3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:55+0000\n"
5 "Last-Translator: semih <semiht@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsnut/tr/>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
15 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
16 msgid "Additional Shutdown Time(s)"
17 msgstr "Ek Kapanma Süre(leri)"
19 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
20 msgid "Addresses on which to listen"
21 msgstr "Dinlenecek adresler"
23 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
24 msgid "Allowed actions"
25 msgstr "İzin verilen eylemler"
27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
28 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
29 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
30 msgid "As configured by NUT"
31 msgstr "NUT tarafından yapılandırıldığı gibi"
33 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
34 msgid "Bytes to read from interrupt pipe"
35 msgstr "Kesinti hattından okunacak bayt sayısı"
37 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
38 msgid "CA Certificate path"
39 msgstr "CA Sertifikası yolu"
41 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73
42 msgid "Certificate file (SSL)"
43 msgstr "Sertifika dosyası (SSL)"
45 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63
46 msgid "Communications lost message"
47 msgstr "İletişim kayboldu mesajı"
49 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60
50 msgid "Communications restored message"
51 msgstr "İletişim tekrar sağlandı mesajı"
53 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35
54 msgid "Control UPS via CGI"
55 msgstr "UPS'i CGI aracılığıyla kontrol edin"
57 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43
61 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
62 msgid "Default for UPSes without this field."
63 msgstr "Bu alanı olmayan UPS'ler için varsayılan."
65 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
66 msgid "Delay for kill power command"
67 msgstr "Güç kesme komutu için gecikme"
69 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
70 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power"
71 msgstr "Kapatma gücünden sonra güç geri gelirse UPS'i çalıştırma gecikmesi"
73 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129
74 msgid "Description (Display)"
75 msgstr "Açıklama (Ekran)"
77 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32
81 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
82 msgid "Don't lock port when starting driver"
83 msgstr "Sürücüyü başlatırken bağlantı noktasını kilitlemeyin"
85 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132
89 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114
90 msgid "Driver Configuration"
91 msgstr "Sürücü Yapılandırması"
93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77
94 msgid "Driver Global Settings"
95 msgstr "Sürücü Global Ayarları"
97 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
101 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212
102 msgid "Driver Shutdown Order"
103 msgstr "Sürücü Kapatma Sırası"
105 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
107 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more."
109 "Sürücü, daha fazla yayınlamadan önce verilerin upsd tarafından tüketilmesini "
112 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
113 msgid "Drop privileges to this user"
114 msgstr "Bu kullanıcıya ayrıcalıkları bırakın"
116 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40
120 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
122 "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) "
123 "group read-write as user 'nut'"
125 "Tüm ttyUSB cihazlarını (örn. Seri USB) grup kullanıcı 'nut' olarak okuma-"
126 "yazma yapan bir hotplug komut dosyasını etkinleştirir"
128 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93
129 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102
130 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110
131 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118
132 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126
133 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134
134 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142
135 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150
136 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158
137 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166
138 msgid "Execute notify command"
139 msgstr "Bildirim komutunu yürütün"
141 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26
142 msgid "Forced Shutdown"
143 msgstr "Zorla Kapatma"
145 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57
146 msgid "Forced shutdown message"
147 msgstr "Zorla kapatma mesajı"
149 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10
150 msgid "Global Settings"
151 msgstr "Genel Ayarlar"
153 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13
154 msgid "Go to NUT CGI"
155 msgstr "NUT CGI'ye git"
157 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
158 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
159 msgstr "luci-app-nut için UCI erişimi verin"
161 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
163 msgstr "Ana bilgisayar"
165 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
166 msgid "Hostname or IP address"
167 msgstr "Ana makine adı veya IP adresi"
169 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191
170 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220
171 msgid "Hostname or address of UPS"
172 msgstr "UPS'in ana bilgisayar adı veya adresi"
174 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39
176 msgstr "Sıcak Senkronizasyon"
178 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41
182 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95
183 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104
184 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112
185 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120
186 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128
187 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136
188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144
189 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152
190 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
195 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
196 msgid "Ignore Low Battery"
197 msgstr "Düşük Bataryayı Göz ardı et"
199 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
200 msgid "Instant commands"
201 msgstr "Anında komutlar"
203 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146
204 msgid "Interrupt Only"
205 msgstr "Yalnızca Kes"
207 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150
208 msgid "Interrupt Size"
209 msgstr "Kesme Boyutu"
211 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54
212 msgid "Low battery message"
213 msgstr "Düşük pil mesajı"
215 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163
216 msgid "Manufacturer (Display)"
217 msgstr "Üretici (Ekran)"
219 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
223 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
224 msgid "Max USB HID Length Reported"
225 msgstr "Maks.USB HID Uzunluğu Bildirildi"
227 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
228 msgid "Maximum Age of Data"
229 msgstr "Maksimum Veri Yaşı"
231 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
232 msgid "Maximum Retries"
233 msgstr "Maksimum Yeniden Deneme"
235 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87
236 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
237 msgid "Maximum Start Delay"
238 msgstr "Maksimum Başlatma Gecikmesi"
240 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67
241 msgid "Maximum connections"
242 msgstr "Maksimum bağlantı"
244 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91
245 msgid "Maximum number of times to try starting a driver."
