i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / es / noddos.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsnoddos/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
17 msgid "Class"
18 msgstr "Clase"
19
20 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
21 msgid "Client Firewall"
22 msgstr "Firewall del cliente"
23
24 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
25 msgid "Clients"
26 msgstr "Clientes"
27
28 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
29 msgid "DHCP Hostname"
30 msgstr ""
31
32 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
33 msgid "DHCP Vendor"
34 msgstr ""
35
36 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
37 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
38 msgstr "No monitoree estas direcciones IPv4"
39
40 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
41 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
42 msgstr "No monitoree estas direcciones IPv6"
43
44 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
45 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
46 msgstr "No monitoree estas direcciones MAC"
47
48 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
49 msgid "Excluded IPv4 addresses"
50 msgstr "Direcciones IPv4 excluidas"
51
52 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
53 msgid "Excluded IPv6 addresses"
54 msgstr "Direcciones IPv6 excluidas"
55
56 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
57 msgid "Excluded MAC addresses"
58 msgstr "Direcciones MAC excluidas"
59
60 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
61 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
62 msgid "Hostname"
63 msgstr "Nombre de host"
64
65 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
66 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
67 msgid "IPv4"
68 msgstr "IPv4"
69
70 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
71 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
72 msgid "MAC"
73 msgstr "MAC"
74
75 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
76 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
77 msgid "Manufacturer"
78 msgstr "Fabricante"
79
80 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
81 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
82 msgid "Model"
83 msgstr "Modelo"
84
85 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
86 msgid "Noddos Client Tracking"
87 msgstr "Seguimiento de clientes Noddos"
88
89 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
90 msgid "Noddos Clients"
91 msgstr "Clientes Noddos"
92
93 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
94 msgid ""
95 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
96 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
97 "and the Internet"
98 msgstr ""
99 "Noddos controla el tráfico de los clientes en su red a Internet. Esto ayuda "
100 "a proteger su red, el ancho de banda en su conexión a Internet e Internet"
101
102 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
103 msgid "Private networks"
104 msgstr "Redes privadas"
105
106 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
107 msgid "Recognized Clients"
108 msgstr "Clientes reconocidos"
109
110 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
111 msgid ""
112 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
113 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
114 msgstr ""
115 "Informe de tráfico a redes privadas (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
116 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
117
118 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
119 msgid "Server Settings"
120 msgstr "Configuración del servidor"
121
122 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
123 msgid ""
124 "The following clients have been discovered on the network. The last "
125 "discovery was completed at"
126 msgstr ""
127 "Los siguientes clientes han sido descubiertos en la red. El último "
128 "descubrimiento se completó en"
129
130 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
131 msgid "Unrecognized Clients"
132 msgstr "Clientes no reconocidos"
133
134 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
135 msgid "Upload anonimized traffic stats"
136 msgstr "Subir estadísticas de tráfico anonimizadas"
137
138 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
139 msgid ""
140 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
141 "hacked devices & botnets"
142 msgstr ""
143 "Cargar sus estadísticas ayuda a mejorar el reconocimiento de dispositivos y "
144 "descubrir dispositivos botnets pirateados"
145
146 #~ msgid "DhcpHostname"
147 #~ msgstr "Nombre de host de Dhcp"
148
149 #~ msgid "DhcpVendor"
150 #~ msgstr "Proveedor de Dhcp"