Merge pull request #2673 from jose1711/mjpg-streamer-link
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / es / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "Language: es\n"
14
15 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
16 msgid "%d IPv4-only hosts"
17 msgstr "%d hosts solo IPv4"
18
19 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
20 msgid "%d IPv6-only hosts"
21 msgstr "%d hosts solo IPv6"
22
23 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
24 msgid "%d dual-stack hosts"
25 msgstr "%d hosts de doble pila"
26
27 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
28 msgid "%s and %s"
29 msgstr "%s y %s"
30
31 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
32 msgid "%s, %s and %s"
33 msgstr "%s, %s y %s"
34
35 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
36 msgid "-1 - Restart every last day of month"
37 msgstr "-1 - Reiniciar cada último día del mes"
38
39 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
40 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
41 msgstr "-7 - Reiniciar una semana antes de fin de mes"
42
43 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
44 msgid "1 - Restart every 1st of month"
45 msgstr "1 - Reiniciar cada 1 del mes"
46
47 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
48 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
49 msgstr "10m - frecuentes cometidos a expensas del desgaste del flash"
50
51 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
52 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
53 msgstr ""
54 "12h - compromiso entre el riesgo de pérdida de datos y el desgaste por "
55 "destello"
56
57 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
58 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
59 msgstr ""
60 "24h - menor desgaste del flash a expensas del riesgo de pérdida de datos"
61
62 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
63 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
64 msgstr ""
65 "30s - actualice dos veces por minuto para obtener estadísticas "
66 "razonablemente actuales"
67
68 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
69 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
70 msgstr ""
71 "5m - rara vez se actualiza para evitar el borrado frecuente de los "
72 "contadores de conntrack"
73
74 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
75 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
76 msgstr "60s - cometa minuciosamente, útil para almacenamiento sin flash"
77
78 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
79 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
80 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexiones"
81
82 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
83 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
84 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
85
86 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
87 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
88 msgstr ""
89 "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> tasa de compatibilidad de IPv6 entre los "
90 "hosts"
91
92 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
93 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
94 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> descarga total de IPv6"
95
96 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
97 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
98 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> del tráfico total es IPv6"
99
100 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
101 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
102 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> carga total de IPv6"
103
104 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
105 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
106 msgstr ""
107 "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causa la mayoría de las conexiones"
108
109 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
110 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
111 msgstr ""
112 "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> es la causa de la descarga más grande"
113
114 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
115 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
116 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causa la mayor carga"
117
118 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
119 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
120 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> diferentes protocolos de aplicación"
121
122 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
123 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
124 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> descargar"
125
126 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
127 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
128 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> subir"
129
130 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
131 msgid "Accounting period"
132 msgstr "Período contable"
133
134 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
135 msgid "Advanced Settings"
136 msgstr "Configuración avanzada"
137
138 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
139 msgid "Application"
140 msgstr "Aplicación"
141
142 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
143 msgid "Application Protocols"
144 msgstr "Protocolos de aplicación"
145
146 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
147 msgid "Backup"
148 msgstr "Copia de seguridad"
149
150 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
151 msgid "Bandwidth Monitor"
152 msgstr "Monitor de ancho de banda"
153
154 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
155 msgid "CSV, grouped by IP"
156 msgstr "CSV, agrupados por IP"
157
158 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
159 msgid "CSV, grouped by MAC"
160 msgstr "CSV, agrupados por MAC"
161
162 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
163 msgid "CSV, grouped by protocol"
164 msgstr "CSV, agrupados por protocolo"
165
166 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
167 msgid ""
168 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
169 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
170 msgstr ""
171 "¡Cambiar el tipo de intervalo contable invalidará las bases de datos "
172 "existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Descargar copia de seguridad</a></"
173 "strong>."
174
175 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
176 msgid ""
177 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
178 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
179 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
180 msgstr ""
181 "Elija \"Día del mes\" para reiniciar el período contable mensualmente en una "
182 "fecha específica, por ejemplo. cada 3er. Elija \"Intervalo fijo\" para "
183 "reiniciar el período contable exactamente cada N días, comenzando en una "
184 "fecha determinada."
185
186 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
187 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
188 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
189 msgid "Collecting data..."
190 msgstr "Recolectando datos..."
191
192 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
193 msgid "Commit interval"
194 msgstr "Intervalo de compromiso"
195
196 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
197 msgid "Compress database"
198 msgstr "Comprimir la base de datos"
199
200 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
201 msgid "Configuration"
202 msgstr "Configuración"
203
204 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
205 msgid "Conn."
