treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / pl / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
17 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
18 msgstr "Dodatkowy(e) czas(y) wyłączenia"
19
20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
21 msgid "Addresses on which to listen"
22 msgstr "Adresy, na których można słuchać"
23
24 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
25 msgid "Allowed actions"
26 msgstr "Dozwolone działania"
27
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
30 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
31 msgid "As configured by NUT"
32 msgstr "Zgodnie z konfiguracją NUT"
33
34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
35 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
36 msgstr "Bajty do odczytania z potoku przerwań"
37
38 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
39 msgid "CA Certificate path"
40 msgstr "Ścieżka certyfikatu CA"
41
42 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
43 msgid "Certificate file (SSL)"
44 msgstr "Plik certyfikatu (SSL)"
45
46 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
47 msgid "Communications lost message"
48 msgstr "Komunikaty utraconych wiadomości"
49
50 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
51 msgid "Communications restored message"
52 msgstr "Komunikaty przywróconych wiadomości"
53
54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
55 msgid "Control UPS via CGI"
56 msgstr "Sterowanie zasilaczem UPS przez CGI"
57
58 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
59 msgid "Deadtime"
60 msgstr "czas zwłoki"
61
62 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
63 msgid "Default for UPSes without this field."
64 msgstr "Domyślnie dla zasilaczy UPS bez tego pola."
65
66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
67 msgid "Delay for kill power command"
68 msgstr "Opóźnienie komendy zabijania zasilania"
69
70 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
71 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
72 msgstr ""
73 "Opóźnienie włączenia zasilania UPS w przypadku powrotu zasilania po zabiciu "
74 "zasilania"
75
76 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
77 msgid "Description (Display)"
78 msgstr "Opis"
79
80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
81 msgid "Display name"
82 msgstr "Wyświetlana nazwa"
83
84 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
85 msgid "Don't lock port when starting driver"
86 msgstr "Nie blokuj portu podczas uruchamiania sterownika"
87
88 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
89 msgid "Driver"
90 msgstr "Sterownik"
91
92 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
93 msgid "Driver Configuration"
94 msgstr "Konfiguracja sterownika"
95
96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
97 msgid "Driver Global Settings"
98 msgstr "Ustawienia globalne sterownika"
99
100 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
101 msgid "Driver Path"
102 msgstr "Ścieżka sterownika"
103
104 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
105 msgid "Driver Shutdown Order"
106 msgstr "Rozkaz wyłączenia sterownika"
107
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
110 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
111 msgstr ""
112 "Sterownik czeka na dane, które zostaną zużyte przez upsd, zanim opublikuje "
113 "ich więcej."
114
115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
116 msgid "Drop privileges to this user"
117 msgstr "Porzuć przywileje dla tego użytkownika"
118
119 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
120 msgid "Enable"
121 msgstr "Włącz"
122
123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
124 msgid ""
125 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
126 "group read-write as user 'nut'"
127 msgstr ""
128 "Włącza skrypt hotplug, który sprawia, że wszystkie urządzenia ttyUSB (np. "
129 "szeregowe USB) są odczytywane i zapisywane jako 'nut' użytkownika"
130
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Wykonaj polecenie powiadomienia"
143
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Wymuszone wyłączenie"
147
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Wiadomość wymuszonego wyłączenia"
151
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Ustawienia globalne"
155
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Idź do NUT CGI"
159
160 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
161 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
162 msgstr ""
163
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
165 msgid "Host"
166 msgstr "Host"
167
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
169 msgid "Hostname or IP address"
170 msgstr "Nazwa hosta lub adres IP"
171
172 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
174 msgid "Hostname or address of UPS"
175 msgstr "Nazwa hosta lub adres UPS'a"
176
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
178 msgid "Hot Sync"
179 msgstr "Gorąca synchronizacja"
180
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
182 msgid "IP Address"
183 msgstr "Adres IP"
184
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
195 msgid "Ignore"
196 msgstr "Ignoruj"
197
198 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
199 msgid "Ignore Low Battery"
200 msgstr "Ignoruj niski poziom baterii"
201
202 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
203 msgid "Instant commands"
204 msgstr "Szybkie komendy"
205
206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
207 msgid "Interrupt Only"
208 msgstr "Tylko niewłaściwy"
209
210 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
211 msgid "Interrupt Size"
212 msgstr "Niewłaściwy rozmiar"
213
214 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
215 msgid "Low battery message"
216 msgstr "Wiadomość o niskim poziomie baterii"
217
218 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
219 msgid "Manufacturer (Display)"
220 msgstr "Producent"
221
222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
223 msgid "Master"
224 msgstr "Główny"
225
226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
227 msgid "Max USB HID Length Reported"
228 msgstr "Maksymalna zgłoszona długość USB HID"
229
230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
231 msgid "Maximum Age of Data"
232 msgstr "Maksymalny okres ważności danych"
233
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
235 msgid "Maximum Retries"
236 msgstr "Maksymalna liczba powtórzeń"
237
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
239 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
240 msgid "Maximum Start Delay"
241 msgstr "Maksymalne opóźnienie startu"
242
243 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
244 msgid "Maximum connections"
245 msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
246
247 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
248 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
249 msgstr "Maksymalna liczba prób uruchomienia sterownika."
