01deb09219b9173dacf8f14b21e39ce7b4435426
[project/luci.git] / applications / luci-app-ocserv / po / ru / ocserv.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2024-01-19 12:37+0000\n"
4 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsocserv/ru/>\n"
7 "Language: ru\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
11 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
15 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
16 msgid ""
17 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
18 "prefix"
19 msgstr ""
20 "<abbr title=\"Бесклассовая Междоменная Маршрутизация\">CIDR</abbr>-Запись: "
21 "адрес/префикс"
22
23 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
24 msgid "Active OpenConnect Users"
25 msgstr "Активные пользователи OpenConnect"
26
27 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
28 msgid "Active users"
29 msgstr "Активные пользователи"
30
31 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
32 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
33 msgid "AnyConnect client compatibility"
34 msgstr "Совместимость с клиентом AnyConnect"
35
36 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
37 msgid "Available users"
38 msgstr "Доступные пользователи"
39
40 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
41 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
42 msgid "CA certificate"
43 msgstr "Сертификат CA"
44
45 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
46 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
47 msgid "Cipher"
48 msgstr "Алгоритм шифрования"
49
50 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
51 msgid "Collecting data..."
52 msgstr "Сбор данных..."
53
54 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
55 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
56 msgid "DNS servers"
57 msgstr "DNS-серверы"
58
59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
61 msgid "Dead peer detection time (secs)"
62 msgstr "Время обнаружения \"мёртвого узла\" (сек)"
63
64 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
65 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
66 msgid "Device"
67 msgstr "Устройство"
68
69 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
71 msgid "Edit Template"
72 msgstr "Настройка шаблона"
73
74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
76 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
77 msgstr ""
78 "Редактирование шаблона, который используется для генерации конфигурации "
79 "ocserv."
80
81 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
82 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
83 msgid "Enable UDP"
84 msgstr "Включить UDP"
85
86 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
87 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
88 msgid ""
89 "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
90 "are doing"
91 msgstr ""
92 "Включить поддержку UDP channel; опция должна быть включена только если вы "
93 "знаете что делаете"
94
95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
96 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
97 msgid "Enable compression"
98 msgstr "Включить сжатие"
99
100 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
101 msgid "Enable proxy arp"
102 msgstr "Включить Proxy ARP"
103
104 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
105 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
106 msgid "Enable server"
107 msgstr "Включить сервер"
108
109 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
111 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
112 msgstr "Включить поддержку клиентов CISCO AnyConnect"
113
114 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
115 msgid "Firewall Zone"
116 msgstr "Зона брандмауэра"
117
118 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
119 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
120 msgid "General Settings"
121 msgstr "Основные настройки"
122
123 #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
124 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
125 msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-ocserv"
126
127 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
128 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
129 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
130 msgid "Group"
131 msgstr "Группа"
132
133 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
134 msgid "ID"
135 msgstr "ID"
136
137 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
138 msgid "IP"
139 msgstr "IP"
140
141 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
142 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
145 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
146 msgid "IP Address"
147 msgstr "IP-адрес"
148
149 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
150 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
151 msgid "Max clients"
152 msgstr "Макс. кол-во обслуживаемых клиентов"
153
154 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
155 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
156 msgid "Max same clients"
157 msgstr "Максимальное количество одинаковых клиентов"
158
159 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
160 msgid "Name"
161 msgstr "Название"
162
163 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
164 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
165 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
166 msgstr "Маска (или IPv6-префикс)"
167
168 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
169 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
170 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
171 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
172 msgid "OpenConnect VPN"
173 msgstr "VPN OpenConnect"
174
175 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
176 msgid "Password"
177 msgstr "Пароль"
178
179 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
180 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
181 msgid "Port"
182 msgstr "Порт"
183
184 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
185 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
186 msgid "Predictable IPs"
187 msgstr "Предсказуемые IP"
188
189 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
190 msgid ""
191 "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
192 "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
193 "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
194 "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
195 "upper 62 addresses."
