3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-01-26 08:55+0000\n"
5 "Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/ro/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
14 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
16 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
17 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
18 msgstr "Timp(i) suplimentar(i) de oprire"
20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
21 msgid "Addresses on which to listen"
22 msgstr "Adresele la care se ascultă"
24 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
25 msgid "Allowed actions"
26 msgstr "Acțiuni permise"
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
30 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
31 msgid "As configured by NUT"
32 msgstr "După cum este configurat de NUT"
34 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
35 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
36 msgstr "Byte de citit din conducta de întrerupere"
38 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
39 msgid "CA Certificate path"
40 msgstr "Calea certificatului CA"
42 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
43 msgid "Certificate file (SSL)"
44 msgstr "Fișier de certificat (SSL)"
46 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
47 msgid "Communications lost message"
48 msgstr "Mesaj de comunicare pierdut"
50 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
51 msgid "Communications restored message"
52 msgstr "Mesaj de restabilire a comunicațiilor"
54 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
55 msgid "Control UPS via CGI"
56 msgstr "Controlul UPS prin CGI"
58 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
62 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
63 msgid "Default for UPSes without this field."
64 msgstr "Implicit pentru UPS-urile fără acest câmp."
66 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
67 msgid "Delay for kill power command"
68 msgstr "Întârziere pentru comanda de oprire a puterii"
70 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
71 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
73 "Întârzierea de a porni UPS-ul în cazul în care revine curentul după "
74 "întreruperea alimentării"
76 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
77 msgid "Description (Display)"
78 msgstr "Descriere (Afișare)"
80 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
82 msgstr "Afișați numele"
84 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
85 msgid "Don't lock port when starting driver"
86 msgstr "Nu blocați portul la pornirea driverului"
88 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
92 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
93 msgid "Driver Configuration"
94 msgstr "Configurația șoferului"
96 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
97 msgid "Driver Global Settings"
98 msgstr "Setări globale ale driverului"
100 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
102 msgstr "Traiectoria șoferului"
104 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
105 msgid "Driver Shutdown Order"
106 msgstr "Ordinul de oprire a șoferului"
108 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
109 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
110 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
112 "Driverul așteaptă ca datele să fie consumate de upsd înainte de a publica "
115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
116 msgid "Drop privileges to this user"
117 msgstr "Eliminarea privilegiilor pentru acest utilizator"
119 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
123 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
125 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
126 "group read-write as user 'nut'"
128 "Activează un script hotplug care face ca toate dispozitivele ttyUSB (de "
129 "exemplu, USB serial) să fie citite-scrise în grup ca utilizator 'nut'"
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
138 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
139 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
140 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
141 msgid "Execute notify command"
142 msgstr "Executarea comenzii de notificare"
144 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
145 msgid "Forced Shutdown"
146 msgstr "Oprire forțată"
148 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
149 msgid "Forced shutdown message"
150 msgstr "Mesaj de oprire forțată"
152 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
153 msgid "Global Settings"
154 msgstr "Setări generale"
156 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
157 msgid "Go to NUT CGI"
158 msgstr "Mergeți la NUT CGI"
160 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
161 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
162 msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-nut"
164 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
169 msgid "Hostname or IP address"
170 msgstr "Numele de gazdă sau adresa IP"
172 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
173 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
174 msgid "Hostname or address of UPS"
175 msgstr "Numele de gazdă sau adresa UPS-ului"
177 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
179 msgstr "Sincronizare la cald"
181 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
192 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
193 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
194 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
198 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
199 msgid "Ignore Low Battery"
200 msgstr "Ignoră bateria descărcată"
202 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
203 msgid "Instant commands"
204 msgstr "Comenzi instantanee"
206 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
207 msgid "Interrupt Only"
208 msgstr "Numai întrerupere"
210 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
211 msgid "Interrupt Size"
212 msgstr "Dimensiunea întreruperii"
214 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
215 msgid "Low battery message"
216 msgstr "Mesaj de baterie descărcată"
218 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
219 msgid "Manufacturer (Display)"
220 msgstr "Producător (Afișaj)"
222 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
226 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
227 msgid "Max USB HID Length Reported"
228 msgstr "Lungimea maximă USB HID raportată"
230 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
231 msgid "Maximum Age of Data"
232 msgstr "Vârsta maximă a datelor"
234 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
235 msgid "Maximum Retries"
236 msgstr "Reîncercări maxime"
238 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
239 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
240 msgid "Maximum Start Delay"
241 msgstr "Întârziere maximă de pornire"
243 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
244 msgid "Maximum connections"
245 msgstr "Conexiuni maxime"
247 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
248 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
249 msgstr "Numărul maxim de încercări de pornire a unui driver."
