3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:59+0000\n"
5 "Last-Translator: Steffen Möller <steffen_moeller@gmx.de>\n"
6 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/de/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "Zusätzliche Abschaltzeit(en)"
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Adressen welche zu Überwachen sind"
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "Erlaubte Aktionen"
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "Wie von NUT konfiguriert"
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Bytes zum Lesen aus der Interrupt-Pipe"
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "CA Zertifikatspfad"
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Zertifikatsdatei (SSL)"
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "Verlorene Nachrichten"
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
51 msgid "Communications restored message"
52 msgstr "Wiederhergestellte Nachricht"
54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
55 msgid "Control UPS via CGI"
56 msgstr "Steuere die USV über CGI"
58 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
62 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
63 msgid "Default for UPSes without this field."
64 msgstr "Standard für USV's ohne dieses Feld."
66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
67 msgid "Delay for kill power command"
68 msgstr "Zeitverzögerung für Ausschaltbefehl"
70 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
71 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
73 "Verzögerung vor dem Einschalten der USV, wenn die Stromversorgung nach dem "
74 "Ausschalten wiederhergestellt wird"
76 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
77 msgid "Description (Display)"
78 msgstr "Beschreibung (Anzeige)"
80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
84 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
85 msgid "Don't lock port when starting driver"
86 msgstr "Port beim Starten des Treibers nicht sperren"
88 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
92 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
93 msgid "Driver Configuration"
94 msgstr "Treiberkonfiguration"
96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
97 msgid "Driver Global Settings"
98 msgstr "Globale Treibereinstellungen"
100 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
104 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
105 msgid "Driver Shutdown Order"
106 msgstr "Reihenfolge des Herunterfahrens von Treibern"
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
110 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
112 "Der Treiber wartet, bis die Daten von upsd verarbeitet sind, bevor er "
113 "weitere Daten veröffentlicht."
115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
116 msgid "Drop privileges to this user"
117 msgstr "Entferne Rechte für diesen Benutzer"
119 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
125 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
126 "group read-write as user 'nut'"
128 "Aktiviert ein Hotplug-Skript, das alle ttyUSB-Geräte (z.B. serielle USB-"
129 "Geräte) als Benutzer 'nut' in die Gruppe read-write einordnet"
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Benachrichtigungsbefehl ausführen"
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Erzwungenes Herunterfahren"
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Meldung zum erzwungenen Herunterfahren"
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Globale Einstellungen"
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Zum NUT CGI gehen"
160 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
161 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
162 msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-nut"
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
169 msgid "Hostname or IP address"
170 msgstr "Hostname oder IP-Adresse"
172 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
174 msgid "Hostname or address of UPS"
175 msgstr "Hostname oder Adresse des UPS"
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
198 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
199 msgid "Ignore Low Battery"
200 msgstr "Ignoriere niedrigen Batteriestand"
202 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
203 msgid "Instant commands"
204 msgstr "Direkte Befehle"
206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
207 msgid "Interrupt Only"
208 msgstr "Nur Unterbrechung"
210 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
211 msgid "Interrupt Size"
212 msgstr "Unterbrechungsgröße"
214 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
215 msgid "Low battery message"
216 msgstr "Meldung bei schwacher Batterie"
218 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
219 msgid "Manufacturer (Display)"
220 msgstr "Hersteller (Display)"
222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
227 msgid "Max USB HID Length Reported"
228 msgstr "Max. gemeldete USB-HID-Länge"
230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
231 msgid "Maximum Age of Data"
232 msgstr "Maximales Alter der Daten"
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
235 msgid "Maximum Retries"
236 msgstr "Maximale Wiederversuche"
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
239 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
240 msgid "Maximum Start Delay"
241 msgstr "Maximale Startverzögerung"
243 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
244 msgid "Maximum connections"
245 msgstr "Maximale Verbindungen"
247 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
248 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
249 msgstr "Maximale Anzahl von Versuchen, einen Treiber zu starten."