250
251 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
252 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
253 msgstr "Maksymalny czas w sekundach miedzy odświeżaniem informacji o UPS"
254
255 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
256 msgid "Minimum required number or power supplies"
257 msgstr "Minimalna wymagana liczba lub zasilacze"
258
259 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
260 msgid "Model (Display)"
261 msgstr "Model"
262
263 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
264 msgid "NUT CGI Access"
265 msgstr "Dostęp do NUT CGI"
266
267 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
268 msgid "NUT Users"
269 msgstr "Użytkownicy NUT"
270
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
273 msgid "Name of UPS"
274 msgstr "Nazwa UPS"
275
276 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
277 msgid "Network UPS Tools"
278 msgstr "Sieciowe narzędzia UPS"
279
280 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
281 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
282 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
283 msgstr "Sieciowe narzędzia UPS (CGI)"
284
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
286 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
287 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
288 msgstr "Sieciowe narzędzia UPS (monitor)"
289
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
291 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
292 msgid "Network UPS Tools (Server)"
293 msgstr "Sieciowe narzędzia UPS (serwer)"
294
295 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
296 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
297 msgstr "Konfiguracja CGI Sieciowych narzędzi UPS"
298
299 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
300 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
301 msgstr "Konfiguracja monitorowania Sieciowych narzędzi UPS"
302
303 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
304 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
305 msgstr "Konfiguracja serwera Sieciowych narzędzi UPS"
306
307 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
308 msgid "No Lock"
309 msgstr "Bez blokady"
310
311 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
312 msgid "No communications message"
313 msgstr "Brak wiadomości komunikacyjnych"
314
315 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
316 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
317 msgstr "Brak OID-ów transferu niskiego/wysokiego napięcia"
318
319 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
320 msgid "No parent message"
321 msgstr "Brak wiadomości nadrzędnej"
322
323 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
324 msgid "Notification defaults"
325 msgstr "Domyślne powiadomienia"
326
327 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
328 msgid "Notify command"
329 msgstr "Polecenie powiadomienia"
330
331 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
332 msgid "Notify when back online"
333 msgstr "Powiadom, gdy będzie ponownie online"
334
335 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
336 msgid "Notify when battery needs replacing"
337 msgstr "Powiadom, kiedy bateria wymaga wymiany"
338
339 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
340 msgid "Notify when communications lost"
341 msgstr "Powiadom o utracie łączności"
342
343 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
344 msgid "Notify when communications restored"
345 msgstr "Powiadom o przywróceniu komunikacji"
346
347 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
348 msgid "Notify when force shutdown"
349 msgstr "Powiadom o wymuszonym wyłączeniu"
350
351 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
353 msgid "Notify when low battery"
354 msgstr "Powiadamiaj o niskim poziomie baterii"
355
356 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
357 msgid "Notify when on battery"
358 msgstr "Powiadamiaj kiedy jest bateria"
359
360 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
361 msgid "Notify when shutting down"
362 msgstr "Powiadamianie o zamykaniu"
363
364 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
365 msgid "Off Delay(s)"
366 msgstr "Opóźnienie wyłączenia"
367
368 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
369 msgid "On Delay(s)"
370 msgstr "Opóźnienie włączenia"
371
372 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
373 msgid "On battery message"
374 msgstr "Komunikat o stanie baterii"
375
376 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
377 msgid "Online message"
378 msgstr "Wiadomość online"
379
380 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
383 msgid "Password"
384 msgstr "Hasło"
385
386 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
387 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
388 msgstr ""
389 "Ścieżka zawierająca certyfikaty urzędów certyfikacji, które odpowiadają "
390 "certyfikatowi hosta"
391
392 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
393 msgid "Path to drivers (instead of default)"
394 msgstr "Ścieżka do sterowników (zamiast domyślnego)"
395
396 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
397 msgid "Path to state file"
398 msgstr "Ścieżka do pliku stanu"
399
400 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
401 msgid "Period after which data is considered stale"
402 msgstr "Okres, po którym dane są uznawane za nieaktualne"
403
404 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
405 msgid "Poll Interval"
406 msgstr "Interwał sondowania"
407
408 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
409 msgid "Poll frequency"
410 msgstr "Częstotliwość sondowania"
411
412 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
413 msgid "Poll frequency alert"
414 msgstr "Alert o częstotliwości sondowania"
415
416 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
417 msgid "Polling Frequency(s)"
418 msgstr "Częstotliwość sondowań"
419
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
424 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
425 msgid "Port"
