Merge pull request #3444 from swg0101/subjectvalidation
[project/luci.git] / applications / luci-app-nlbwmon / po / pl / nlbwmon.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:23+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
13
14 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
15 msgid "%d IPv4-only hosts"
16 msgstr "%d hosty tylko z IPv4"
17
18 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
19 msgid "%d IPv6-only hosts"
20 msgstr "%d hosty tylko z IPv6"
21
22 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
23 msgid "%d dual-stack hosts"
24 msgstr "%d hosty dualstack"
25
26 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
27 msgid "%s and %s"
28 msgstr "%s i %s"
29
30 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:69
31 msgid "%s, %s and %s"
32 msgstr "%s, %s i %s"
33
34 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
35 msgid "-1 - Restart every last day of month"
36 msgstr "-1- Restart ostatniego dnia miesiąca"
37
38 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
39 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
40 msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"
41
42 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
43 msgid "1 - Restart every 1st of month"
44 msgstr "-1- Restart pierwszego dnia miesiąca"
45
46 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
47 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
48 msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"
49
50 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
51 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
52 msgstr "12h - kompromis między utratą danych a zużyciem pamięci flash"
53
54 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
55 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
56 msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem utraty danych"
57
58 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
59 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
60 msgstr ""
61 "30s - odświeżanie dwa razy na minutę dla racjonalnie aktualnych statystyk"
62
63 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
64 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
65 msgstr ""
66 "5m - rzadkie odświeżanie aby unikać częstego czyszczenia licznika conntrack"
67
68 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
69 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
70 msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"
71
72 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
73 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
74 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> połączenia"
75
76 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
77 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
78 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"
79
80 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
81 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
82 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"
83
84 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
85 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
86 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"
87
88 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
89 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
90 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"
91
92 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
93 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
94 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"
95
96 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
97 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
98 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"
99
100 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
101 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
102 msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"
103
104 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
105 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
106 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"
107
108 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
109 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
110 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"
111
112 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
113 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
114 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> pobieranie"
115
116 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
117 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
118 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"
119
120 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
121 msgid "Accounting period"
122 msgstr "Okres rozliczeniowy"
123
124 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
125 msgid "Advanced Settings"
126 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
127
128 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
129 msgid "Application"
130 msgstr "Aplikacja"
131
132 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
133 msgid "Application Protocols"
134 msgstr "Protokoły aplikacji"
135
136 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
137 msgid "Backup"
138 msgstr "Kopia zapasowa"
139
140 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
141 msgid "Bandwidth Monitor"
142 msgstr "Monitor przepustowości"
143
144 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
145 msgid "CSV, grouped by IP"
146 msgstr "CSV, pogrupowane według adresów IP"
147
148 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
149 msgid "CSV, grouped by MAC"
150 msgstr "CSV, pogrupowane według MAC"
151
152 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
153 msgid "CSV, grouped by protocol"
154 msgstr "CSV, pogrupowane według protokołów"
155
156 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
157 msgid ""
158 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
159 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
160 msgstr ""
161 "Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
162 "baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."
163
164 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
165 msgid ""
166 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
167 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
168 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
169 msgstr ""
170 "Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
171 "miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
172 "zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."
173
174 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
175 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
176 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
177 msgid "Collecting data..."
178 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
179
180 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
181 msgid "Commit interval"
182 msgstr "Interwał zapisu"
183
184 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
185 msgid "Compress database"
186 msgstr "Kompresuj baze danych"
187
188 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
189 msgid "Configuration"
190 msgstr "Konfiguracja"
191
192 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:302
193 msgid "Conn."
194 msgstr "Połączenia"
195
196 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
197 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
198 msgid "Connections"
199 msgstr "Połączenia"
200
201 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
202 msgid "Connections / Host"
203 msgstr "Połączenia / host"
204
205 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
206 msgid "Database directory"
207 msgstr "Katalog bazy danych"
208
209 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
210 msgid ""
211 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
212 "into this directory."
213 msgstr ""
214 "Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
215 "zostanie umieszczony w tym katalogu."
216
217 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
218 msgid "Day of month"
219 msgstr "Dzień miesiąca"
220
221 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
222 msgid ""
223 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
224 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
225 "24th of February."
226 msgstr ""
227 "Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
228 "ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
229 "określić 27 lipca lub 24 lutego."
230
231 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
232 msgid "Display"
233 msgstr "Wyświetl"
234
235 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
236 msgid "Down. (Bytes)"
237 msgstr "Pobieranie (Bajty)"
238
239 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
240 msgid "Down. (Pkts.)"
241 msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
242
243 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
244 msgid "Download"
245 msgstr "Pobieranie"
246
247 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
248 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
249 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
250 msgid "Download (Bytes)"
251 msgstr "Pobieranie (Bajty)"
252
253 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
254 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
255 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
256 msgid "Download (Packets)"
257 msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
258
259 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
260 msgid "Download / Application"
261 msgstr "Pobieranie / Aplikacja"
262
263 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
264 msgid "Download Database Backup"
265 msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"
266
267 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
268 msgid "Dualstack enabled hosts"
269 msgstr "Hosty z włączoną funkcją dualstack"
270
271 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
272 msgid "Due date"
273 msgstr "Termin ważności"
274
275 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
276 msgid "Export"
277 msgstr "Eksportuj"
278
279 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
280 msgid "Family"
281 msgstr "Rodzina"
282
283 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
284 msgid "Fixed interval"
285 msgstr "Ustalony interwał"
286
287 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:476
288 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
289 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
290 msgid "Force reload…"
291 msgstr "Wymuś przeładowanie…"
292
293 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
294 msgid "General Settings"
295 msgstr "Ustawienia główne"
296
297 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
298 msgid "Generate Backup"
299 msgstr "Generuj kopię zapasową"
300
301 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
302 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
303 msgid "Host"
304 msgstr "Host"
305
306 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
307 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
308 msgstr "Nazwa hosta: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
309
310 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
311 msgid "IPv4"
312 msgstr "IPv4"
313
314 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:103
315 msgid "IPv4 vs. IPv6"
316 msgstr "IPv4 vs. IPv6"
317
318 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:625
319 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:100
320 msgid "IPv6"
321 msgstr "IPv6"
322
323 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
324 msgid "Interval"
325 msgstr "Interwał"
326
327 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
328 msgid ""
329 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
330 "persistent database directory."
