Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-nut / po / ro / nut.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:55+0000\n"
5 "Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/ro/>\n"
8 "Language: ro\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "20)) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
17 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
18 msgstr "Timp(i) suplimentar(i) de oprire"
19
20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
21 msgid "Addresses on which to listen"
22 msgstr "Adresele la care se ascultă"
23
24 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
25 msgid "Allowed actions"
26 msgstr "Acțiuni permise"
27
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
30 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
31 msgid "As configured by NUT"
32 msgstr "După cum este configurat de NUT"
33
34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
35 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
36 msgstr "Byte de citit din conducta de întrerupere"
37
38 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
39 msgid "CA Certificate path"
40 msgstr "Calea certificatului CA"
41
42 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
43 msgid "Certificate file (SSL)"
44 msgstr "Fișier de certificat (SSL)"
45
46 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
47 msgid "Communications lost message"
48 msgstr "Mesaj de comunicare pierdut"
49
50 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
51 msgid "Communications restored message"
52 msgstr "Mesaj de restabilire a comunicațiilor"
53
54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
55 msgid "Control UPS via CGI"
56 msgstr "Controlul UPS prin CGI"
57
58 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
59 msgid "Deadtime"
60 msgstr "Timp mort"
61
62 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
63 msgid "Default for UPSes without this field."
64 msgstr "Implicit pentru UPS-urile fără acest câmp."
65
66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
67 msgid "Delay for kill power command"
68 msgstr "Întârziere pentru comanda de oprire a puterii"
69
70 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
71 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
72 msgstr ""
73 "Întârzierea de a porni UPS-ul în cazul în care revine curentul după "
74 "întreruperea alimentării"
75
76 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
77 msgid "Description (Display)"
78 msgstr "Descriere (Afișare)"
79
80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
81 msgid "Display name"
82 msgstr "Afișați numele"
83
84 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
85 msgid "Don't lock port when starting driver"
86 msgstr "Nu blocați portul la pornirea driverului"
87
88 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
89 msgid "Driver"
90 msgstr "Driver"
91
92 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
93 msgid "Driver Configuration"
94 msgstr "Configurația șoferului"
95
96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
97 msgid "Driver Global Settings"
98 msgstr "Setări globale ale driverului"
99
100 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
101 msgid "Driver Path"
102 msgstr "Traiectoria șoferului"
103
104 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
105 msgid "Driver Shutdown Order"
106 msgstr "Ordinul de oprire a șoferului"
107
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
110 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
111 msgstr ""
112 "Driverul așteaptă ca datele să fie consumate de upsd înainte de a publica "
113 "mai multe."
114
115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
116 msgid "Drop privileges to this user"
117 msgstr "Eliminarea privilegiilor pentru acest utilizator"
118
119 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
120 msgid "Enable"
121 msgstr "Activați"
122
123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
124 msgid ""
125 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
126 "group read-write as user 'nut'"
127 msgstr ""
128 "Activează un script hotplug care face ca toate dispozitivele ttyUSB (de "
129 "exemplu, USB serial) să fie citite-scrise în grup ca utilizator 'nut'"
130
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Executarea comenzii de notificare"
143
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Oprire forțată"
147
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Mesaj de oprire forțată"
151
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Setări generale"
155
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Mergeți la NUT CGI"
159
160 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
161 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
162 msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-nut"
163
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
165 msgid "Host"
166 msgstr "Gazdă"
167
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
169 msgid "Hostname or IP address"
170 msgstr "Numele de gazdă sau adresa IP"
171
172 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
174 msgid "Hostname or address of UPS"
175 msgstr "Numele de gazdă sau adresa UPS-ului"
176
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
178 msgid "Hot Sync"
179 msgstr "Sincronizare la cald"
180
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
182 msgid "IP Address"
183 msgstr "Adresa IP"
184
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
195 msgid "Ignore"
196 msgstr "Ignoră"
197
198 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
199 msgid "Ignore Low Battery"
200 msgstr "Ignoră bateria descărcată"
201
202 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
203 msgid "Instant commands"
204 msgstr "Comenzi instantanee"
205
206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
207 msgid "Interrupt Only"
208 msgstr "Numai întrerupere"
209
210 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
211 msgid "Interrupt Size"
212 msgstr "Dimensiunea întreruperii"
213
214 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
215 msgid "Low battery message"
216 msgstr "Mesaj de baterie descărcată"
217
218 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
219 msgid "Manufacturer (Display)"
220 msgstr "Producător (Afișaj)"
221
222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
223 msgid "Master"
224 msgstr "Principal"
225
226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
227 msgid "Max USB HID Length Reported"
228 msgstr "Lungimea maximă USB HID raportată"
229
230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
231 msgid "Maximum Age of Data"
232 msgstr "Vârsta maximă a datelor"
233
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
235 msgid "Maximum Retries"
236 msgstr "Reîncercări maxime"
237
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
239 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
240 msgid "Maximum Start Delay"
241 msgstr "Întârziere maximă de pornire"
242
243 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
244 msgid "Maximum connections"
245 msgstr "Conexiuni maxime"
246
247 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
248 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
249 msgstr "Numărul maxim de încercări de pornire a unui driver."
