Merge pull request #3545 from michyprima/add-app-ser2net-js
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / es / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-01-26 12:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsnlbwmon/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
17 msgid "%d IPv4-only hosts"
18 msgstr "%d hosts solo IPv4"
19
20 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
21 msgid "%d IPv6-only hosts"
22 msgstr "%d hosts solo IPv6"
23
24 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
25 msgid "%d dual-stack hosts"
26 msgstr "%d hosts de doble pila"
27
28 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
29 msgid "%s and %s"
30 msgstr "%s y %s"
31
32 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
33 msgid "%s, %s and %s"
34 msgstr "%s, %s y %s"
35
36 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
37 msgid "-1 - Restart every last day of month"
38 msgstr "-1 - Reiniciar cada último día del mes"
39
40 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
41 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
42 msgstr "-7 - Reiniciar una semana antes de fin de mes"
43
44 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
45 msgid "1 - Restart every 1st of month"
46 msgstr "1 - Reiniciar cada 1 del mes"
47
48 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
49 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
50 msgstr "10m - frecuentes cometidos a expensas del desgaste del flash"
51
52 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
53 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
54 msgstr ""
55 "12h - compromiso entre el riesgo de pérdida de datos y el desgaste por "
56 "destello"
57
58 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
59 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
60 msgstr ""
61 "24h - menor desgaste del flash a expensas del riesgo de pérdida de datos"
62
63 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
64 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
65 msgstr ""
66 "30s - actualice dos veces por minuto para obtener estadísticas "
67 "razonablemente actuales"
68
69 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
70 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
71 msgstr ""
72 "5m - rara vez se actualiza para evitar el borrado frecuente de los "
73 "contadores de conntrack"
74
75 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
76 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
77 msgstr "60s - cometa minuciosamente, útil para almacenamiento sin flash"
78
79 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
80 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
81 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexiones"
82
83 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
84 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
85 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
86
87 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
88 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
89 msgstr ""
90 "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> tasa de compatibilidad de IPv6 entre los "
91 "hosts"
92
93 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
94 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
95 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> descarga total de IPv6"
96
97 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
98 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
99 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> del tráfico total es IPv6"
100
101 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
102 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
103 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> carga total de IPv6"
104
105 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
106 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
107 msgstr ""
108 "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causa la mayoría de las conexiones"
109
110 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
111 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
112 msgstr ""
113 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> es la causa de la descarga más grande"
114
115 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
116 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
117 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causa la mayor carga"
118
119 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
120 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
121 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> diferentes protocolos de aplicación"
122
123 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
124 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
125 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> de descarga"
126
127 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
128 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
129 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> de subida"
130
131 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
132 msgid "Accounting period"
133 msgstr "Período contable"
134
135 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
136 msgid "Advanced Settings"
137 msgstr "Configuración avanzada"
138
139 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
140 msgid "Application"
141 msgstr "Aplicación"
142
143 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
144 msgid "Application Protocols"
145 msgstr "Protocolos de aplicación"
146
147 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
148 msgid "Backup"
149 msgstr "Copia de seguridad"
150
151 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
152 msgid "Bandwidth Monitor"
153 msgstr "Monitor de ancho de banda"
154
155 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
156 msgid "CSV, grouped by IP"
157 msgstr "CSV, agrupados por IP"
158
159 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
160 msgid "CSV, grouped by MAC"
161 msgstr "CSV, agrupados por MAC"
162
163 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
164 msgid "CSV, grouped by protocol"
165 msgstr "CSV, agrupados por protocolo"
166
167 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
168 msgid ""
169 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
170 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
171 msgstr ""
172 "¡Cambiar el tipo de intervalo contable invalidará las bases de datos "
173 "existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descargar copia de seguridad</a></"
174 "strong>."
175
176 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
177 msgid ""
178 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
179 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
180 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
181 msgstr ""
182 "Elija \"Día del mes\" para reiniciar el período contable mensualmente en una "
183 "fecha específica, por ejemplo. cada 3er. Elija \"Intervalo fijo\" para "
184 "reiniciar el período contable exactamente cada N días, comenzando en una "
185 "fecha determinada."
186
187 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
188 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
189 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
190 msgid "Collecting data..."
191 msgstr "Recolectando datos…"
192
193 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
194 msgid "Commit interval"
195 msgstr "Intervalo de compromiso"
196
197 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
198 msgid "Compress database"
199 msgstr "Comprimir la base de datos"
200
201 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
202 msgid "Configuration"
203 msgstr "Configuración"
204
205 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
206 msgid "Conn."