331 msgstr ""
332 "Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
333 "stałego katalogu bazy danych."
334
335 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
336 msgid ""
337 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
338 "refreshed from netlink information."
339 msgstr ""
340 "Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
341 "odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."
342
343 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
344 msgid "Invalid or empty backup archive"
345 msgstr "Nieprawidłowe lub puste archiwum kopii zapasowej"
346
347 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
348 msgid "JSON dump"
349 msgstr "Zrzut JSON"
350
351 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
352 msgid "Length of accounting interval in days."
353 msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."
354
355 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
356 msgid "Local interfaces"
357 msgstr "Interfejsy lokalne"
358
359 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
360 msgid "Local subnets"
361 msgstr "Podsieci lokalne"
362
363 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:47
364 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:124
365 msgid "MAC"
366 msgstr "MAC"
367
368 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
369 msgid "Maximum entries"
370 msgstr "Maksymalna liczba wpisów"
371
372 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
373 msgid ""
374 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
375 "forever."
376 msgstr ""
377 "Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
378 "zachowania baz danych na zawsze."
379
380 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
381 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
382 msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego"
383
384 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
385 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
386 msgstr ""
387 "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Kopia zapasowa / Przywracanie"
388
389 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
390 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
391 msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Konfiguracja"
392
393 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
394 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
395 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:638
396 msgid "No data recorded yet."
397 msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."
398
399 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
400 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
401 msgstr ""
402 "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."
403
404 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
405 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
406 msgstr ""
407 "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."
408
409 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
410 msgid "Preallocate database"
411 msgstr "Prealokuj bazę danych"
412
413 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
414 msgid "Protocol"
415 msgstr "Protokół"
416
417 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
418 msgid "Protocol Mapping"
419 msgstr "Mapowanie protokołów"
420
421 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
422 msgid ""
423 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
424 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
425 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
426 msgstr ""
427 "Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
428 "na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
429 "nazwę mapowanego protokołu."
430
431 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
432 msgid "Refresh interval"
433 msgstr "Częstotliwość odświeżania"
434
435 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
436 msgid "Restore"
437 msgstr "Przywróć"
438
439 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
440 msgid "Restore Database Backup"
441 msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"
442
443 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
444 msgid "Select accounting period:"
445 msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"
446
447 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
448 msgid "Source IP"
449 msgstr "Źródłowy adres IP"
450
451 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
452 msgid "Start date"
453 msgstr "Data rozpoczęcia"
454
455 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
456 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
457 msgstr ""
458 "Data rozpoczęcia pierwszego okresu rozliczeniowego, np. początek umowy z "
459 "dostawcą usług internetowych."
460
461 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
462 msgid "Stored periods"
463 msgstr "Przechowywane okresy"
464
465 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
466 msgid ""
467 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
468 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
469 msgstr ""
470 "Monitor wykorzystania łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym "
471 "programem do księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości "
472 "hostów i protokołów."
473
474 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
475 msgid "The following database files have been restored: %s"
476 msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych: %s"
477
478 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
479 msgid ""
480 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
481 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
482 msgstr ""
483 "Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
484 "przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."
485
486 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
487 msgid "Traffic / Host"
488 msgstr "Ruch sieciowy / Host"
489
490 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:23
491 msgid "Traffic Distribution"
492 msgstr "Dystrybucja ruchu"
493
494 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
495 msgid "Up. (Bytes)"
496 msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
497
498 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
499 msgid "Up. (Pkts.)"
500 msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
501
502 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
503 msgid "Upload"
504 msgstr "Wyślij"
505
506 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
507 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
508 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
509 msgid "Upload (Bytes)"
510 msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
511
512 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
513 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
514 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
515 msgid "Upload (Packets)"
516 msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
517
518 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
519 msgid "Upload / Application"
520 msgstr "Wysyłanie / Aplikacja"
521
522 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
523 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
524 msgstr "Producent: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
525
526 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
527 msgid "Warning"
528 msgstr "Ostrzeżenie"
529
530 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
531 msgid ""
532 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
533 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
534 "requirements."
535 msgstr ""
536 "Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
537 "powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
538 "zapotrzebowanie na pamięć masową."
539
540 #: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
541 msgid ""
542 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
543 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
544 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
545 msgstr ""
546 "Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
547 "Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
548 "nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
549 "bezawaryjnej pracy."
550
551 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
552 msgid "no traffic"
553 msgstr "brak ruchu sieciowego"
554
555 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:315
556 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:327
557 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:332
558 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:447
559 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:504
560 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:517
561 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:522
562 msgid "other"
563 msgstr "inny"