250
251 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
252 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
253 msgstr "Timp maxim în secunde între actualizarea stării UPS"
254
255 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
256 msgid "Minimum required number or power supplies"
257 msgstr "Numărul minim necesar de surse de alimentare"
258
259 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
260 msgid "Model (Display)"
261 msgstr "Model (Afișaj)"
262
263 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
264 msgid "NUT CGI Access"
265 msgstr "Accesul NUT CGI"
266
267 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
268 msgid "NUT Users"
269 msgstr "Utilizatori NUT"
270
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
273 msgid "Name of UPS"
274 msgstr "Numele UPS"
275
276 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
277 msgid "Network UPS Tools"
278 msgstr "Instrumente de rețea UPS"
279
280 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
281 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
282 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
283 msgstr "Instrumente de rețea UPS (CGI)"
284
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
286 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
287 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
288 msgstr "Instrumente de rețea UPS (Monitor)"
289
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
291 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
292 msgid "Network UPS Tools (Server)"
293 msgstr "Instrumente de rețea UPS (server)"
294
295 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
296 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
297 msgstr "Instrumente de rețea UPS Instrumente de configurare CGI"
298
299 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
300 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
301 msgstr "Rețea UPS Instrumente de monitorizare Configurație"
302
303 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
304 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
305 msgstr "Rețeaua UPS Tools Configurarea serverului"
306
307 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
308 msgid "No Lock"
309 msgstr "Fără blocare"
310
311 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
312 msgid "No communications message"
313 msgstr "Nici un mesaj de comunicare"
314
315 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
316 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
317 msgstr "Nu există OID-uri de transfer de tensiune joasă/înaltă"
318
319 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
320 msgid "No parent message"
321 msgstr "Nici un mesaj al părinților"
322
323 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
324 msgid "Notification defaults"
325 msgstr "Valori implicite de notificare"
326
327 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
328 msgid "Notify command"
329 msgstr "Comanda de notificare"
330
331 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
332 msgid "Notify when back online"
333 msgstr "Notificare la revenirea online"
334
335 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
336 msgid "Notify when battery needs replacing"
337 msgstr "Notificare atunci când bateria trebuie înlocuită"
338
339 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
340 msgid "Notify when communications lost"
341 msgstr "Notificare în cazul pierderii comunicațiilor"
342
343 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
344 msgid "Notify when communications restored"
345 msgstr "Notificare la restabilirea comunicațiilor"
346
347 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
348 msgid "Notify when force shutdown"
349 msgstr "Notificare la închiderea forțată"
350
351 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
353 msgid "Notify when low battery"
354 msgstr "Notificare când bateria este descărcată"
355
356 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
357 msgid "Notify when on battery"
358 msgstr "Anunță când este pe baterie"
359
360 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
361 msgid "Notify when shutting down"
362 msgstr "Notificare la închidere"
363
364 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
365 msgid "Off Delay(s)"
366 msgstr "Oprire Întârziere (s)"
367
368 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
369 msgid "On Delay(s)"
370 msgstr "Întârziere de pornire (s)"
371
372 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
373 msgid "On battery message"
374 msgstr "Mesaj privind bateria"
375
376 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
377 msgid "Online message"
378 msgstr "Mesaj online"
379
380 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
383 msgid "Password"
384 msgstr "Parolă"
385
386 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
387 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
388 msgstr ""
389 "Calea care conține certificatele ca pentru a se compara cu certificatul de "
390 "gazdă"
391
392 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
393 msgid "Path to drivers (instead of default)"
394 msgstr "Cale de acces la drivere (în loc de cea implicită)"
395
396 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
397 msgid "Path to state file"
398 msgstr "Calea către fișierul de stare"
399
400 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
401 msgid "Period after which data is considered stale"
402 msgstr "Perioada după care datele sunt considerate expirate"
403
404 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
405 msgid "Poll Interval"
406 msgstr "Intervalul de interogare"
407
408 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
409 msgid "Poll frequency"
410 msgstr "Frecvența sondajului"
411
412 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
413 msgid "Poll frequency alert"
414 msgstr "Alertă de frecvență a sondajului"
415
416 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
417 msgid "Polling Frequency(s)"
418 msgstr "Frecvența de interogare (s)"
419
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
424 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
