
162 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
163 msgid "Disable log color"
164 msgstr "Wyłącz kolor dziennika"
165
166 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
167 msgid ""
168 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
169 "true.<br>By default, this value is false."
170 msgstr ""
171 "DisableLogColor wyłącza kolory logów, gdy LogWay == \"konsola\" jest "
172 "ustawiona na true.<br> Domyślnie jest to wartość false."
173
174 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
175 msgid "Environment variable"
176 msgstr "Zmienna środowiskowa"
177
178 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
179 msgid "Grant access to LuCI app frps"
180 msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji frps"
181
182 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
183 msgid ""
184 "HeartBeatTimeout specifies the maximum time to wait for a heartbeat before "
185 "terminating the connection. It is not recommended to change this value."
186 "<br>By default, this value is 90."
187 msgstr ""
188 "HeartBeatTimeout określa maksymalne dozwolone opóźnienie odpowiedzi przed "
189 "zakończeniem połączenia. Nie zaleca się zmiany tej wartości. <br>Domyśl ta "
190 "wartość wynosi 90."
191
192 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
193 msgid "Heartbeat timeout"
194 msgstr "Limit czasu pulsu"
195
196 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
197 msgid "KCP bind port"
198 msgstr "Port wiązania KCP"
199
200 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
201 msgid "Log file"
202 msgstr "Plik dziennika"
203
204 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
205 msgid "Log level"
206 msgstr "Poziom logowania"
207
208 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
209 msgid "Log max days"
210 msgstr "Dziennik maks. dni"
211
212 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
213 msgid "Log stderr"
214 msgstr "Dziennik stderr"
215
216 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8
217 msgid "Log stdout"
218 msgstr "Dziennik stdout"
219
220 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
221 msgid ""
222 "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
223 "be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
224 "\"console\"."
225 msgstr ""
226 "LogFile określa plik, w którym będą zapisywane dzienniki. Ta wartość będzie "
227 "używana tylko wtedy, gdy LogWay zostanie odpowiednio ustawiony. <br> "
228 "Domyślnie ta wartość to \"konsola\"."
229
230 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
231 msgid ""
232 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
233 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
234 msgstr ""
235 "LogLevel określa minimalny poziom dziennika. Poprawne wartości to \"trace\", "
236 "\"debug\", \"info\", \"warn\" i \"error\".<br> Domyślnie jest to \"info\"."
237
238 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
239 msgid ""
240 "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
241 "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
242 "this value is 0."
243 msgstr ""
244 "LogMaxDays określa maksymalną liczbę dni przechowywania informacji dziennika "
245 "przed usunięciem. Jest używany tylko wtedy, gdy LogWay == \"plik\". <br> "
246 "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
247
248 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
249 msgid "Max ports per client"
250 msgstr "Maksymalna liczba portów na klienta"
251
252 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
253 msgid ""
254 "MaxPortsPerClient specifies the maximum number of ports a single client may "
255 "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
256 "value is 0."
257 msgstr ""
258 "MaxPortsPerClient określa maksymalną liczbę portów, do których pojedynczy "
259 "klient może się podłączyć. Jeśli ta wartość wynosi 0, nie zostanie "
260 "zastosowany żaden limit. <br> Domyślnie ta wartość wynosi 0."
261
262 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
263 msgid ""
264 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
265 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
266 msgstr ""
267 "Środowiska systemu operacyjnego przechodzą do frp w celu uzyskania szablonu "
268 "pliku konfiguracyjnego, patrz <a href=\"https://github.com/fatedier/"
269 "frp#configuration-file-template\"> frp README </a>"
270
271 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
272 msgid "Proxy bind address"
273 msgstr "Adres powiązania proxy"
274
275 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
276 msgid ""
277 "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
278 "be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
279 msgstr ""
280 "ProxyBindAddr określa adres, z którym łączy się serwer proxy. Ta wartość "
281 "może być taka sama jak BindAddr. <br> Domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
282
283 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
284 msgid "Respawn when crashed"
285 msgstr "Odradzaj się po awarii"
286
287 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
288 msgid "Run daemon as group"
289 msgstr "Uruchom demona jako grupę"
290
291 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
292 msgid "Run daemon as user"
293 msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
294
295 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102
296 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:106
297 msgid "Startup settings"
298 msgstr "Ustawienia startowe"
299
300 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
301 msgid ""
302 "SubDomainHost specifies the domain that will be attached to sub-domains "
303 "requested by the client when using Vhost proxying. For example, if this "
304 "value is set to \"frps.com\" and the client requested the subdomain \"test"
305 "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
306 "is \"\"."