246 msgstr "Bir sürücüyü başlatmayı denemek için maksimum sayı."
248 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
249 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status"
250 msgstr "UPS durumunun yenilenmesi arasındaki saniye cinsinden maksimum süre"
252 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17
253 msgid "Minimum required number or power supplies"
254 msgstr "Minimum gerekli sayı veya güç kaynakları"
256 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166
257 msgid "Model (Display)"
258 msgstr "Model (Ekran)"
260 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9
261 msgid "NUT CGI Access"
262 msgstr "NUT CGI Erişimi"
264 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12
266 msgstr "NUT Kullanıcıları"
268 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188
269 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217
273 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3
274 msgid "Network UPS Tools"
275 msgstr "Ağ UPS Araçları"
277 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6
278 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44
279 msgid "Network UPS Tools (CGI)"
280 msgstr "Ağ UPS Araçları (CGI)"
282 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7
283 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31
284 msgid "Network UPS Tools (Monitor)"
285 msgstr "Ağ UPS Araçları (İzleme)"
287 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9
288 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18
289 msgid "Network UPS Tools (Server)"
290 msgstr "Ağ UPS Araçları (Sunucu)"
292 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7
293 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration"
294 msgstr "Ağ UPS Araçları CGI Yapılandırması"
296 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8
297 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration"
298 msgstr "Ağ UPS Araçları İzleme Yapılandırması"
300 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10
301 msgid "Network UPS Tools Server Configuration"
302 msgstr "Ağ UPS Araçları Sunucu Yapılandırması"
304 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169
308 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72
309 msgid "No communications message"
310 msgstr "İletişim mesajı yok"
312 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173
313 msgid "No low/high voltage transfer OIDs"
314 msgstr "Düşük / yüksek voltaj transfer OID'leri yok"
316 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75
317 msgid "No parent message"
318 msgstr "Ebeveyn mesajı yok"
320 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90
321 msgid "Notification defaults"
322 msgstr "Bildirim varsayılanları"
324 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26
325 msgid "Notify command"
326 msgstr "Bildir komutu"
328 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99
329 msgid "Notify when back online"
330 msgstr "Tekrar çevrimiçi olduğunda bildir"
332 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163
333 msgid "Notify when battery needs replacing"
334 msgstr "Pilin değiştirilmesi gerektiğinde haber ver"
336 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147
337 msgid "Notify when communications lost"
338 msgstr "İletişim kaybolduğunda bildir"
340 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139
341 msgid "Notify when communications restored"
342 msgstr "İletişim yeniden kurulduğunda bildir"
344 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131
345 msgid "Notify when force shutdown"
346 msgstr "Kapatmaya zorlandığında bildir"
348 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115
349 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123
350 msgid "Notify when low battery"
351 msgstr "Düşük pil olduğunda bildir"
353 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107
354 msgid "Notify when on battery"
355 msgstr "Pildeyken bildir"
357 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155
358 msgid "Notify when shutting down"
359 msgstr "Kapatırken bildir"
361 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177
363 msgstr "Kapatma Gecikmesi (s)"
365 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181
367 msgstr "Açma Gecikmesi (s)"
369 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51
370 msgid "On battery message"
371 msgstr "Pilde mesajı"
373 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48
374 msgid "Online message"
375 msgstr "Çevrimiçi mesajı"
377 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208
378 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237
379 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19
383 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174
384 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate"
386 "Ana bilgisayar sertifikasıyla eşleştirmek için ca sertifikalarını içeren yol"
388 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83
389 msgid "Path to drivers (instead of default)"
390 msgstr "Sürücülere giden yol (varsayılan yerine)"
392 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63
393 msgid "Path to state file"
394 msgstr "Durum dosyasına giden yol"
396 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54
397 msgid "Period after which data is considered stale"
398 msgstr "Verilerin eski olarak kabul edilmesi için geçmesi gereken süre"
400 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101
401 msgid "Poll Interval"
402 msgstr "Örnek alma Aralığı"
404 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29
405 msgid "Poll frequency"
406 msgstr "Örnek alma sıklığı"
408 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34
409 msgid "Poll frequency alert"
410 msgstr "Örnek alma sıklığı uyarısı"
412 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197
413 msgid "Polling Frequency(s)"
414 msgstr "Örnek alma sıklığı(s)"
416 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27
417 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195
418 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224
419 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46
420 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202
