luci-mod-system: Dropbear: remove custom flag values
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / pt_BR / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2023-12-30 23:36+0000\n"
5 "Last-Translator: Marco Aurélio Cardoso <marcoaurelio.cardoso@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
7 "openwrt/luciapplicationsnut/pt_BR/>\n"
8 "Language: pt_BR\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "Tempo(s) adicionais para desligamento"
18
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Endereços para ouvir"
22
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "Ações permitidas"
26
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "Como configurado pelo NUT"
32
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Bytes a serem lidos do pipe de interrupção"
36
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "Caminho do Certificado CA"
40
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Arquivo do certificado (SSL)"
44
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "Mensagem de comunicações perdidas"
48
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "Mensagens de comunicações restauradas"
52
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "Controle do Nobreak via CGI"
56
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
58 msgid "Deadtime"
59 msgstr "Tempo inerte"
60
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Predefinição para Nobreaks sem este campo."
64
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Atraso para desligar a força via comando"
68
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
71 msgstr ""
72 "Atraso para ligar o Nobreak caso a energia volte depois de um comando de "
73 "desligamento"
74
75 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
76 msgid "Description (Display)"
77 msgstr "Descrição (Display)"
78
79 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
80 msgid "Display name"
81 msgstr "Nome de exibição"
82
83 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
84 msgid "Don't lock port when starting driver"
85 msgstr "Não bloqueie a porta ao iniciar o driver"
86
87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
88 msgid "Driver"
89 msgstr "Controlador"
90
91 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
92 msgid "Driver Configuration"
93 msgstr "Configuração do Driver"
94
95 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
96 msgid "Driver Global Settings"
97 msgstr "Configurações Globais do Driver"
98
99 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
100 msgid "Driver Path"
101 msgstr "Caminho do Driver"
102
103 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
104 msgid "Driver Shutdown Order"
105 msgstr "Ordem de Desligamento do Driver"
106
107 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
109 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
110 msgstr ""
111 "O driver espera que os dados sejam consumidos pelo nobreak antes de publicar "
112 "mais."
113
114 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
115 msgid "Drop privileges to this user"
116 msgstr "Derrubar os privilégios deste usuário"
117
118 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
119 msgid "Enable"
120 msgstr "Ativar"
121
122 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
123 msgid ""
124 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
125 "group read-write as user 'nut'"
126 msgstr ""
127 "Habilita um script hotplug que faz com que todos os dispositivos ttyUSB (por "
128 "exemplo, serial USB) sejam lidos-escritos como usuários 'nut'"
129
130 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Executar um comando de notificação"
143
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Desligamento Forçado"
147
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Mensagem de desligamento forçado"
151
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Configurações Globais"
155
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Ir para o NUT CGI"
159
160 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
161 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
162 msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-nut"
163
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
165 msgid "Host"
166 msgstr "Host"
167
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
169 msgid "Hostname or IP address"
170 msgstr "Nome de host ou endereço IP"
171
172 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:199
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:228
174 msgid "Hostname or address of UPS"
175 msgstr "Nome de host ou endereço do Nobreak"
176
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
178 msgid "Hot Sync"
179 msgstr "Hot Sync"
180
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
182 msgid "IP Address"
183 msgstr "Endereço IP"
184
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:176
196 msgid "Ignore"
197 msgstr "Ignorar"
198
199 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
200 msgid "Ignore Low Battery"
201 msgstr "Ignorar o Nível de Bateria Fraca"
202
203 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
204 msgid "Instant commands"
205 msgstr "Comandos instantâneos"
206
207 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
208 msgid "Interrupt Only"
209 msgstr "Interromper Apenas"
210
211 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
212 msgid "Interrupt Size"
213 msgstr "Tamanho da Interrupção"
214
215 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
216 msgid "Low battery message"
217 msgstr "Mensagem de bateria fraca"
218
219 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
220 msgid "Manufacturer (Display)"
221 msgstr "Fabricante (Display)"
222
223 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
224 msgid "Master"
225 msgstr "Mestre"
226
227 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
228 msgid "Max USB HID Length Reported"
229 msgstr "Relatório de comprimento máximo do USB HID"
230
231 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
232 msgid "Maximum Age of Data"
233 msgstr "Idade Máxima dos Dados"
234
235 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
236 msgid "Maximum Retries"
237 msgstr "Quantidade Máxima de Tentativas"
238
239 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
240 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
241 msgid "Maximum Start Delay"
242 msgstr "Atraso Máximo de Arranque"
243
244 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
245 msgid "Maximum connections"
246 msgstr "Quantidade máxima de conexões"
247
248 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
249 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
250 msgstr "Quantidade máxima de vezes para tentar iniciar o driver."
