Revert "luci-mod-system: Dropbear: remove custom flag values"
[project/luci.git] / applications / luci-app-ocserv / po / hu / ocserv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2021-08-12 12:55+0000\n"
4 "Last-Translator: Tudós Péter <tudi.sk@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsocserv/hu/>\n"
7 "Language: hu\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
15 msgid ""
16 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
17 "prefix"
18 msgstr ""
19 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> jelölés: cím/"
20 "előtag"
21
22 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
23 msgid "Active OpenConnect Users"
24 msgstr "Aktív OpenConnect felhasználók"
25
26 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
27 msgid "Active users"
28 msgstr "Aktív felhasználók"
29
30 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
31 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
32 msgid "AnyConnect client compatibility"
33 msgstr "AnyConnect ügyfél kompatibilitás"
34
35 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
36 msgid "Available users"
37 msgstr "Elérhető felhasználók"
38
39 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
40 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
41 msgid "CA certificate"
42 msgstr "CA tanúsítvány"
43
44 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
45 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
46 msgid "Cipher"
47 msgstr "Titkosító"
48
49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
50 msgid "Collecting data..."
51 msgstr "Adatok összegyűjtése…"
52
53 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
54 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
55 msgid "DNS servers"
56 msgstr "DNS-kiszolgálók"
57
58 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
60 msgid "Dead peer detection time (secs)"
61 msgstr "Halott partner felismerésének ideje (másodperc)"
62
63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
64 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
65 msgid "Device"
66 msgstr "Eszköz"
67
68 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
69 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
70 msgid "Edit Template"
71 msgstr "Sablon szerkesztése"
72
73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
75 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
76 msgstr ""
77 "A sablon szerkesztése, amely az ocserv beállítások előállításához lesz "
78 "használva."
79
80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
81 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
82 msgid "Enable UDP"
83 msgstr "UDP engedélyezése"
84
85 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
86 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
87 msgid ""
88 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
89 "are doing"
90 msgstr ""
91 "Az UDP csatorna támogatásának engedélyezése. Ezt engedélyezni kell, hacsak "
92 "nem tudja, hogy mit csinál"
93
94 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
96 msgid "Enable compression"
97 msgstr "Tömörítés engedélyezése"
98
99 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
100 msgid "Enable proxy arp"
101 msgstr "Proxy ARP engedélyezése"
102
103 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
104 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
105 msgid "Enable server"
106 msgstr "Kiszolgáló engedélyezése"
107
108 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
109 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
110 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
111 msgstr "Támogatás engedélyezése a CISCO AnyConnect ügyfelekhez"
112
113 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
114 msgid "Firewall Zone"
115 msgstr "Tűzfalzóna"
116
117 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
118 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
119 msgid "General Settings"
120 msgstr "Általános Beállítások"
121
122 #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
123 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
124 msgstr ""
125
126 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
127 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
128 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
129 msgid "Group"
130 msgstr "Csoport"
131
132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
133 msgid "ID"
134 msgstr "Azonosító"
135
136 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
137 msgid "IP"
138 msgstr "IP"
139
140 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
141 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
142 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
145 msgid "IP Address"
146 msgstr "IP cím"
147
148 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
149 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
150 msgid "Max clients"
151 msgstr "Max. ügyfélszám"
152
153 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
154 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
155 msgid "Max same clients"
156 msgstr "Legtöbb azonos ügyfél"
157
158 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
159 msgid "Name"
160 msgstr "Név"
161
162 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
163 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
164 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
165 msgstr "Hálózati maszk (vagy IPv6-előtag)"
166
167 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
168 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
169 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
170 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
171 msgid "OpenConnect VPN"
172 msgstr "OpenConnect VPN"
173
174 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
175 msgid "Password"
176 msgstr "Jelszó"
177
178 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
179 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
180 msgid "Port"
181 msgstr "Port"
182
183 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
184 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
185 msgid "Predictable IPs"
186 msgstr "Megjósolható IP-k"
187
188 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
189 msgid ""
190 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
191 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
192 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
193 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
194 "upper 62 addresses."
195 msgstr ""
196 "Címek biztosítása az ügyfeleknek egy LAN alhálózatából. Ha engedélyezve van, "
197 "akkor a lenti hálózatnak a LAN alhálózatának kell lennie. Ne feledje, hogy a "
198 "megadott alhálózat első címét az ocserv fogja lefoglalni, így azt nem szabad "
199 "használni. Ha a 192.168.1.0/24 címet lefedő LAN-ban lévő hálózattal "
200 "rendelkezik, akkor használja a 192.168.1.192/26 címet a felső 62 cím "
201 "lefoglalásához."
