i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / es / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-11-08 21:04+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsnut/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
17 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
18 msgstr "Tiempo adicional de apagado (s)"
19
20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
21 msgid "Addresses on which to listen"
22 msgstr "Direcciones donde escuchar"
23
24 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
25 msgid "Allowed actions"
26 msgstr "Acciones permitidas"
27
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
30 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
31 msgid "As configured by NUT"
32 msgstr "Según lo configurado por NUT"
33
34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
35 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
36 msgstr "Bytes para leer desde tubo de interrupción"
37
38 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
39 msgid "CA Certificate path"
40 msgstr "Ruta del certificado de CA"
41
42 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
43 msgid "Certificate file (SSL)"
44 msgstr "Archivo de certificado (SSL)"
45
46 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
47 msgid "Communications lost message"
48 msgstr "Comunicaciones por mensaje perdidas"
49
50 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
51 msgid "Communications restored message"
52 msgstr "Comunicaciones pro mensaje restauradas"
53
54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
55 msgid "Control UPS via CGI"
56 msgstr "Control de UPS a través de CGI"
57
58 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
59 msgid "Deadtime"
60 msgstr "Tiempo muerto"
61
62 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
63 msgid "Default for UPSes without this field."
64 msgstr "Predeterminado para UPS sin este campo."
65
66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
67 msgid "Delay for kill power command"
68 msgstr "Retraso para el comando kill power"
69
70 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
71 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
72 msgstr ""
73 "Retraso para encender el UPS si la energía regresa después de apagar la "
74 "unidad"
75
76 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
77 msgid "Description (Display)"
78 msgstr "Descripción (Display)"
79
80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
81 msgid "Display name"
82 msgstr "Nombre para mostrar"
83
84 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
85 msgid "Don't lock port when starting driver"
86 msgstr "No bloquee el puerto al iniciar el controlador"
87
88 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
89 msgid "Driver"
90 msgstr "Controlador"
91
92 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
93 msgid "Driver Configuration"
94 msgstr "Configuración del controlador"
95
96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
97 msgid "Driver Global Settings"
98 msgstr "Configuración global del controlador"
99
100 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
101 msgid "Driver Path"
102 msgstr "Ruta del controlador"
103
104 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
105 msgid "Driver Shutdown Order"
106 msgstr "Orden de apagado del controlador"
107
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
110 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
111 msgstr ""
112 "El controlador espera que los datos sean consumidos por upsd antes de "
113 "publicar más."
114
115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
116 msgid "Drop privileges to this user"
117 msgstr "Soltar privilegios a este usuario"
118
119 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
120 msgid "Enable"
121 msgstr "Activar"
122
123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
124 msgid ""
125 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
126 "group read-write as user 'nut'"
127 msgstr ""
128 "Activa una secuencia de comandos de conexión en caliente que hace que todos "
129 "los dispositivos ttyUSB (por ejemplo, USB serie) sean de lectura y escritura "
130 "como usuario 'nut'"
131
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
141 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
142 msgid "Execute notify command"
143 msgstr "Ejecutar comando de notificación"
144
145 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
146 msgid "Forced Shutdown"
147 msgstr "Forzar apagado"
148
149 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
150 msgid "Forced shutdown message"
151 msgstr "Forzar mensaje de apagado"
152
153 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
154 msgid "Global Settings"
155 msgstr "Configuración global"
156
157 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
158 msgid "Go to NUT CGI"
159 msgstr "Ir a CGI de NUT"
160
161 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
162 msgid "Host"
163 msgstr "Host"
164
165 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
166 msgid "Hostname or IP address"
167 msgstr "Nombre de host o dirección IP"
168
169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
170 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
171 msgid "Hostname or address of UPS"
172 msgstr "Nombre de host o dirección de UPS"
173
174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
175 msgid "Hot Sync"
176 msgstr "Sincronización caliente"
177
178 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
179 msgid "IP Address"
180 msgstr "Dirección IP"
181
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
192 msgid "Ignore"
193 msgstr "Ignorar"
194
195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
196 msgid "Ignore Low Battery"
197 msgstr "Ignorar batería baja"
198
199 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
200 msgid "Instant commands"
201 msgstr "Comandos instantáneos"
202
203 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
204 msgid "Interrupt Only"
205 msgstr "Sólo Interrumpir"
206
207 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
208 msgid "Interrupt Size"
209 msgstr "Tamaño de la interrupción"
210
211 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
212 msgid "Low battery message"
213 msgstr "Mensaje de batería baja"
214
215 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
216 msgid "Manufacturer (Display)"
217 msgstr "Fabricante (Display)"
218
219 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
220 msgid "Master"
221 msgstr "AP"
222
223 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
224 msgid "Max USB HID Length Reported"
225 msgstr "Longitud máxima de USB HID informada"
226
227 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
228 msgid "Maximum Age of Data"
229 msgstr "Edad máxima de los datos"
230
231 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
232 msgid "Maximum Retries"
233 msgstr "Reintentos máximos"
234
235 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
236 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
237 msgid "Maximum Start Delay"
238 msgstr "Retardo de arranque máximo"
239
240 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
241 msgid "Maximum connections"
242 msgstr "Conexiones máximas"
243
244 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
245 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
246 msgstr "Número máximo de veces para intentar iniciar un controlador."