251
252 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
253 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
254 msgstr ""
255 "Tempo máximo em segundos para atualizar a condição do estado do Nobreak"
256
257 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
258 msgid "Minimum required number or power supplies"
259 msgstr "Número de quantidade mínima necessária ou fontes de alimentação"
260
261 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
262 msgid "Model (Display)"
263 msgstr "Modelo (Display)"
264
265 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
266 msgid "NUT CGI Access"
267 msgstr "Acesso NUT CGI"
268
269 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
270 msgid "NUT Users"
271 msgstr "Usuários NUT"
272
273 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196
274 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225
275 msgid "Name of UPS"
276 msgstr "Nome do Nobreak"
277
278 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
279 msgid "Network UPS Tools"
280 msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak"
281
282 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
283 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
284 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
285 msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (CGI)"
286
287 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
288 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
289 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
290 msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Monitoramento)"
291
292 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
293 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
294 msgid "Network UPS Tools (Server)"
295 msgstr "Ferramentas de Rede do Nobreak (Servidor)"
296
297 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
298 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
299 msgstr "Configuração CGI das Ferramentas de Rede do Nobreak"
300
301 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
302 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
303 msgstr "Configuração das Ferramentas de Monitoramento da Rede do Nobreak"
304
305 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
306 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
307 msgstr "Configuração do Servidor das Ferramentas de Rede do Nobreak"
308
309 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
310 msgid "No Lock"
311 msgstr "Sem Bloqueio"
312
313 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
314 msgid "No communications message"
315 msgstr "Nenhuma mensagem de comunicação"
316
317 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
318 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
319 msgstr "Não há OIDs de transferência de baixa/alta tensão"
320
321 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
322 msgid "No parent message"
323 msgstr "Nenhuma mensagem relativa"
324
325 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
326 msgid "Notification defaults"
327 msgstr "Predefinição de notificações"
328
329 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
330 msgid "Notify command"
331 msgstr "Comando de notificação"
332
333 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
334 msgid "Notify when back online"
335 msgstr "Notificar quando voltar a estar operante"
336
337 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
338 msgid "Notify when battery needs replacing"
339 msgstr "Notificar quando for necessário substituir a bateria"
340
341 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
342 msgid "Notify when communications lost"
343 msgstr "Notificar quando houver perda de comunicação"
344
345 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
346 msgid "Notify when communications restored"
347 msgstr "Notificar quando as comunicações forem restauradas"
348
349 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
350 msgid "Notify when force shutdown"
351 msgstr "Notificar quando houver um desligamento forçado"
352
353 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
354 msgid "Notify when low battery"
355 msgstr "Notificar quando a bateria estiver fraca"
356
357 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
358 msgid "Notify when no communications"
359 msgstr "Notificar quando não houver comunicações"
360
361 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171
362 msgid "Notify when no parent process"
363 msgstr "Notificar quando nenhum processo pai"
364
365 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
366 msgid "Notify when on battery"
367 msgstr "Notificar quando operar com bateria"
368
369 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
370 msgid "Notify when shutting down"
371 msgstr "Notificar ao desligar"
372
373 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
374 msgid "Off Delay(s)"
375 msgstr "Atraso(s) para desligamento"
376
377 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
378 msgid "On Delay(s)"
379 msgstr "Atraso(s) para Ligar"
380
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
382 msgid "On battery message"
383 msgstr "Mensagem quando estiver operando com bateria"
384
385 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
386 msgid "Online message"
387 msgstr "Mensagem quando estiver operante"
388
389 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216
390 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245
391 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
392 msgid "Password"
393 msgstr "Senha"
394
395 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182
396 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
397 msgstr ""
398 "Caminho contendo os certificados CA para combinar com o certificado do "
399 "equipamento"
400
401 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
402 msgid "Path to drivers (instead of default)"
403 msgstr "Caminho para os drivers (em vez do padrão)"
404
405 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
406 msgid "Path to state file"
407 msgstr "Caminho para o arquivo de estado"
408
409 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
410 msgid "Period after which data is considered stale"
411 msgstr "Período onde os dados serão considerados obsoletos"
412
413 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
414 msgid "Poll Interval"
415 msgstr "Intervalo do poll"
416
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
418 msgid "Poll frequency"
419 msgstr "Frequência do poll"
420
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
422 msgid "Poll frequency alert"
423 msgstr "Frequência de alerta do Pool"
424
425 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
426 msgid "Polling Frequency(s)"
427 msgstr "Frequência(s) do poll"
428
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
430 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:203
