Translated using Weblate (Catalan)
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / es / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-07-25 18:52-0300\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
11 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "Language: es\n"
14
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "Tiempo adicional de apagado (s)"
18
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Direcciones donde escuchar."
22
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "Acciones permitidas"
26
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "Según lo configurado por NUT"
32
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Bytes para leer desde tubo de interrupción."
36
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "Ruta del certificado de CA"
40
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Archivo de certificado (SSL)"
44
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "Comunicaciones por mensaje perdidas"
48
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "Comunicaciones pro mensaje restauradas"
52
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "Control de UPS a través de CGI"
56
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
58 msgid "Deadtime"
59 msgstr "Tiempo muerto"
60
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Predeterminado para UPS sin este campo."
64
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Retraso para el comando kill power"
68
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
71 msgstr ""
72 "Retraso para encender el UPS si la energía regresa después de apagar la "
73 "unidad"
74
75 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
76 msgid "Description (Display)"
77 msgstr "Descripción (Display)"
78
79 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
80 msgid "Display name"
81 msgstr "Nombre para mostrar"
82
83 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
84 msgid "Don't lock port when starting driver"
85 msgstr "No bloquee el puerto al iniciar el controlador"
86
87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
88 msgid "Driver"
89 msgstr "Controlador"
90
91 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
92 msgid "Driver Configuration"
93 msgstr "Configuración del controlador"
94
95 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
96 msgid "Driver Global Settings"
97 msgstr "Configuración global del controlador"
98
99 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
100 msgid "Driver Path"
101 msgstr "Ruta del controlador"
102
103 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
104 msgid "Driver Shutdown Order"
105 msgstr "Orden de apagado del controlador"
106
107 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
109 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
110 msgstr ""
111 "El controlador espera que los datos sean consumidos por upsd antes de "
112 "publicar más."
113
114 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
115 msgid "Drop privileges to this user"
116 msgstr "Soltar privilegios a este usuario"
117
118 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
119 msgid "Enable"
120 msgstr "Habilitar"
121
122 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
123 msgid ""
124 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
125 "group read-write as user 'nut'"
126 msgstr ""
127 "Habilita una secuencia de comandos de conexión en caliente que hace que "
128 "todos los dispositivos ttyUSB (por ejemplo, USB serie) sean de lectura y "
129 "escritura como usuario 'nut'"
130
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Ejecutar comando de notificación"
143
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Forzar apagado"
147
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Forzar mensaje de apagado"
151
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Configuración global"
155
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Ir a CGI de NUT"
159
160 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
161 msgid "Host"
162 msgstr "Host"
163
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
165 msgid "Hostname or IP address"
166 msgstr "Nombre de host o dirección IP"
167
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
170 msgid "Hostname or address of UPS"
171 msgstr "Nombre de host o dirección de UPS"
172
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
174 msgid "Hot Sync"
175 msgstr "Sincronización caliente"
176
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
178 msgid "IP Address"
179 msgstr "Dirección IP"
180
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
191 msgid "Ignore"
192 msgstr "Ignorar"
193
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
195 msgid "Ignore Low Battery"
196 msgstr "Ignorar batería baja"
197
198 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
199 msgid "Instant commands"
200 msgstr "Comandos instantáneos"
201
202 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
203 msgid "Interrupt Only"
204 msgstr "Sólo Interrumpir"
205
206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
207 msgid "Interrupt Size"
208 msgstr "Tamaño de la interrupción"
209
210 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
211 msgid "Low battery message"
212 msgstr "Mensaje de batería baja"
213
214 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
215 msgid "Manufacturer (Display)"
216 msgstr "Fabricante (Display)"
217
218 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
219 msgid "Master"
220 msgstr "Maestro"
221
222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
223 msgid "Max USB HID Length Reported"
224 msgstr "Longitud máxima de USB HID informada"
225
226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
227 msgid "Maximum Age of Data"
228 msgstr "Edad máxima de los datos"
229
230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
231 msgid "Maximum Start Delay"
232 msgstr "Retardo de arranque máximo"
233
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
235 msgid "Maximum connections"
236 msgstr "Conexiones máximas"
237
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
239 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
240 msgstr "Número máximo de veces para intentar iniciar un controlador."