422 msgstr "Bağlantı noktası"
424 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200
425 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229
429 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206
430 msgid "Product (regex)"
431 msgstr "Ürün (regex)"
433 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69
434 msgid "Replace battery message"
435 msgstr "Pili değiştirin mesajı"
437 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
438 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname"
440 "SSL gerektir ve sunucu CN'nin ana bilgisayar adıyla eşleştiğinden emin ol"
442 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
444 msgstr "Yeniden Deneme Gecikmesi"
446 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32
450 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
451 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment"
452 msgstr "Sürücüleri chroot(2) ortamında çalıştırın"
454 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
455 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59
456 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
458 msgstr "Kullanıcı Olarak Çalıştır"
460 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125
461 msgid "SNMP Community"
462 msgstr "SNMP Topluluğu"
464 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222
466 msgstr "SNMP yeniden deneme sayısı"
468 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226
469 msgid "SNMP timeout(s)"
470 msgstr "SNMP zaman aşımı(s)"
472 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230
474 msgstr "SNMP versiyonu"
476 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232
480 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233
484 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234
488 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219
489 msgid "Serial Number"
490 msgstr "Seri numarası"
492 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138
493 msgid "Set USB serial port permissions"
494 msgstr "USB seri bağlantı noktası izinlerini ayarlayın"
496 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25
497 msgid "Set variables"
498 msgstr "Değişkenleri ayarlayın"
500 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22
501 msgid "Shutdown command"
502 msgstr "Kapatma komutu"
504 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66
505 msgid "Shutdown message"
506 msgstr "Kapatma mesajı"
508 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33
512 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106
513 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244
514 msgid "Synchronous Communication"
515 msgstr "Senkronize İletişim"
517 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115
518 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere"
519 msgstr "Bu bölümün adı, başka bir yerde UPS adı olarak kullanılacaktır"
521 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96
522 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts."
523 msgstr "Sürücünün yeniden başlatma denemeleri arasındaki saniye cinsinden süre."
525 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158
526 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting"
528 "Upsdrvctl'nin sürücünün başlatmayı bitirmesini bekleyeceği saniye cinsinden "
531 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183
535 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51
536 msgid "UPS Server Global Settings"
537 msgstr "UPS Sunucusu Global Ayarları"
539 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212
543 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20
547 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121
548 msgid "USB Bus(es) (regex)"
549 msgstr "USB Veriyolu(lar) (regex)"
551 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209
552 msgid "USB Product Id"
553 msgstr "USB Ürün Kimliği"
555 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241
556 msgid "USB Vendor Id"
557 msgstr "USB Satıcı Kimliği"
559 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29
561 "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports "
562 "(requires upscmd package)"
564 "UPS'inizin desteklediği komutların tam listesini görmek için upscmd -l "
565 "kullanın (upscmd paketi gerektirir)"
567 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110
569 "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to "
570 "be read-write for that user."
572 "Sürücünün çalıştırılacağı kullanıcı; sürücü tarafından erişilen aygıt "
573 "dosyasının o kullanıcı için okuma-yazma özelliğine sahip olmasını gerektirir."
575 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205
576 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234
577 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16
579 msgstr "Kullanıcı adı"
581 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238
582 msgid "Vendor (regex)"
583 msgstr "Satıcı (regex)"
585 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178
586 msgid "Verify all connection with SSL"
587 msgstr "Tüm bağlantıyı SSL ile doğrulayın"
589 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
590 msgid "Workaround for buggy firmware"
591 msgstr "Hatalı ürün yazılımı için geçici çözüm"
593 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94
594 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103
595 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111
596 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119
597 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127
598 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135
599 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143
600 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151
601 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159
602 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167
603 msgid "Write to syslog"
604 msgstr "Sistem günlüğüne yaz"
606 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80
610 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14
611 msgid "upsmon drops privileges to this user"
612 msgstr "upsmon bu kullanıcıya ayrıcalıklar bırakır"