251 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
252 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
253 msgstr "Timp maxim în secunde între actualizarea stării UPS"
255 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
256 msgid "Minimum required number or power supplies"
257 msgstr "Numărul minim necesar de surse de alimentare"
259 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
260 msgid "Model (Display)"
261 msgstr "Model (Afișaj)"
263 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
264 msgid "NUT CGI Access"
265 msgstr "Accesul NUT CGI"
267 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
269 msgstr "Utilizatori NUT"
271 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
272 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
276 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
277 msgid "Network UPS Tools"
278 msgstr "Instrumente de rețea UPS"
280 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
281 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
282 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
283 msgstr "Instrumente de rețea UPS (CGI)"
285 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
286 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
287 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
288 msgstr "Instrumente de rețea UPS (Monitor)"
290 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
291 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
292 msgid "Network UPS Tools (Server)"
293 msgstr "Instrumente de rețea UPS (server)"
295 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
296 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
297 msgstr "Instrumente de rețea UPS Instrumente de configurare CGI"
299 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
300 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
301 msgstr "Rețea UPS Instrumente de monitorizare Configurație"
303 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
304 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
305 msgstr "Rețeaua UPS Tools Configurarea serverului"
307 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
309 msgstr "Fără blocare"
311 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
312 msgid "No communications message"
313 msgstr "Nici un mesaj de comunicare"
315 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
316 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
317 msgstr "Nu există OID-uri de transfer de tensiune joasă/înaltă"
319 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
320 msgid "No parent message"
321 msgstr "Nici un mesaj al părinților"
323 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
324 msgid "Notification defaults"
325 msgstr "Valori implicite de notificare"
327 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
328 msgid "Notify command"
329 msgstr "Comanda de notificare"
331 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
332 msgid "Notify when back online"
333 msgstr "Notificare la revenirea online"
335 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
336 msgid "Notify when battery needs replacing"
337 msgstr "Notificare atunci când bateria trebuie înlocuită"
339 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
340 msgid "Notify when communications lost"
341 msgstr "Notificare în cazul pierderii comunicațiilor"
343 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
344 msgid "Notify when communications restored"
345 msgstr "Notificare la restabilirea comunicațiilor"
347 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
348 msgid "Notify when force shutdown"
349 msgstr "Notificare la închiderea forțată"
351 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
352 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
353 msgid "Notify when low battery"
354 msgstr "Notificare când bateria este descărcată"
356 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
357 msgid "Notify when on battery"
358 msgstr "Anunță când este pe baterie"
360 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
361 msgid "Notify when shutting down"
362 msgstr "Notificare la închidere"
364 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
366 msgstr "Oprire Întârziere (s)"
368 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
370 msgstr "Întârziere de pornire (s)"
372 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
373 msgid "On battery message"
374 msgstr "Mesaj privind bateria"
376 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
377 msgid "Online message"
378 msgstr "Mesaj online"
380 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
381 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
382 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
386 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
387 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
389 "Calea care conține certificatele ca pentru a se compara cu certificatul de "
392 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
393 msgid "Path to drivers (instead of default)"
394 msgstr "Cale de acces la drivere (în loc de cea implicită)"
396 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
397 msgid "Path to state file"
398 msgstr "Calea către fișierul de stare"
400 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
401 msgid "Period after which data is considered stale"
402 msgstr "Perioada după care datele sunt considerate expirate"
404 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
405 msgid "Poll Interval"
406 msgstr "Intervalul de interogare"
408 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
409 msgid "Poll frequency"
410 msgstr "Frecvența sondajului"
412 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
413 msgid "Poll frequency alert"
414 msgstr "Alertă de frecvență a sondajului"
416 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
417 msgid "Polling Frequency(s)"
418 msgstr "Frecvența de interogare (s)"
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