241
242 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
243 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
244 msgstr "Tiempo máximo en segundos para la actualización del estado de UPS"
245
246 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
247 msgid "Maxium Retries"
248 msgstr "Reintentos máximos"
249
250 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
251 msgid "Maxium Start Delay"
252 msgstr "Retardo de arranque máximo"
253
254 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
255 msgid "Minimum required number or power supplies"
256 msgstr "Número mínimo requerido o fuentes de alimentación"
257
258 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
259 msgid "Model (Display)"
260 msgstr "Modelo (Display)"
261
262 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
263 msgid "NUT CGI Access"
264 msgstr "Acceso CGI de NUT"
265
266 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
267 msgid "NUT Users"
268 msgstr "Usuarios de NUT"
269
270 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
272 msgid "Name of UPS"
273 msgstr "Nombre de UPS"
274
275 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11
276 msgid "Network UPS Tools"
277 msgstr "Herramientas de red de UPS"
278
279 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22
280 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
281 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
282 msgstr "Herramientas UPS de red (CGI)"
283
284 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
286 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
287 msgstr "Herramientas de red de UPS (Monitor)"
288
289 #: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
291 msgid "Network UPS Tools (Server)"
292 msgstr "Herramientas de red de UPS (servidor)"
293
294 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
295 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
296 msgstr "Configuración de CGI de herramientas de UPS de red"
297
298 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
299 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
300 msgstr "Configuración de monitoreo de herramientas UPS de red"
301
302 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
303 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
304 msgstr "Configuración del servidor de herramientas de red de UPS"
305
306 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
307 msgid "No Lock"
308 msgstr "Sin bloqueo"
309
310 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
311 msgid "No communications message"
312 msgstr "No hay mensaje de comunicación"
313
314 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
315 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
316 msgstr "Sin OID de transferencia de baja/alta tensión"
317
318 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
319 msgid "No parent message"
320 msgstr "No hay mensaje para los padres"
321
322 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
323 msgid "Notification defaults"
324 msgstr "Notificación predeterminada"
325
326 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
327 msgid "Notify command"
328 msgstr "Notificar comando"
329
330 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
331 msgid "Notify when back online"
332 msgstr "Notificar cuando vuelva a estar en línea"
333
334 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
335 msgid "Notify when battery needs replacing"
336 msgstr "Notificar cuando la batería necesita ser reemplazada"
337
338 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
339 msgid "Notify when communications lost"
340 msgstr "Notificar cuando se pierden las comunicaciones."
341
342 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
343 msgid "Notify when communications restored"
344 msgstr "Notificar cuando se restauren las comunicaciones."
345
346 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
347 msgid "Notify when force shutdown"
348 msgstr "Notificar cuando se fuerce el apagao"
349
350 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
351 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
352 msgid "Notify when low battery"
353 msgstr "Notificar cuando la batería está baja"
354
355 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
356 msgid "Notify when on battery"
357 msgstr "Notificar cuando está en la batería"
358
359 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
360 msgid "Notify when shutting down"
361 msgstr "Notificar cuando se apaga"
362
363 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
364 msgid "Off Delay(s)"
365 msgstr "Retardo de apagado (s)"
366
367 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
368 msgid "On Delay(s)"
369 msgstr "Retardo de encendido (s)"
370
371 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
372 msgid "On battery message"
373 msgstr "En el mensaje de la batería"
374
375 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
376 msgid "Online message"
377 msgstr "Mensaje en linea"
378
379 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
380 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
382 msgid "Password"
383 msgstr "Contraseña"
384
385 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
386 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
387 msgstr ""
388 "Ruta que contiene certificados de CA para coincidir con el certificado del "
389 "host"
390
391 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
392 msgid "Path to drivers (instead of default)"
393 msgstr "Ruta a los controladores (en lugar de predeterminado)"
394
395 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
396 msgid "Path to state file"
397 msgstr "Ruta al archivo de estado"
398
399 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
400 msgid "Period after which data is considered stale"
401 msgstr "Período después del cual los datos se consideran obsoletos."