206 msgstr "Conexiones."
207
208 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
209 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
210 msgid "Connections"
211 msgstr "Conexiones"
212
213 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
214 msgid "Connections / Host"
215 msgstr "Conexiones / Host"
216
217 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
218 msgid "Database directory"
219 msgstr "Directorio de base de datos"
220
221 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
222 msgid ""
223 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
224 "into this directory."
225 msgstr ""
226 "Directorio de almacenamiento de base de datos. Un archivo por período "
227 "contable se colocará en este directorio."
228
229 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
230 msgid "Day of month"
231 msgstr "Dia del mes"
232
233 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
234 msgid ""
235 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
236 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
237 "24th of Februrary."
238 msgstr ""
239 "Día del mes para reiniciar el período contable. Use valores negativos para "
240 "contar hacia el final del mes, p. Ej. \"-5\" para especificar el 27 de julio "
241 "o el 24 de febrero."
242
243 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
244 msgid "Display"
245 msgstr "Monitor"
246
247 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
248 msgid "Down. (Bytes)"
249 msgstr "Desc. (Bytes)"
250
251 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
252 msgid "Down. (Pkts.)"
253 msgstr "Desc. (Paqs.)"
254
255 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
256 msgid "Download"
257 msgstr "Descargar"
258
259 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
260 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
261 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
262 msgid "Download (Bytes)"
263 msgstr "Descarga (Bytes)"
264
265 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
266 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
267 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
268 msgid "Download (Packets)"
269 msgstr "Descarga (Paquetes)"
270
271 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
272 msgid "Download / Application"
273 msgstr "Descargar / Aplicación"
274
275 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
276 msgid "Download Database Backup"
277 msgstr "Descargar copia de seguridad de la base de datos"
278
279 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
280 msgid "Dualstack enabled hosts"
281 msgstr "Hosts habilitados para DualStack"
282
283 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
284 msgid "Due date"
285 msgstr "Fecha de vencimiento"
286
287 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
288 msgid "Export"
289 msgstr "Exportar"
290
291 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
292 msgid "Family"
293 msgstr "Familia"
294
295 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
296 msgid "Fixed interval"
297 msgstr "Intervalo fijo"
298
299 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
300 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
301 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
302 msgid "Force reload…"
303 msgstr "Forzar reinicio..."
304
305 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
306 msgid "General Settings"
307 msgstr "Configuración general"
308
309 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
310 msgid "Generate Backup"
311 msgstr "Generar copia de seguridad"
312
313 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
314 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
315 msgid "Host"
316 msgstr "Host"
317
318 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
319 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
320 msgstr "Nombre de host: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
321
322 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
323 msgid "IPv4"
324 msgstr "IPv4"
325
326 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
327 msgid "IPv4 vs. IPv6"
328 msgstr "IPv4 vs. IPv6"
329
330 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
331 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
332 msgid "IPv6"
333 msgstr "IPv6"
334
335 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
336 msgid "Interval"
337 msgstr "Intervalo"
338
339 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
340 msgid ""
341 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
342 "persistent database directory."
343 msgstr ""
344 "Intervalo en el que la base de datos temporal en memoria se confirma al "
345 "directorio de base de datos persistente."
346
347 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
348 msgid ""
349 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
350 "refreshed from netlink information."
351 msgstr ""
352 "Intervalo en el que los contadores de tráfico de las conexiones aún "
353 "establecidas se actualizan desde la información del enlace de red."
354
355 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
356 msgid "Invalid or empty backup archive"
357 msgstr "Archivo de copia de seguridad no válido o vacío"
358
359 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
360 msgid "JSON dump"
361 msgstr "Volcado JSON"
362
363 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
364 msgid "Length of accounting interval in days."
365 msgstr "Duración del intervalo contable en días."
366
367 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
368 msgid "Local interfaces"
369 msgstr "Interfaces locales"
370
371 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
372 msgid "Local subnets"
373 msgstr "Subredes locales"
374
375 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
376 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
377 msgid "MAC"
378 msgstr "MAC"
379
380 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
381 msgid "Maximum entries"
382 msgstr "Entradas máximas"
383
384 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
385 msgid ""
386 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
387 "forever."
388 msgstr ""
389 "Número máximo de períodos contables para mantener, use 0 para mantener las "
390 "bases de datos para siempre."
391
392 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
393 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
394 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink"
395
396 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
397 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
398 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink - Copia de seguridad / Restauración"
399
400 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
401 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
402 msgstr "Monitor de ancho de banda Netlink - Configuración"
403
404 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
405 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
406 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
407 msgid "No data recorded yet."