247
248 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
249 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
250 msgstr "Tiempo máximo en segundos para la actualización del estado de UPS"
251
252 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
253 msgid "Minimum required number or power supplies"
254 msgstr "Número mínimo requerido o fuentes de alimentación"
255
256 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
257 msgid "Model (Display)"
258 msgstr "Modelo (Display)"
259
260 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
261 msgid "NUT CGI Access"
262 msgstr "Acceso CGI de NUT"
263
264 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
265 msgid "NUT Users"
266 msgstr "Usuarios de NUT"
267
268 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
269 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
270 msgid "Name of UPS"
271 msgstr "Nombre de UPS"
272
273 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
274 msgid "Network UPS Tools"
275 msgstr "Herramientas de red de UPS"
276
277 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
278 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
279 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
280 msgstr "Herramientas UPS de red (CGI)"
281
282 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
283 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
284 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
285 msgstr "Herramientas de red de UPS (Monitor)"
286
287 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
288 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
289 msgid "Network UPS Tools (Server)"
290 msgstr "Herramientas de red de UPS (servidor)"
291
292 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
293 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
294 msgstr "Configuración de CGI de herramientas de UPS de red"
295
296 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
297 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
298 msgstr "Configuración de monitoreo de herramientas UPS de red"
299
300 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
301 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
302 msgstr "Configuración del servidor de herramientas de red de UPS"
303
304 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
305 msgid "No Lock"
306 msgstr "Sin bloqueo"
307
308 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
309 msgid "No communications message"
310 msgstr "No hay mensaje de comunicación"
311
312 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
313 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
314 msgstr "Sin OID de transferencia de baja/alta tensión"
315
316 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
317 msgid "No parent message"
318 msgstr "No hay mensaje para los padres"
319
320 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
321 msgid "Notification defaults"
322 msgstr "Notificación predeterminada"
323
324 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
325 msgid "Notify command"
326 msgstr "Orden de notificación"
327
328 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
329 msgid "Notify when back online"
330 msgstr "Notificar cuando vuelva a estar en línea"
331
332 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
333 msgid "Notify when battery needs replacing"
334 msgstr "Notificar cuando la batería necesita ser reemplazada"
335
336 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
337 msgid "Notify when communications lost"
338 msgstr "Notificar cuando se pierdan las comunicaciones"
339
340 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
341 msgid "Notify when communications restored"
342 msgstr "Notificar cuando se restauren las comunicaciones"
343
344 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
345 msgid "Notify when force shutdown"
346 msgstr "Notificar cuando se fuerce el apagado"
347
348 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
349 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
350 msgid "Notify when low battery"
351 msgstr "Notificar cuando la batería está baja"
352
353 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
354 msgid "Notify when on battery"
355 msgstr "Notificar cuando se utilice la batería"
356
357 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
358 msgid "Notify when shutting down"
359 msgstr "Notificar cuando se apague"
360
361 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
362 msgid "Off Delay(s)"
363 msgstr "Retardo de apagado (s)"
364
365 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
366 msgid "On Delay(s)"
367 msgstr "Retardo de encendido (s)"
368
369 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
370 msgid "On battery message"
371 msgstr "Mensaje de estado en batería"
372
373 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
374 msgid "Online message"
375 msgstr "Mensaje en línea"
376
377 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
378 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
379 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
380 msgid "Password"
381 msgstr "Contraseña"
382
383 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
384 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
385 msgstr ""
386 "Ruta que contiene certificados de CA para relacionarlos con el certificado "
387 "del anfitrión"
388
389 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
390 msgid "Path to drivers (instead of default)"
391 msgstr "Ruta a los controladores (en lugar de la predeterminada)"
392
393 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
394 msgid "Path to state file"
395 msgstr "Ruta al archivo de estado"
396
397 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
398 msgid "Period after which data is considered stale"
399 msgstr "Período después del cual los datos se consideran obsoletos"
400
401 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
402 msgid "Poll Interval"
403 msgstr "Intervalo de encuesta"
404
405 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
406 msgid "Poll frequency"
407 msgstr "Frecuencia de encuesta"
408
409 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
410 msgid "Poll frequency alert"
411 msgstr "Alerta de frecuencia de sondeo"
412
413 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
414 msgid "Polling Frequency(s)"
415 msgstr "Frecuencia de sondeo(s)"
416
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
