treewide: Sync translations - i18n
[project/luci.git] / applications / luci-app-lxc / po / es / lxc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationslxc/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
17 msgid ""
18 "<b>Please note:</b> LXC Containers require features not available on OpenWrt "
19 "images for devices with small flash.<br />"
20 msgstr ""
21 "<b>Tenga en cuenta:</b> los contenedores LXC requieren funciones que no "
22 "están disponibles en las imágenes OpenWrt para dispositivos con poco "
23 "almacenamiento.<br />"
24
25 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:29
26 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:47
27 msgid "Actions"
28 msgstr "Acciones"
29
30 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:19
31 msgid "Also you may want to install 'kmod-veth' for optional network support."
32 msgstr ""
33 "También es posible que desee instalar 'kmod-veth' para soporte de red "
34 "opcional."
35
36 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:23
37 msgid "Available Containers"
38 msgstr "Contenedores disponibles"
39
40 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:25
41 msgid "Containers URL"
42 msgstr "URL de los contenedores"
43
44 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:53
45 msgid "Create"
46 msgstr "Crear"
47
48 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:41
49 msgid "Create New Container"
50 msgstr "Crear nuevo contenedor"
51
52 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:133
53 msgid "Delete"
54 msgstr "Eliminar"
55
56 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:50
57 msgid "Enter new name"
58 msgstr "Ingresar nuevo nombre"
59
60 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:31
61 msgid "Free Space Threshold"
62 msgstr "Umbral de espacio libre"
63
64 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:37
65 msgid "Free Temp Threshold"
66 msgstr "Umbral de temperatura libre"
67
68 #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
69 msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
70 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-lxc"
71
72 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
73 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
74 msgid "LXC Containers"
75 msgstr "Contenedores LXC"
76
77 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:73
78 msgid "Loading"
79 msgstr "Cargando"
80
81 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
82 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
83 msgstr ""
84 "Espacio libre mínimo requerido para la creación del contenedor LXC en KB"
85
86 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:38
87 msgid "Minimum required free temp space for LXC Container creation in KB"
88 msgstr ""
89 "Espacio temporal libre mínimo requerido para la creación del contenedor LXC "
90 "en KB"
91
92 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:27
93 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:45
94 msgid "Name"
95 msgstr "Nombre"
96
97 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:22
98 msgid "Options"
99 msgstr "Opciones"
100
101 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:131
102 msgid "Start"
103 msgstr "Iniciar"
104
105 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
106 msgid "Status"
107 msgstr "Estado"
108
109 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
110 msgid "Stop"
111 msgstr "Detener"
112
113 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:46
114 msgid "Template"
115 msgstr "Plantilla"
116
117 #~ msgid "Enable SSL"
118 #~ msgstr "Activar SSL"
119
120 #~ msgid ""
121 #~ "Enable optional SSL encryption support. This requires additional packages "
122 #~ "like 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' and 'gnupg-utils'."
123 #~ msgstr ""
124 #~ "Activar el soporte de cifrado SSL opcional. Esto requiere paquetes "
125 #~ "adicionales como 'wget', 'ca-certificates', 'gnupg' y 'gnupg-utils'."
126
127 #~ msgid ""
128 #~ "<b>Please note:</b> For LXC Containers you need a custom OpenWrt image."
129 #~ "<br />"
130 #~ msgstr ""
131 #~ "<b>Tenga en cuenta:</b> Para los contenedores LXC necesita una imagen "
132 #~ "OpenWrt personalizada.<br />"
133
134 #~ msgid ""
135 #~ "The image should include at least support for 'kernel cgroups', 'kernel "
136 #~ "namespaces' and 'miscellaneous LXC related options' plus 'kmod-veth' for "
137 #~ "optional network support."
138 #~ msgstr ""
139 #~ "La imagen debe incluir al menos soporte para 'kernel cgroups', 'kernel "
140 #~ "namespaces' y 'miscellaneous LXC related options' más 'kmod-veth' para "
141 #~ "soporte de red opcional."