431 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:232
432 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
434 msgid "Port"
435 msgstr "Porta"
436
437 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
438 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
439 msgid "Power value"
440 msgstr "Valor de potência"
441
442 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
443 msgid "Product (regex)"
444 msgstr "Produto (regex)"
445
446 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
447 msgid "Replace battery message"
448 msgstr "Mensagem de substituição da bateria"
449
450 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
451 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
452 msgstr ""
453 "Exigir o SSL e certificar-se de que o servidor CN coincide com o nome do host"
454
455 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
456 msgid "Retry Delay"
457 msgstr "Atraso de Tentativas"
458
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
460 msgid "Role"
461 msgstr "Papel"
462
463 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
464 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
465 msgstr "Executar o driver em um ambiente chroot(2)"
466
467 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
468 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
469 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
470 msgid "RunAs User"
471 msgstr "Executar como um Usuário"
472
473 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
474 msgid "SNMP Community"
475 msgstr "Comunicação SNMP"
476
477 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
478 msgid "SNMP retries"
479 msgstr "Tentativas SNMP"
480
481 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
482 msgid "SNMP timeout(s)"
483 msgstr "Tempo limite do SNMP"
484
485 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
486 msgid "SNMP version"
487 msgstr "Versão do SNMP"
488
489 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
490 msgid "SNMPv1"
491 msgstr "SNMPv1"
492
493 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
494 msgid "SNMPv2c"
495 msgstr "SNMPv2c"
496
497 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
498 msgid "SNMPv3"
499 msgstr "SNMPv3"
500
501 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
502 msgid "Serial Number"
503 msgstr "Número de Série"
504
505 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
506 msgid "Set USB serial port permissions"
507 msgstr "Definir as permissões da porta serial USB"
508
509 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
510 msgid "Set variables"
511 msgstr "Definir as variáveis"
512
513 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
514 msgid "Shutdown command"
515 msgstr "Comando de desligamento"
516
517 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
518 msgid "Shutdown message"
519 msgstr "Mensagem de desligamento"
520
521 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
522 msgid "Slave"
523 msgstr "Escravo"
524
525 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
526 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
527 msgid "Synchronous Communication"
528 msgstr "Comunicação Síncrona"
529
530 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
531 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
532 msgstr "O nome desta seção será usado como o nome do Nobreak em outros lugares"
533
534 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
535 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
536 msgstr "Tempo em segundos entre as tentativas de reinício do driver."
537
538 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
539 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
540 msgstr ""
541 "Tempo de espera em segundos onde o upsdrvctl vai aguardar o driver para "
542 "finalizar a inicialização"
543
544 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
545 msgid "UPS Master"
546 msgstr "Nobreak Mestre"
547
548 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
549 msgid "UPS Server Global Settings"
550 msgstr "Configurações Globais do Servidor Nobreak"
551
552 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
553 msgid "UPS Slave"
554 msgstr "Nobreak Escravo"
555
556 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
557 msgid "UPS name"
558 msgstr "Nome do Nobreak"
559
560 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
561 msgid "USB Bus(es) (regex)"
562 msgstr "Barramento(s) USB (regex)"
563
564 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
565 msgid "USB Product Id"
566 msgstr "ID do Produto USB"
567
568 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
569 msgid "USB Vendor Id"
570 msgstr "ID do Fornecedor USB"
571
572 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
573 msgid ""
574 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
575 "(requires upscmd package)"
576 msgstr ""
577 "Use upscmd -l para ver a lista completa dos comandos compatíveis com o seu "
578 "Nobreak (requer o pacote 'upscmd')"
579
580 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
581 msgid ""
582 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
583 "be read-write for that user."
584 msgstr ""
585 "Usuário como qual executar o driver; requer que o arquivo do dispositivo "
586 "acessado pelo driver tenha permissão do usuário para leitura e escrita."
587
588 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213
589 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242
590 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
591 msgid "Username"
592 msgstr "Nome do usuário"
593
594 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
595 msgid "Vendor (regex)"
596 msgstr "Fornecedor (regex)"
597
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186
599 msgid "Verify all connection with SSL"
600 msgstr "Verifique todas as conexões com SSL"
601
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
603 msgid "Workaround for buggy firmware"
604 msgstr "Solução alternativa para firmware com problemas"
605
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
608 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
610 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
611 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
612 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
614 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
615 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
616 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:175
617 msgid "Write to syslog"
618 msgstr "Registrar no syslog"
619
620 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
621 msgid "chroot"
622 msgstr "chroot"
623
624 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
625 msgid "upsmon drops privileges to this user"
626 msgstr "O upsmon derrubou os privilégios para este usuário"
627
628 #~ msgid "Maxium Start Delay"
629 #~ msgstr "Atraso Máximo de Arranque"