402
403 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
404 msgid "Poll Interval"
405 msgstr "Intervalo de encuesta"
406
407 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
408 msgid "Poll frequency"
409 msgstr "Frecuencia de encuesta"
410
411 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
412 msgid "Poll frequency alert"
413 msgstr "Alerta de frecuencia de sondeo"
414
415 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
416 msgid "Polling Frequency(s)"
417 msgstr "Frecuencia de sondeo(s)"
418
419 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
424 msgid "Port"
425 msgstr "Puerto"
426
427 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
429 msgid "Power value"
430 msgstr "Valor de potencia"
431
432 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
433 msgid "Product (regex)"
434 msgstr "Producto (regex)"
435
436 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
437 msgid "Replace battery message"
438 msgstr "Reemplace el mensaje de la batería"
439
440 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
441 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
442 msgstr ""
443 "Requiere SSL y asegúrese de que el servidor CN coincida con el nombre de host"
444
445 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
446 msgid "Retry Delay"
447 msgstr "Retraso de reintento"
448
449 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
450 msgid "Role"
451 msgstr "Rol"
452
453 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
454 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
455 msgstr "Ejecutar controladores en un entorno chroot(2)"
456
457 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
458 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
460 msgid "RunAs User"
461 msgstr "Ejecutar como usuario"
462
463 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
464 msgid "SNMP Community"
465 msgstr "Comunidad SNMP"
466
467 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
468 msgid "SNMP retries"
469 msgstr "Reintentos SNMP"
470
471 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
472 msgid "SNMP timeout(s)"
473 msgstr "Tiempo de espera de SNMP"
474
475 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
476 msgid "SNMP version"
477 msgstr "Versión SNMP"
478
479 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
480 msgid "SNMPv1"
481 msgstr "SNMPv1"
482
483 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
484 msgid "SNMPv2c"
485 msgstr "SNMPv2c"
486
487 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
488 msgid "SNMPv3"
489 msgstr "SNMPv3"
490
491 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
492 msgid "Serial Number"
493 msgstr "Número de serie"
494
495 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
496 msgid "Set USB serial port permissions"
497 msgstr "Establecer permisos de puerto serie USB"
498
499 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
500 msgid "Set variables"
501 msgstr "Establecer variables"
502
503 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
504 msgid "Shutdown command"
505 msgstr "Comando de apagado"
506
507 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
508 msgid "Shutdown message"
509 msgstr "Mensaje de apagado"
510
511 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
512 msgid "Slave"
513 msgstr "Esclavo"
514
515 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
516 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
517 msgid "Synchronous Communication"
518 msgstr "Comunicación sincrónica"
519
520 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
521 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
522 msgstr "El nombre de esta sección se usará como nombre de UPS en otra parte"
523
524 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
525 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
526 msgstr ""
527 "Tiempo en segundos entre los intentos de reintento de inicio del controlador."
528
529 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
530 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
531 msgstr ""
532 "Tiempo en segundos que upsdrvctl esperará a que el controlador termine de "
533 "iniciarse"
534
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
536 msgid "UPS Master"
537 msgstr "UPS Maestro"
538
539 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
540 msgid "UPS Server Global Settings"
541 msgstr "Configuración global del servidor UPS"
542
543 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
544 msgid "UPS Slave"
545 msgstr "UPS esclavo"
546
547 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
548 msgid "UPS name"
549 msgstr "Nombre de UPS"
550
551 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
552 msgid "USB Bus(es) (regex)"
553 msgstr "Bus(es) USB (regex)"
554
555 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
556 msgid "USB Product Id"
557 msgstr "ID de producto USB"
558
559 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
560 msgid "USB Vendor Id"
561 msgstr "ID de proveedor USB"
562
563 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
564 msgid ""
565 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
566 "(requires upscmd package)"
567 msgstr ""
568 "Use upscmd -l para ver la lista completa de los comandos que soporta su UPS "
569 "(requiere el paquete upscmd)"
570
571 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
572 msgid ""
573 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
574 "be read-write for that user."
575 msgstr ""
576 "Usuario como para ejecutar el controlador; requiere que el archivo de "
577 "dispositivo accedido por el controlador sea de lectura y escritura para ese "
578 "usuario."
579
580 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
581 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
583 msgid "Username"
584 msgstr "Nombre de usuario"
585
586 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
587 msgid "Vendor (regex)"
588 msgstr "Proveedor (regex)"
589
590 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
591 msgid "Verify all connection with SSL"
592 msgstr "Verificar toda la conexión con SSL"
593
594 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
595 msgid "Workaround for buggy firmware"
596 msgstr "Solución para el firmware de buggy"
597
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
608 msgid "Write to syslog"
609 msgstr "Escribir en syslog"
610
611 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
612 msgid "chroot"
613 msgstr "chroot"
614
615 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
616 msgid "upsmon drops privileges to this user"
617 msgstr "upsmon le quita privilegios a este usuario"