207 msgstr "Conexiones."
208
209 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
210 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
211 msgid "Connections"
212 msgstr "Conexiones"
213
214 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
215 msgid "Connections / Host"
216 msgstr "Conexiones / Host"
217
218 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
219 msgid "Database directory"
220 msgstr "Directorio de la base de datos"
221
222 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
223 msgid ""
224 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
225 "into this directory."
226 msgstr ""
227 "Directorio de almacenamiento de base de datos. Un archivo por período "
228 "contable se colocará en este directorio."
229
230 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
231 msgid "Day of month"
232 msgstr "Dia del mes"
233
234 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
235 msgid ""
236 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
237 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
238 "24th of February."
239 msgstr ""
240 "Día del mes para reiniciar el período contable. Use valores negativos para "
241 "contar hacia el final del mes, p. Ej. \"-5\" para especificar el 27 de julio "
242 "o el 24 de febrero."
243
244 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
245 msgid "Display"
246 msgstr "Monitor"
247
248 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
249 msgid "Down. (Bytes)"
250 msgstr "Desc. (Bytes)"
251
252 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
253 msgid "Down. (Pkts.)"
254 msgstr "Desc. (Paqs.)"
255
256 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
257 msgid "Download"
258 msgstr "Descarga"
259
260 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
261 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
262 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
263 msgid "Download (Bytes)"
264 msgstr "Descarga (Bytes)"
265
266 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
267 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
268 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
269 msgid "Download (Packets)"
270 msgstr "Descarga (Paquetes)"
271
272 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
273 msgid "Download / Application"
274 msgstr "Descargar / Aplicación"
275
276 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
277 msgid "Download Database Backup"
278 msgstr "Descargar copia de seguridad de la base de datos"
279
280 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
281 msgid "Dualstack enabled hosts"
282 msgstr "Hosts habilitados para DualStack"
283
284 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
285 msgid "Due date"
286 msgstr "Fecha de vencimiento"
287
288 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
289 msgid "Export"
290 msgstr "Exportar"
291
292 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
293 msgid "Family"
294 msgstr "Familia"
295
296 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
297 msgid "Fixed interval"
298 msgstr "Intervalo fijo"
299
300 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
301 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
302 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
303 msgid "Force reload…"
304 msgstr "Forzar reinicio…"
305
306 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
307 msgid "General Settings"
308 msgstr "Configuración general"
309
310 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
311 msgid "Generate Backup"
312 msgstr "Generar copia de seguridad"
313
314 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
315 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
316 msgid "Host"
317 msgstr "Host"
318
319 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
320 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
321 msgstr "Nombre de host: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
322
323 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
324 msgid "IPv4"
325 msgstr "IPv4"
326
327 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
328 msgid "IPv4 vs. IPv6"
329 msgstr "IPv4 vs. IPv6"
330
331 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
332 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
333 msgid "IPv6"
334 msgstr "IPv6"
335
336 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
337 msgid "Interval"
338 msgstr "Intervalo"
339
340 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
341 msgid ""
342 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
343 "persistent database directory."
344 msgstr ""
345 "Intervalo en el que la base de datos temporal en memoria se confirma al "
346 "directorio de base de datos persistente."
347
348 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
349 msgid ""
350 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
351 "refreshed from netlink information."
352 msgstr ""
353 "Intervalo en el que los contadores de tráfico de las conexiones aún "
354 "establecidas se actualizan desde la información del enlace de red."
355
356 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
357 msgid "Invalid or empty backup archive"
358 msgstr "Archivo de copia de seguridad no válido o vacío"
359
360 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
361 msgid "JSON dump"
362 msgstr "Volcado JSON"
363
364 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
365 msgid "Length of accounting interval in days."
366 msgstr "Duración del intervalo contable en días."
367
368 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
369 msgid "Local interfaces"
370 msgstr "Interfaces locales"
371
372 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
373 msgid "Local subnets"
374 msgstr "Subredes locales"
375
376 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
377 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
378 msgid "MAC"
379 msgstr "MAC"
380
381 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
382 msgid "Maximum entries"
383 msgstr "Entradas máximas"
384
385 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
386 msgid ""
387 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
388 "forever."
389 msgstr ""
390 "Número máximo de períodos contables para mantener, use 0 para mantener las "
391 "bases de datos para siempre."
392
393 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
394 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
395 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink"
396
397 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
398 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
399 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink - Copia de seguridad / Restauración"
400
401 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
402 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
403 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink - Configuración"
404
405 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
406 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
407 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
408 msgid "No data recorded yet."