425 msgid "Port"
426 msgstr "Port"
427
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
430 msgid "Power value"
431 msgstr "Valoarea puterii"
432
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
434 msgid "Product (regex)"
435 msgstr "Produs (regex)"
436
437 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
438 msgid "Replace battery message"
439 msgstr "Mesaj de înlocuire a bateriei"
440
441 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
442 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
443 msgstr ""
444 "Cereți SSL și asigurați-vă că CN-ul serverului corespunde cu numele de gazdă"
445
446 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
447 msgid "Retry Delay"
448 msgstr "Întârziere de reîncercare"
449
450 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
451 msgid "Role"
452 msgstr "Rol"
453
454 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
455 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
456 msgstr "Rulați driverele într-un mediu chroot(2)"
457
458 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
461 msgid "RunAs User"
462 msgstr "RunAs Utilizator"
463
464 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
465 msgid "SNMP Community"
466 msgstr "Comunitatea SNMP"
467
468 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
469 msgid "SNMP retries"
470 msgstr "Reîncercări SNMP"
471
472 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
473 msgid "SNMP timeout(s)"
474 msgstr "Timpul de așteptare SNMP (s)"
475
476 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
477 msgid "SNMP version"
478 msgstr "Versiunea SNMP"
479
480 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
481 msgid "SNMPv1"
482 msgstr "SNMPv1"
483
484 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
485 msgid "SNMPv2c"
486 msgstr "SNMPv2c"
487
488 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
489 msgid "SNMPv3"
490 msgstr "SNMPv3"
491
492 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
493 msgid "Serial Number"
494 msgstr "Numărul de serie"
495
496 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
497 msgid "Set USB serial port permissions"
498 msgstr "Setați permisiunile pentru portul serial USB"
499
500 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
501 msgid "Set variables"
502 msgstr "Setați variabilele"
503
504 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
505 msgid "Shutdown command"
506 msgstr "Comandă de oprire"
507
508 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
509 msgid "Shutdown message"
510 msgstr "Mesaj de oprire"
511
512 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
513 msgid "Slave"
514 msgstr "Secundar"
515
516 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
517 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
518 msgid "Synchronous Communication"
519 msgstr "Comunicare sincronă"
520
521 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
522 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
523 msgstr "Numele acestei secțiuni va fi folosit ca nume UPS în altă parte"
524
525 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
526 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
527 msgstr ""
528 "Timpul, exprimat în secunde, dintre încercările de reluare a pornirii "
529 "șoferului."
530
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
532 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
533 msgstr ""
534 "Timpul în secunde în care upsdrvctl va aștepta ca driverul să termine de "
535 "pornit"
536
537 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
538 msgid "UPS Master"
539 msgstr "UPS Principal"
540
541 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
542 msgid "UPS Server Global Settings"
543 msgstr "Setări globale ale serverului UPS"
544
545 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
546 msgid "UPS Slave"
547 msgstr "UPS secundar"
548
549 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
550 msgid "UPS name"
551 msgstr "UPS nume"
552
553 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
554 msgid "USB Bus(es) (regex)"
555 msgstr "USB Bus(e) (regex)"
556
557 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
558 msgid "USB Product Id"
559 msgstr "ID produs USB"
560
561 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
562 msgid "USB Vendor Id"
563 msgstr "Identitatea furnizorului USB"
564
565 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
566 msgid ""
567 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
568 "(requires upscmd package)"
569 msgstr ""
570 "Folosiți upscmd -l pentru a vedea lista completă a comenzilor pe care le "
571 "suportă UPS-ul dumneavoastră (necesită pachetul upscmd)"
572
573 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
574 msgid ""
575 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
576 "be read-write for that user."
577 msgstr ""
578 "Utilizator în calitate de utilizator care execută driverul; necesită ca "
579 "fișierul de dispozitiv accesat de driver să fie de citire-scriere pentru "
580 "acel utilizator."
581
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
583 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
584 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
585 msgid "Username"
586 msgstr "Nume Utilizator"
587
588 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
589 msgid "Vendor (regex)"
590 msgstr "Furnizor (regex)"
591
592 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
593 msgid "Verify all connection with SSL"
594 msgstr "Verifică toate conexiunile cu SSL"
595
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
597 msgid "Workaround for buggy firmware"
598 msgstr "Soluție de rezolvare pentru firmware-ul eronat"
599
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
608 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
610 msgid "Write to syslog"
611 msgstr "Scrieți în syslog"
612
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
614 msgid "chroot"
615 msgstr "chroot"
616
617 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
618 msgid "upsmon drops privileges to this user"
619 msgstr "upsmon scade privilegiile pentru acest utilizator"