251 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
252 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
253 msgstr "Maximale Zeit in Sekunden zwischen der Aktualisierung des USV-Status"
255 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
256 msgid "Minimum required number or power supplies"
257 msgstr "Mindestanzahl von Netzteilen"
259 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
260 msgid "Model (Display)"
261 msgstr "Modell (Display)"
263 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
264 msgid "NUT CGI Access"
265 msgstr "NUT CGI Zugriff"
267 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
269 msgstr "NUT Benutzer"
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
274 msgstr "Name des UPS"
276 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
277 msgid "Network UPS Tools"
278 msgstr "Netzwerk-UPS-Tools"
280 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
281 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
282 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
283 msgstr "Netzwerk-USV-Tools (CGI)"
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
286 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
287 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
288 msgstr "Netzwerk-USV-Tools (Monitor)"
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
291 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
292 msgid "Network UPS Tools (Server)"
293 msgstr "Netzwerk-USV-Tools (Server)"
295 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
296 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
297 msgstr "Netzwerk-USV-Tools CGI-Konfiguration"
299 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
300 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
301 msgstr "Netzwerk-USV-Tools Konfiguration der Überwachung"
303 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
304 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
305 msgstr "Netzwerk-USV-Tools Konfiguration des Servers"
307 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
309 msgstr "Keine Sperre"
311 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
312 msgid "No communications message"
313 msgstr "Keine Nachrichten"
315 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
316 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
317 msgstr "Keine Nieder-/Hochspannungsübertragungs-OIDs"
319 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
320 msgid "No parent message"
321 msgstr "Keine übergeordnete Nachricht"
323 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
324 msgid "Notification defaults"
325 msgstr "Standardeinstellungen für Benachrichtigungen"
327 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
328 msgid "Notify command"
329 msgstr "Benachrichtigungsbefehl"
331 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
332 msgid "Notify when back online"
333 msgstr "Benachrichtigen, wenn wieder online"
335 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
336 msgid "Notify when battery needs replacing"
337 msgstr "Benachrichtigung wenn die Batterie erneuert werden muss"
339 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
340 msgid "Notify when communications lost"
341 msgstr "Benachrichtigung wenn die Verbindung verloren wurde"
343 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
344 msgid "Notify when communications restored"
345 msgstr "Benachrichtigung wenn die Verbindung wiederhergestellt wurde"
347 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
348 msgid "Notify when force shutdown"
349 msgstr "Benachrichtigung bei erzwungenen Herunterfahren"
351 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
353 msgid "Notify when low battery"
354 msgstr "Benachrichtigung bei niedrigen Batteriestand"
356 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
357 msgid "Notify when on battery"
358 msgstr "Benachrichtigung bei Batteriebetrieb"
360 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
361 msgid "Notify when shutting down"
362 msgstr "Benachrichtigung beim Herunterfahren"
364 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
366 msgstr "Ausschaltverzögerung(en)"
368 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
370 msgstr "Einschaltverzögerung(en)"
372 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
373 msgid "On battery message"
374 msgstr "Nachricht bei Batteriebetrieb"
376 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
377 msgid "Online message"
378 msgstr "Online Nachricht"
380 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
386 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
387 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
388 msgstr "Pfad mit CA-Zertifikaten zum Abgleich mit dem Host-Zertifikat"
390 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
391 msgid "Path to drivers (instead of default)"
392 msgstr "Treiberpfad (anstatt des Standardpfads)"
394 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
395 msgid "Path to state file"
396 msgstr "Pfad zur Zustandsdatei"
398 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
399 msgid "Period after which data is considered stale"
400 msgstr "Zeitraum, nach dem Daten als veraltet gelten"
402 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
403 msgid "Poll Interval"
404 msgstr "Aktualisierungsintervall"
406 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
407 msgid "Poll frequency"
408 msgstr "Aktualisierungshäufigkeit"
410 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
411 msgid "Poll frequency alert"
412 msgstr "Abfragehäufigkeitswarnung"