409 msgstr "No hay datos registrados todavía."
410
411 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
412 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
413 msgstr ""
414 "Solo se cuentan los flujos de conexión desde o hacia cualquiera de estas "
415 "redes."
416
417 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
418 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
419 msgstr ""
420 "Solo se cuentan los flujos de conexión desde o hacia cualquiera de estas "
421 "subredes."
422
423 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
424 msgid "Preallocate database"
425 msgstr "Pre-ubicar la base de datos"
426
427 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
428 msgid "Protocol"
429 msgstr "Protocolo"
430
431 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
432 msgid "Protocol Mapping"
433 msgstr "Mapeo de protocolos"
434
435 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
436 msgid ""
437 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
438 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
439 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
440 msgstr ""
441 "Asignaciones de protocolo para distinguir los tipos de tráfico por host, una "
442 "asignación por línea. El primer valor especifica el protocolo IP, el segundo "
443 "valor, el número de puerto y la tercera columna es el nombre del protocolo "
444 "asignado."
445
446 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
447 msgid "Refresh interval"
448 msgstr "Intervalo de actualización"
449
450 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
451 msgid "Restore"
452 msgstr "Restaurar"
453
454 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
455 msgid "Restore Database Backup"
456 msgstr "Restaurar la copia de seguridad de la base de datos"
457
458 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
459 msgid "Select accounting period:"
460 msgstr "Seleccione el período contable:"
461
462 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
463 msgid "Source IP"
464 msgstr "IP de origen"
465
466 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
467 msgid "Start date"
468 msgstr "Fecha de inicio"
469
470 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
471 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
472 msgstr ""
473 "Fecha de inicio del primer período contable, por ejemplo, inicio del "
474 "contrato ISP."
475
476 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
477 msgid "Stored periods"
478 msgstr "Periodos almacenados"
479
480 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
481 msgid ""
482 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
483 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
484 msgstr ""
485 "El monitor de ancho de banda de Netlink (nlbwmon) es un programa de "
486 "contabilidad de tráfico ligero y eficiente que realiza un seguimiento del "
487 "uso de ancho de banda por host y protocolo."
488
489 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
490 msgid "The following database files have been restored: %s"
491 msgstr "Los siguientes archivos de base de datos han sido restaurados: %s"
492
493 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
494 msgid ""
495 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
496 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
497 msgstr ""
498 "La cantidad máxima de entradas que se deben colocar en la base de datos, "
499 "estableciendo el límite en 0, permitirá que las bases de datos crezcan "
500 "indefinidamente."
501
502 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
503 msgid "Traffic / Host"
504 msgstr "Tráfico / Host"
505
506 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
507 msgid "Traffic Distribution"
508 msgstr "Distribución del tráfico"
509
510 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
511 msgid "Up. (Bytes)"
512 msgstr "Sub. (Bytes)"
513
514 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
515 msgid "Up. (Pkts.)"
516 msgstr "Sub. (Paq.)"
517
518 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
519 msgid "Upload"
520 msgstr "Subir"
521
522 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
523 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
524 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
525 msgid "Upload (Bytes)"
526 msgstr "Subida (Bytes)"
527
528 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
529 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
530 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
531 msgid "Upload (Packets)"
532 msgstr "Subida (Paquetes)"
533
534 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
535 msgid "Upload / Application"
536 msgstr "Subir / Aplicación"
537
538 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
539 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
540 msgstr "Proveedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
541
542 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
543 msgid "Warning"
544 msgstr "Advertencia"
545
546 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
547 msgid ""
548 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
549 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
550 "requirements."
551 msgstr ""
552 "Ya sea para gzip comprimir bases de datos de archivos. Comprimir los "
553 "archivos de la base de datos hace que el acceso a los datos antiguos sea un "
554 "poco más lento, pero ayuda a reducir los requisitos de almacenamiento."
555
556 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
557 msgid ""
558 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
559 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
560 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
561 msgstr ""
562 "Si se debe preasignar el tamaño máximo posible de la base de datos en la "
563 "memoria. Esto es principalmente útil para los sistemas con limitaciones de "
564 "memoria que pueden no ser capaces de satisfacer la asignación de memoria "
565 "después de períodos de tiempo de funcionamiento más largos."
566
567 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
568 msgid "no traffic"
569 msgstr "Sin tráfico"
570
571 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
572 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
573 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
574 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
575 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
576 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
577 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
578 msgid "other"
579 msgstr "Otro"