408 msgstr "No hay datos registrados todavía."
409
410 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
411 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
412 msgstr ""
413 "Solo se cuentan los flujos de conexión desde o hacia cualquiera de estas "
414 "redes."
415
416 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
417 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
418 msgstr ""
419 "Solo se cuentan los flujos de conexión desde o hacia cualquiera de estas "
420 "subredes."
421
422 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
423 msgid "Preallocate database"
424 msgstr "Pre-ubicar la base de datos"
425
426 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
427 msgid "Protocol"
428 msgstr "Protocolo"
429
430 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
431 msgid "Protocol Mapping"
432 msgstr "Mapeo de protocolos"
433
434 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
435 msgid ""
436 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
437 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
438 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
439 msgstr ""
440 "Asignaciones de protocolo para distinguir los tipos de tráfico por host, una "
441 "asignación por línea. El primer valor especifica el protocolo IP, el segundo "
442 "valor, el número de puerto y la tercera columna es el nombre del protocolo "
443 "asignado."
444
445 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
446 msgid "Refresh interval"
447 msgstr "Intervalo de actualización"
448
449 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
450 msgid "Restore"
451 msgstr "Restaurar"
452
453 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
454 msgid "Restore Database Backup"
455 msgstr "Restaurar la copia de seguridad de la base de datos"
456
457 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
458 msgid "Select accounting period:"
459 msgstr "Seleccione el período contable:"
460
461 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
462 msgid "Source IP"
463 msgstr "IP de origen"
464
465 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
466 msgid "Start date"
467 msgstr "Fecha de inicio"
468
469 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
470 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
471 msgstr ""
472 "Fecha de inicio del primer período contable, por ejemplo, inicio del "
473 "contrato ISP."
474
475 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
476 msgid "Stored periods"
477 msgstr "Periodos almacenados"
478
479 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
480 msgid ""
481 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
482 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
483 msgstr ""
484 "El monitor de ancho de banda de Netlink (nlbwmon) es un programa de "
485 "contabilidad de tráfico ligero y eficiente que realiza un seguimiento del "
486 "uso de ancho de banda por host y protocolo."
487
488 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
489 msgid "The following database files have been restored: %s"
490 msgstr "Los siguientes archivos de base de datos han sido restaurados: %s"
491
492 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
493 msgid ""
494 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
495 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
496 msgstr ""
497 "La cantidad máxima de entradas que se deben colocar en la base de datos, "
498 "estableciendo el límite en 0, permitirá que las bases de datos crezcan "
499 "indefinidamente."
500
501 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
502 msgid "Traffic / Host"
503 msgstr "Tráfico / Host"
504
505 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
506 msgid "Traffic Distribution"
507 msgstr "Distribución del tráfico"
508
509 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
510 msgid "Up. (Bytes)"
511 msgstr "Sub. (Bytes)"
512
513 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
514 msgid "Up. (Pkts.)"
515 msgstr "Sub. (Paq.)"
516
517 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
518 msgid "Upload"
519 msgstr "Subir"
520
521 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
522 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
523 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
524 msgid "Upload (Bytes)"
525 msgstr "Subida (Bytes)"
526
527 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
528 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
529 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
530 msgid "Upload (Packets)"
531 msgstr "Subida (Paquetes)"
532
533 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
534 msgid "Upload / Application"
535 msgstr "Subir / Aplicación"
536
537 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
538 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
539 msgstr "Proveedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
540
541 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
542 msgid "Warning"
543 msgstr "Advertencia"
544
545 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
546 msgid ""
547 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
548 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
549 "requirements."
550 msgstr ""
551 "Ya sea para gzip comprimir bases de datos de archivos. Comprimir los "
552 "archivos de la base de datos hace que el acceso a los datos antiguos sea un "
553 "poco más lento, pero ayuda a reducir los requisitos de almacenamiento."
554
555 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
556 msgid ""
557 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
558 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
559 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
560 msgstr ""
561 "Si se debe preasignar el tamaño máximo posible de la base de datos en la "
562 "memoria. Esto es principalmente útil para los sistemas con limitaciones de "
563 "memoria que pueden no ser capaces de satisfacer la asignación de memoria "
564 "después de períodos de tiempo de funcionamiento más largos."
565
566 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
567 msgid "no traffic"
568 msgstr "Sin tráfico"
569
570 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
571 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
572 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
573 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
574 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
575 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
576 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
577 msgid "other"
578 msgstr "Otro"