307 msgstr ""
308 "SubDomainHost określa domenę, która zostanie dołączona do subdomen żądanych "
309 "przez klienta podczas korzystania z proxy Vhost. Na przykład jeśli ta "
310 "wartość jest ustawiona na \"frps.com\", a klient zażąda poddomeny \"test\", "
311 "wynikowy adres URL to \"test.frps.com\". <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
312
313 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
314 msgid "Subdomain host"
315 msgstr "Host subdomeny"
316
317 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
318 msgid "TCP mux"
319 msgstr "Mux TCP"
320
321 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
322 msgid ""
323 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
324 "client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
325 msgstr ""
326 "TcpMux przełącza multipleksowanie strumienia TCP. Pozwala to na "
327 "współdzielenie wielu żądań od klienta na jedno połączenie TCP.<br> Domyślnie "
328 "wartość ta jest true."
329
330 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
331 msgid "Token"
332 msgstr "Token"
333
334 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
335 msgid ""
336 "Token specifies the authorization token used to authenticate keys received "
337 "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
338 "server.<br>By default, this value is \"\"."
339 msgstr ""
340 "Token określa token autoryzacji używany do uwierzytelniania kluczy "
341 "otrzymanych od klientów. Klienci muszą mieć pasujący token, aby móc "
342 "korzystać z serwera. Domyślnie ta wartość to \"\"."
343
344 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
345 msgid "UDP bind port"
346 msgstr "Port wiązania UDP"
347
348 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
349 msgid "Vhost HTTP port"
350 msgstr "Port Vhost HTTP"
351
352 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
353 msgid "Vhost HTTP timeout"
354 msgstr "Limit czasu Vhost HTTP"
355
356 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
357 msgid "Vhost HTTPS port"
358 msgstr "Port Vhost HTTPS"
359
360 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
361 msgid ""
362 "VhostHttpPort specifies the port that the server listens for HTTP Vhost "
363 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
364 "<br>By default, this value is 0."
365 msgstr ""
366 "VhostHttpPort określa port, który serwer nasłuchuje na żądania HTTP Vhost. "
367 "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał żądań HTTP. <br> "
368 "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
369
370 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
371 msgid ""
372 "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
373 "server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
374 msgstr ""
375 "Limit czasu VhostHttp określa limit czasu nagłówka odpowiedzi dla serwera "
376 "HTTP Vhost w sekundach. <br> Domyślnie ta wartość wynosi 60."
377
378 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
379 msgid ""
380 "VhostHttpsPort specifies the port that the server listens for HTTPS Vhost "
381 "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
382 "<br>By default, this value is 0."
383 msgstr ""
384 "Port VhostHttps określa port, który serwer nasłuchuje dla żądań Vhost HTTPS. "
385 "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer nie będzie nasłuchiwał żądań HTTPS. <br> "
386 "Domyślnie ta wartość wynosi 0."
387
388 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:96
389 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
390 msgid "frp Server"
391 msgstr "Serwer frp"
392
393 #~ msgid "AllowPorts"
394 #~ msgstr "Dozwolone porty"
395
396 #~ msgid "AssetsDir"
397 #~ msgstr "Assetsdir (Katalog aktywów)"
398
399 #~ msgid "BindAddr"
400 #~ msgstr "BindAddr"
401
402 #~ msgid "BindKcpPort"
403 #~ msgstr "Port BindKcp"
404
405 #~ msgid "BindPort"
406 #~ msgstr "BindPort"
407
408 #~ msgid "BindUdpPort"
409 #~ msgstr "BindUdpPort"