196 msgstr ""
197 "Предоставлять адреса клиентам из подсети LAN; если включено, нижестоящая "
198 "сеть должна быть подсетью LAN. Обратите внимание, что первый адрес указанной "
199 "подсети будет зарезервирован ocserv, так что он не должен использоваться. "
200 "Если у вас имеется сеть в зоне LAN, перекрывающая 192.168.1.0/24, то "
201 "используйте 192.168.1.192/26 для резервирования 62 вышестоящих адресов."
202
203 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
204 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
205 msgid "Routing table"
206 msgstr "Таблица маршрутизации"
207
208 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
209 msgid "Server Settings"
210 msgstr "Настройки сервера"
211
212 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
213 msgid "Server's Public Key ID"
214 msgstr "ID публичного ключа сервера"
215
216 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
217 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
218 msgid "Status"
219 msgstr "Состояние"
220
221 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
222 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
223 msgstr "DNS-серверы, предоставляемые клиентам; могут быть либо IPv6, либо IPv4"
224
225 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
226 msgid ""
227 "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
228 "Typically you should include the address of this device"
229 msgstr ""
230 "DNS-серверы, предоставляемые клиентам; может быть IPv6 или IPv4. Обычно вы "
231 "должны указать адрес этого устройства"
232
233 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
234 msgid ""
235 "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
236 "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
237 "empty to attempt auto-configuration."
238 msgstr ""
239 "Адрес IPv4 подсети предоставляемый клиентам; должен отличаться от LAN если "
240 "не включено проксирование ARP. Оставьте пустым для автонастройки."
241
242 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
243 msgid ""
244 "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
245 "configuration."
246 msgstr ""
247 "Предоставляемый клиентам адрес IPv6 подсети, оставьте пустым для "
248 "автонастройки."
249
250 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
251 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
252 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
253 msgstr "Назначаемые IP будут выбраны детерминировано"
254
255 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
256 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
257 msgid ""
258 "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
259 "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
260 "(e.g., LDAP, Radius)."
261 msgstr ""
262 "Метод аутентификации для пользователей. Наипростейшее — это имя пользователя "
263 "и пароль. Для аутентификации через другой сервер (например: LDAP, Radius) "
264 "используйте PAM модули."
265
266 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
267 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
268 msgstr "Зона брандмауэра, для VPN-клиентов"
269
270 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
271 msgid "The mask of the subnet above."
272 msgstr "Маска вышестоящей подсети."
273
274 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
275 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
276 msgid ""
277 "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
278 "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
279 "default route"
280 msgstr ""
281 "Таблица маршрутизации, предоставляемая клиентам; можно смешивать маршруты "
282 "IPv4 и IPv6, сервер будет выбирать соответствующие. Оставьте поле пустым, "
283 "для маршрута по умолчанию"
284
285 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
286 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
287 msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
288 msgstr "Будут использоваться одни и те же порты UDP и TCP"
289
290 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
291 msgid ""
292 "The value to be communicated to the client to verify the server's "
293 "certificate; this value only depends on the public key"
294 msgstr ""
295 "Значение, необходимое передать клиенту для проверки сертификата сервера; это "
296 "значение зависит только от публичного ключа"
297
298 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
299 msgid "There are no active users."
300 msgstr "Нет активных пользователей."
301
302 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
303 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
304 msgid "Time"
305 msgstr "Время"
306
307 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
308 msgid "User"
309 msgstr "Пользователь"
310
311 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
312 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
313 msgid "User Authentication"
314 msgstr "Аутентификация пользователя"
315
316 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
317 msgid "User Settings"
318 msgstr "Пользовательские настройки"
319
320 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
321 msgid "Username"
322 msgstr "Имя пользователя"
323
324 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
325 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
326 msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
327 msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Маска сети"
328
329 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
330 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
331 msgid ""
332 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
333 msgstr ""
334 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Сетевой адрес"
335
336 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
337 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
338 msgid ""
339 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
340 msgstr ""
341 "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Сетевой адрес"
342
343 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
344 msgid "VPN IP"
345 msgstr "IP-адрес VPN"
346
347 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
348 msgid "VPN IP Address"
349 msgstr "IP Адрес VPN"
350
351 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
352 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
353 msgid ""
354 "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
355 "pem' and import it into the clients."
356 msgstr ""
357 "Просмотр CA сертификата, используемого этим сервером. Сохраните его как «ca."
358 "pem» для импорта клиентам."