treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-lxc / po / de / lxc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-01-06 13:23+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationslxc/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
14 msgid ""
15 "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
16 "images for devices with small flash.<br />"
17 msgstr ""
18 "<b>Bitte beachten:</b> LXC-Container benötigen Funktionen, die bei OpenWrt-"
19 "Images für Geräte mit kleinem Flashspeicher nicht verfügbar sind.<br />"
20
21 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
22 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
23 msgid "Actions"
24 msgstr "Aktionen"
25
26 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
27 msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
28 msgstr ""
29 "Sie können auch 'kmod-veth' für optionale Netzwerkunterstützung installieren."
30
31 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
32 msgid "Available Containers"
33 msgstr "Verfügbare Container"
34
35 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
36 msgid "Containers URL"
37 msgstr "Container-URL"
38
39 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
40 msgid "Create"
41 msgstr "Erstellen"
42
43 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
44 msgid "Create New Container"
45 msgstr "Neuen Container erstellen"
46
47 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
48 msgid "Delete"
49 msgstr "Löschen"
50
51 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
52 msgid "Enter new name"
53 msgstr "Neuen Namen eingeben"
54
55 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
56 msgid "Free Space Threshold"
57 msgstr "Schwellenwert für freien Speicherplatz"
58
59 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
60 msgid "Free Temp Threshold"
61 msgstr "Freier Temp-Schwellenwert"
62
63 #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
64 msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
65 msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-lxc"
66
67 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
68 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
69 msgid "LXC Containers"
70 msgstr "LXC-Container"
71
72 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
73 msgid "Loading"
74 msgstr "Lade"
75
76 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
77 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
78 msgstr ""
79 "Minimaler freier Speicherplatz für die Erstellung von LXC Containern in KB"
80
81 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
82 msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
83 msgstr ""
84 "Minimaler freier Temporärer Speicherplatz für die Erstellung von LXC "
85 "Containern in KB"
86
87 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
88 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
89 msgid "Name"
90 msgstr "Name"
91
92 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
93 msgid "Options"
94 msgstr "Optionen"
95
96 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
97 msgid "Start"
98 msgstr "Start"
99
100 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
101 msgid "Status"
102 msgstr "Status"
103
104 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
105 msgid "Stop"
106 msgstr "Stopp"
107
108 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
109 msgid "Template"
110 msgstr "Vorlage"
111
112 #~ msgid "Enable SSL"
113 #~ msgstr "SSL aktivieren"
114
115 #~ msgid ""
116 #~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
117 #~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
118 #~ msgstr ""
119 #~ "Aktivieren der optionalen SSL-Verschlüsselung. Dies erfordert zusätzliche "
120 #~ "Pakete wie 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' und 'gnupg-utils'."
121
122 #~ msgid ""
123 #~ "<b>Please note:</b> For LXC Containers you need a custom OpenWrt image."
124 #~ "<br />"
125 #~ msgstr ""
126 #~ "<b>Bitte beachten Sie:</b> Für LXC-Container benötigen Sie ein "
127 #~ "angepasstes OpenWrt-Image.<br />"
128
129 #~ msgid ""
130 #~ "The image should include at least support for 'kernel cgroups', 'kernel "
131 #~ "namespaces' and 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' for "
132 #~ "optional network support."
133 #~ msgstr ""
134 #~ "Das Image sollte mindestens Unterstützung für 'kernel cgroups', 'kernel "
135 #~ "namespaces' und 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' für "
136 #~ "optionale Netzwerkunterstützung enthalten."