418 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
419 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
422 msgid "Port"
423 msgstr "Puerto"
424
425 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
426 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
427 msgid "Power value"
428 msgstr "Valor de potencia"
429
430 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
431 msgid "Product (regex)"
432 msgstr "Producto (regex)"
433
434 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
435 msgid "Replace battery message"
436 msgstr "Reemplace el mensaje de la batería"
437
438 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
439 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
440 msgstr ""
441 "Requiere SSL y asegúrese de que el servidor CN coincida con el nombre de host"
442
443 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
444 msgid "Retry Delay"
445 msgstr "Reintentar demora"
446
447 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
448 msgid "Role"
449 msgstr "Rol"
450
451 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
452 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
453 msgstr "Ejecutar controladores en un entorno chroot(2)"
454
455 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
456 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
457 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
458 msgid "RunAs User"
459 msgstr "Ejecutar como usuario"
460
461 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
462 msgid "SNMP Community"
463 msgstr "Comunidad SNMP"
464
465 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
466 msgid "SNMP retries"
467 msgstr "Reintentos SNMP"
468
469 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
470 msgid "SNMP timeout(s)"
471 msgstr "Tiempo de espera de SNMP"
472
473 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
474 msgid "SNMP version"
475 msgstr "Versión SNMP"
476
477 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
478 msgid "SNMPv1"
479 msgstr "SNMPv1"
480
481 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
482 msgid "SNMPv2c"
483 msgstr "SNMPv2c"
484
485 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
486 msgid "SNMPv3"
487 msgstr "SNMPv3"
488
489 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
490 msgid "Serial Number"
491 msgstr "Número de serie"
492
493 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
494 msgid "Set USB serial port permissions"
495 msgstr "Establecer permisos de puerto serie USB"
496
497 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
498 msgid "Set variables"
499 msgstr "Establecer variables"
500
501 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
502 msgid "Shutdown command"
503 msgstr "Orden de apagado"
504
505 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
506 msgid "Shutdown message"
507 msgstr "Mensaje de apagado"
508
509 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
510 msgid "Slave"
511 msgstr "Esclavo"
512
513 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
514 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
515 msgid "Synchronous Communication"
516 msgstr "Comunicación sincrónica"
517
518 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
519 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
520 msgstr "El nombre de esta sección se usará como nombre de UPS en otra parte"
521
522 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
523 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
524 msgstr ""
525 "Tiempo en segundos entre los intentos de reintento de inicio del controlador."
526
527 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
528 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
529 msgstr ""
530 "Tiempo en segundos que upsdrvctl esperará a que el controlador termine de "
531 "iniciarse"
532
533 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
534 msgid "UPS Master"
535 msgstr "UPS Maestro"
536
537 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
538 msgid "UPS Server Global Settings"
539 msgstr "Configuración global del servidor UPS"
540
541 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
542 msgid "UPS Slave"
543 msgstr "UPS esclavo"
544
545 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
546 msgid "UPS name"
547 msgstr "Nombre de UPS"
548
549 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
550 msgid "USB Bus(es) (regex)"
551 msgstr "Bus(es) USB (regex)"
552
553 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
554 msgid "USB Product Id"
555 msgstr "ID de producto USB"
556
557 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
558 msgid "USB Vendor Id"
559 msgstr "ID de proveedor USB"
560
561 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
562 msgid ""
563 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
564 "(requires upscmd package)"
565 msgstr ""
566 "Use upscmd -l para ver la lista completa de las órdenes que admite su UPS "
567 "(requiere el paquete upscmd)"
568
569 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
570 msgid ""
571 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
572 "be read-write for that user."
573 msgstr ""
574 "Usuario como para ejecutar el controlador; requiere que el archivo de "
575 "dispositivo accedido por el controlador sea de lectura y escritura para ese "
576 "usuario."
577
578 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
579 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
580 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
581 msgid "Username"
582 msgstr "Nombre de usuario"
583
584 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
585 msgid "Vendor (regex)"
586 msgstr "Proveedor (regex)"
587
588 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
589 msgid "Verify all connection with SSL"
590 msgstr "Verificar toda la conexión con SSL"
591
592 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
593 msgid "Workaround for buggy firmware"
594 msgstr "Solución para el firmware de buggy"
595
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
597 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
606 msgid "Write to syslog"
607 msgstr "Escribir en syslog"
608
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
610 msgid "chroot"
611 msgstr "chroot"
612
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
614 msgid "upsmon drops privileges to this user"
615 msgstr "upsmon le quita privilegios a este usuario"
616
617 #~ msgid "Maxium Start Delay"
618 #~ msgstr "Retardo de arranque máximo"