421 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
422 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
423 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
424 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
428 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
431 msgstr "Valoarea puterii"
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
434 msgid "Product (regex)"
435 msgstr "Produs (regex)"
437 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
438 msgid "Replace battery message"
439 msgstr "Mesaj de înlocuire a bateriei"
441 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
442 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
444 "Cereți SSL și asigurați-vă că CN-ul serverului corespunde cu numele de gazdă"
446 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
448 msgstr "Întârziere de reîncercare"
450 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
454 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
455 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
456 msgstr "Rulați driverele într-un mediu chroot(2)"
458 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
459 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
462 msgstr "RunAs Utilizator"
464 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
465 msgid "SNMP Community"
466 msgstr "Comunitatea SNMP"
468 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
470 msgstr "Reîncercări SNMP"
472 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
473 msgid "SNMP timeout(s)"
474 msgstr "Timpul de așteptare SNMP (s)"
476 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
478 msgstr "Versiunea SNMP"
480 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
484 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
488 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
492 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
493 msgid "Serial Number"
494 msgstr "Numărul de serie"
496 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
497 msgid "Set USB serial port permissions"
498 msgstr "Setați permisiunile pentru portul serial USB"
500 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
501 msgid "Set variables"
502 msgstr "Setați variabilele"
504 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
505 msgid "Shutdown command"
506 msgstr "Comandă de oprire"
508 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
509 msgid "Shutdown message"
510 msgstr "Mesaj de oprire"
512 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
516 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
517 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
518 msgid "Synchronous Communication"
519 msgstr "Comunicare sincronă"
521 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
522 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
523 msgstr "Numele acestei secțiuni va fi folosit ca nume UPS în altă parte"
525 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
526 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
528 "Timpul, exprimat în secunde, dintre încercările de reluare a pornirii "
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
532 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
534 "Timpul în secunde în care upsdrvctl va aștepta ca driverul să termine de "
537 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
539 msgstr "UPS Principal"
541 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
542 msgid "UPS Server Global Settings"
543 msgstr "Setări globale ale serverului UPS"
545 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
547 msgstr "UPS secundar"
549 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
553 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
554 msgid "USB Bus(es) (regex)"
555 msgstr "USB Bus(e) (regex)"
557 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
558 msgid "USB Product Id"
559 msgstr "ID produs USB"
561 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
562 msgid "USB Vendor Id"
563 msgstr "Identitatea furnizorului USB"
565 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
567 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
568 "(requires upscmd package)"
570 "Folosiți upscmd -l pentru a vedea lista completă a comenzilor pe care le "
571 "suportă UPS-ul dumneavoastră (necesită pachetul upscmd)"
573 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
575 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
576 "be read-write for that user."
578 "Utilizator în calitate de utilizator care execută driverul; necesită ca "
579 "fișierul de dispozitiv accesat de driver să fie de citire-scriere pentru "
582 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
583 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
584 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
586 msgstr "Nume Utilizator"
588 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
589 msgid "Vendor (regex)"
590 msgstr "Furnizor (regex)"
592 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
593 msgid "Verify all connection with SSL"
594 msgstr "Verifică toate conexiunile cu SSL"
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
597 msgid "Workaround for buggy firmware"
598 msgstr "Soluție de rezolvare pentru firmware-ul eronat"
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
603 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
604 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
605 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
607 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
608 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
609 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
610 msgid "Write to syslog"
611 msgstr "Scrieți în syslog"
613 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
617 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
618 msgid "upsmon drops privileges to this user"
619 msgstr "upsmon scade privilegiile pentru acest utilizator"