426 msgstr "Port"
427
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
430 msgid "Power value"
431 msgstr "Wartość mocy"
432
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
434 msgid "Product (regex)"
435 msgstr "Produkt (regex)"
436
437 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
438 msgid "Replace battery message"
439 msgstr "Komunikat o wymianie baterii"
440
441 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
442 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
443 msgstr "Wymagaj SSL i upewnij się, że serwer CN pasuje do nazwy hosta"
444
445 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
446 msgid "Retry Delay"
447 msgstr "Opóźnienie powtarzania"
448
449 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
450 msgid "Role"
451 msgstr "Rola"
452
453 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
454 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
455 msgstr "Uruchom sterowniki w środowisku chroot (2)"
456
457 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
458 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
460 msgid "RunAs User"
461 msgstr "Użytkownik RunAs"
462
463 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
464 msgid "SNMP Community"
465 msgstr "Społeczność SNMP"
466
467 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
468 msgid "SNMP retries"
469 msgstr "Próby SNMP"
470
471 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
472 msgid "SNMP timeout(s)"
473 msgstr "Limit czasu SNMP"
474
475 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
476 msgid "SNMP version"
477 msgstr "Wersja protokołu SNMP"
478
479 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
480 msgid "SNMPv1"
481 msgstr "SNMPv1"
482
483 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
484 msgid "SNMPv2c"
485 msgstr "SNMPv2c"
486
487 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
488 msgid "SNMPv3"
489 msgstr "SNMPv3"
490
491 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
492 msgid "Serial Number"
493 msgstr "Numer seryjny"
494
495 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
496 msgid "Set USB serial port permissions"
497 msgstr "Ustawienie uprawnień portu szeregowego USB"
498
499 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
500 msgid "Set variables"
501 msgstr "Ustaw zmienne"
502
503 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
504 msgid "Shutdown command"
505 msgstr "Polecenie zamknięcia"
506
507 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
508 msgid "Shutdown message"
509 msgstr "Komunikat o wyłączeniu"
510
511 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
512 msgid "Slave"
513 msgstr "Niewolnik"
514
515 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
516 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
517 msgid "Synchronous Communication"
518 msgstr "Komunikacja synchroniczna"
519
520 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
521 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
522 msgstr "Nazwa tej sekcji będzie używana jako nazwa UPS w innych miejscach"
523
524 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
525 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
526 msgstr "Czas w sekundach między ponownymi próbami uruchomienia sterownika."
527
528 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
529 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
530 msgstr ""
531 "Czas w sekundach, jaki upsdrvctl będzie czekać na zakończenie uruchamiania"
532
533 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
534 msgid "UPS Master"
535 msgstr "Nadrzędny UPS"
536
537 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
538 msgid "UPS Server Global Settings"
539 msgstr "Ustawienia globalne serwera UPS"
540
541 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
542 msgid "UPS Slave"
543 msgstr "Podrzędny UPS"
544
545 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
546 msgid "UPS name"
547 msgstr "Nazwa UPS"
548
549 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
550 msgid "USB Bus(es) (regex)"
551 msgstr "Magistrala USB(es) (regex)"
552
553 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
554 msgid "USB Product Id"
555 msgstr "Identyfikator produktu USB"
556
557 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
558 msgid "USB Vendor Id"
559 msgstr "Identyfikator dostawcy USB"
560
561 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
562 msgid ""
563 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
564 "(requires upscmd package)"
565 msgstr ""
566 "Użyj upscmd -l, aby zobaczyć pełną listę poleceń obsługiwanych przez UPS "
567 "(wymaga pakietu upscmd)"
568
569 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
570 msgid ""
571 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
572 "be read-write for that user."
573 msgstr ""
574 "Użytkownik, jako który ma wykonać sterownik; wymaga, aby plik urządzenia, do "
575 "którego sterownik ma dostęp, był dla tego użytkownika odczytywany i "
576 "zapisywany."
577
578 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
579 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
580 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
581 msgid "Username"
582 msgstr "Nazwa użytkownika"
583
584 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
585 msgid "Vendor (regex)"
586 msgstr "Dostawca (regex)"
587
588 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
589 msgid "Verify all connection with SSL"
590 msgstr "Zweryfikuj wszystkie połączenia z SSL"
591
592 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
593 msgid "Workaround for buggy firmware"
594 msgstr "Obejście dla błędnego firmware"
595
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
597 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
606 msgid "Write to syslog"
607 msgstr "Zapis do dziennika systemowego"
608
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
610 msgid "chroot"
611 msgstr "chroot"
612
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
614 msgid "upsmon drops privileges to this user"
615 msgstr "upsmon porzuca uprawnienia dla tego użytkownika"