202
203 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
204 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
205 msgid "Routing table"
206 msgstr "Útválasztási táblázat"
207
208 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
209 msgid "Server Settings"
210 msgstr "Kiszolgáló beállításai"
211
212 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
213 msgid "Server's Public Key ID"
214 msgstr "A kiszolgáló nyilvános kulcsának azonosítója"
215
216 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
217 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
218 msgid "Status"
219 msgstr "Állapot"
220
221 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
222 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
223 msgstr "Az ügyfeleknek biztosított DNS-kiszolgálók. Lehet IPv6 vagy IPv4"
224
225 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
226 msgid ""
227 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
228 "Typically you should include the address of this device"
229 msgstr ""
230 "Az ügyfeleknek biztosított DNS-kiszolgálók. Lehet IPv6 vagy IPv4. Jellemzően "
231 "fel kell vennie ennek az eszköznek a címét"
232
233 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
234 msgid ""
235 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
236 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
237 "empty to attempt auto-configuration."
238 msgstr ""
239 "Az ügyfeleknek biztosított IPv4 alhálózat címe. Ennek néhány személyes "
240 "hálózatnak kell lennie, amelyek különböznek a LAN címeitől, hacsak proxy ARP "
241 "nincs engedélyezve. Hagyja üresen az automatikus beállítás kísérletéhez."
242
243 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
244 msgid ""
245 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
246 "configuration."
247 msgstr ""
248 "Az ügyfeleknek biztosított IPv6 alhálózat címe. Hagyja üresen az automatikus "
249 "beállítás kísérletéhez."
250
251 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
252 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
253 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
254 msgstr "A hozzárendelt IP-k meghatározottan lesznek kiválasztva"
255
256 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
257 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
258 msgid ""
259 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
260 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
261 "(e.g., LDAP, Radius)."
262 msgstr ""
263 "A hitelesítési módszer a felhasználóknál. A legegyszerűbb az egyszerű, "
264 "önálló felhasználónév-jelszó páros. Használjon PAM modulokat egy másik "
265 "kiszolgáló használatával történő hitelesítéshez (például LDAP, Radius)."
266
267 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
268 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
269 msgstr "A tűzfalzóna, amelyhez a VPN ügyfelek be lesznek állítva"
270
271 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
272 msgid "The mask of the subnet above."
273 msgstr "A fenti alhálózat maszkja."
274
275 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
276 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
277 msgid ""
278 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
279 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
280 "default route"
281 msgstr ""
282 "Az ügyfeleknek biztosított útválasztási táblázat. Keverheti az IPv4 és IPv6 "
283 "útvonalakat, a kiszolgáló csak a megfelelőt fogja küldeni. Hagyja üresen egy "
284 "alapértelmezett útvonal beállításához"
285
286 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
287 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
288 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
289 msgstr "Ugyanaz az UDP és TCP port lesz használva"
290
291 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
292 msgid ""
293 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
294 "certificate; this value only depends on the public key"
295 msgstr ""
296 "Az ügyféllel közlendő érték a kiszolgáló tanúsítványának ellenőrzéséhez. Ez "
297 "az érték csak a nyilvános kulcstól függ"
298
299 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
300 msgid "There are no active users."
301 msgstr "Nincsenek aktív felhasználók."
302
303 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
304 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
305 msgid "Time"
306 msgstr "Idő"
307
308 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
309 msgid "User"
310 msgstr "Felhasználó"
311
312 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
313 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
314 msgid "User Authentication"
315 msgstr "Felhasználó hitelesítése"
316
317 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
318 msgid "User Settings"
319 msgstr "Felhasználó beállításai"
320
321 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
322 msgid "Username"
323 msgstr "Felhasználónév"
324
325 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
326 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
327 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
328 msgstr ""
329 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati maszk"
330
331 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
332 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
333 msgid ""
334 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
335 msgstr ""
336 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> hálózati címe"
337
338 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
339 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
340 msgid ""
341 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
342 msgstr ""
343 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> hálózati címe"
344
345 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
346 msgid "VPN IP"
347 msgstr "VPN IP"
348
349 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
350 msgid "VPN IP Address"
351 msgstr "VPN IP-címe"
352
353 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
354 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
355 msgid ""
356 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
357 "pem' and import it into the clients."
358 msgstr ""
359 "A kiszolgáló által használt CA-tanúsítvány megtekintése. El kell mentenie "
360 "„ca.pem” néven, és importálnia kell az ügyfeleknél."
361
362 #~ msgid ""
363 #~ "An alternative value to be communicated to the client to verify the "
364 #~ "server's certificate; this value only depends on the public key"
365 #~ msgstr ""
366 #~ "Az ügyféllel közlendő alternatív érték a kiszolgáló tanúsítványának "
367 #~ "ellenőrzéséhez. Ez az érték csak a nyilvános kulcstól függ"