414 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
415 msgid "Polling Frequency(s)"
416 msgstr "Abfragefrequenz(en)"
418 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
419 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
426 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
427 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
429 msgstr "Leistungswert"
431 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
432 msgid "Product (regex)"
433 msgstr "Produkt (Regex)"
435 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
436 msgid "Replace battery message"
437 msgstr "Meldung Batterie ersetzen"
439 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
440 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
442 "SSL voraussetzen und sicherstellen, dass der CN des Servers mit dem "
443 "Hostnamen übereinstimmt"
445 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
447 msgstr "Verzögerung bei Wiederholungsversuchen"
449 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
453 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
454 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
455 msgstr "Treiber in einer chroot(2)-Umgebung ausführen"
457 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
458 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
461 msgstr "Ausführen als Benutzer"
463 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
464 msgid "SNMP Community"
465 msgstr "SNMP Community"
467 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
469 msgstr "SNMP Wiederversuche"
471 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
472 msgid "SNMP timeout(s)"
473 msgstr "SNMP Zeitüberschreitung (en)"
475 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
477 msgstr "SNMP Version"
479 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
483 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
487 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
491 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
492 msgid "Serial Number"
493 msgstr "Seriennummer"
495 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
496 msgid "Set USB serial port permissions"
497 msgstr "Festlegen von USB-Berechtigungen für serielle Anschlüsse"
499 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
500 msgid "Set variables"
501 msgstr "Setze Variablen"
503 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
504 msgid "Shutdown command"
505 msgstr "Befehl zum Herunterfahren"
507 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
508 msgid "Shutdown message"
509 msgstr "Meldung beim Herunterfahren"
511 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
515 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
516 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
517 msgid "Synchronous Communication"
518 msgstr "Synchrone Kommunikation"
520 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
521 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
523 "Der Name dieses Abschnitts wird an anderer Stelle als UPS-Name verwendet"
525 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
526 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
527 msgstr "Zeit in Sekunden zwischen den wiederholten Startversuchen des Treibers."
529 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
530 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
532 "Zeit in Sekunden, die upsdrvctl darauf wartet, dass der Treiber den "
533 "Startvorgang beendet"
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
539 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
540 msgid "UPS Server Global Settings"
541 msgstr "Globale Einstellungen des USV-Servers"
543 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
547 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
551 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
552 msgid "USB Bus(es) (regex)"
553 msgstr "USB-Bus(se) (regex)"
555 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
556 msgid "USB Product Id"
557 msgstr "USB Produkt ID"
559 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
560 msgid "USB Vendor Id"
561 msgstr "USB Hersteller ID"
563 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
565 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
566 "(requires upscmd package)"
568 "Verwenden Sie upscmd -l, um die vollständige Liste der von Ihrer USV "
569 "unterstützten Befehle anzuzeigen (erfordert das Paket upscmd)"
571 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
573 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
574 "be read-write for that user."
576 "Benutzer, unter dem der Treiber ausgeführt werden soll; erfordert, dass die "
577 "Gerätedatei, auf die der Treiber zugreift, für diesen Benutzer schreib- und "
580 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
581 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
584 msgstr "Benutzername"
586 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
587 msgid "Vendor (regex)"
588 msgstr "Anbieter (Regex)"
590 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
591 msgid "Verify all connection with SSL"
592 msgstr "Überprüfe alle Verbindungen mit SSL"
594 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
595 msgid "Workaround for buggy firmware"
596 msgstr "Workaround für fehlerhafte Firmware"
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
608 msgid "Write to syslog"
609 msgstr "Schreibe Systemlog"
611 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
615 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
616 msgid "upsmon drops privileges to this user"
617 msgstr "upsmon entzieht diesem Benutzer die Privilegien"