Merge pull request #4777 from NagaseKouichi/master
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / de / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-02-08 04:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Zocker1012 <julian.schoemer.1997@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsolsr/de/>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "Gateways mit NAT erlauben"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
42 msgstr "Auswahl von IPv4-Gateways erlauben, die zum Internet hin NAT verwenden"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "Uplink ankündigen"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "Schlecht (ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "Schlecht (SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr ""
67 "Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden."
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "Broadcast-Adresse"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr "Mögliche Werte sind valide IPv4 oder IPv6-Adresse oder 'default'"
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr "Mögliche Werte sind eine valide IPv6-Adresse oder 'default'"
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "Konfiguration"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92 "Es konnten keine Daten erhalten werden. Bitte sicherstellen, dass das "
93 "jsoninfo-Plugin installiert ist und Verbindungen von localhost erlaubt."
94
95 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
96 msgid "Device"
97 msgstr "Gerät"
98
99 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
100 msgid "Display"
101 msgstr "Anzeige"
102
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
105 msgid "Downlink"
106 msgstr "Download-Bandbreite"
107
108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
109 msgid "Download Config"
110 msgstr "Konfiguration herunterladen"
111
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
115 msgid "ETX"
116 msgstr "ETX"
117
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
125 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
126 msgid "Enable"
127 msgstr "Aktivieren"
128
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
131 msgid ""
132 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
133 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
134 msgstr ""
135 "SmartGateway aktivieren. Ist diese Option deaktiviert, dann werden alle "
136 "folgenden SmartGateway Einstellungen ignoriert. Die Voreinstellung ist \"no"
137 "\"."
138
139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
141 msgid "Enable this interface."
142 msgstr "Dieses Interface benutzen."
143
144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
146 msgid "Enabled"
147 msgstr "Aktiviert"
148
149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
150 msgid "Expected retransmission count"
151 msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
152
153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
155 msgid "FIB metric"
156 msgstr "FIB-Metrik"
157
158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
160 msgid ""
161 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
162 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
163 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
164 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
165 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
166 "Default is \"flat\"."
167 msgstr ""
168 "FIBMetric bestimmt die Metrik für Hostrouten die olsrd setzt. \"flat\" setzt "
169 "die Metrik immer auf 2. Dies ist der bevorzugte Wert, da er dem Kernel dabei "
170 "hilft, veraltete Routen zu löschen. \"correct\" verwendet den Hopcount als "
171 "Metrik. \"approx\" benutzt ebenfalls den Hopcount als Metrik, updated diese "
172 "aber nur, wenn sich auch der Nexthop verändert hat. Die Voreinstellung ist "
173 "\"flat\"."
174
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
177 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
178 msgstr ""
179 "Fisheye Mechanismus für TC-Nachrichten (ausgewählt entspricht ein). Die "
180 "Voreinstellung ist \"ein\""
181
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
184 msgid "Gateway"
185 msgstr "Gateway"
186
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
193 msgid "General Settings"
194 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
195
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
198 msgid "General settings"
199 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
202 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
203 msgstr "Gut (2 < ETX < 4)"
204
205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
206 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
207 msgstr "Gut (30 > SNR > 20)"
208
209 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
210 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
211 msgstr "UCI-Zugriff für luci-app-olsr erlauben"
212
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
215 msgid "Green"
216 msgstr "Grün"
217
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
222 msgid "HNA"
223 msgstr "HNA"
224
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
226 msgid "HNA Announcements"
227 msgstr "HNA-Ankündigungen"
228
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
233 msgid "HNA interval"
234 msgstr "HNA-Intervall"
235
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
240 msgid "HNA validity time"
241 msgstr "HNA-Gültigkeit"
242
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
244 msgid "HNA6 Announcements"
245 msgstr "HNA6-Ankündigungen"
246
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
249 msgid "Hello"
250 msgstr "Hallo"
251
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
256 msgid "Hello interval"
257 msgstr "Hello-Intervall"
258
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
263 msgid "Hello validity time"
264 msgstr "Hello-Gültigkeit"
265
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
267 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
268 msgid "Hide IPv4"
269 msgstr "Verstecke IPv4"
270
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
272 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
273 msgid "Hide IPv6"
274 msgstr "Verstecke IPv6"
275
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
277 msgid "Hna4"
278 msgstr "Hna4"
279
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
282 msgid "Hna6"
283 msgstr "Hna6"
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
287 msgid "Hops"
288 msgstr "Sprünge"
289
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
291 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
292 msgid "Hostname"
293 msgstr "Hostname"
294
295 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
296 msgid ""
297 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
298 "networks using HNA messages."
299 msgstr ""
300 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
301 "Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
302
303 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
304 msgid ""
305 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
306 "networks using HNA6 messages."
307 msgstr ""
308 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
309 "Netzwerken mittels HNA6-Nachrichten bekanntgeben."
310
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
313 msgid ""
314 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
315 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
316 "\"yes\""
317 msgstr ""
318 "Verwende Hysterese zur Berechnung von Links (nur verfügbar für Hopcount "
319 "Metric). Hysterese erhöht die Stabilität von berechneten Routen, verzögert "
320 "aber das Registrieren von Nachbarknoten. Die Voreinstellung ist \"ja\"."
321
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
326 msgid "IP Addresses"
327 msgstr "IP-Adressen"
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
330 msgid ""
331 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
332 "for each protocol."
333 msgstr ""
334 "Die zu verwendende IP-Version. Wird 6and4 gewählt dann wird ein OLSRd-"
335 "Prozess für jedes Protokoll gestartet."
336
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
339 msgid "IPv4"
340 msgstr "IPv4"
341
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
344 msgid "IPv4 broadcast"
345 msgstr "IPv4 Broadcast"
346
347 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
348 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
349 msgid ""
350 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
351 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
352 "interface broadcast IP."
353 msgstr ""
354 "IPv4 Broadcastadresse für ausgehende OLSR-Pakete. Ein häufig verwendetes "
355 "Beispiel ist 255.255.255.255. Die Voreinstellung ist \"0.0.0.0\". Dies "
356 "verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
357
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
360 msgid "IPv4 source"
361 msgstr "IPv4 Quell-IP"
362
363 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
365 msgid ""
366 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
367 "triggers usage of the interface IP."
368 msgstr ""
369 "IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Die Voreinstellung ist "
370 "\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
371
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
374 msgid "IPv6"
375 msgstr "IPv6"
376
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
381 msgid "IPv6 multicast"
382 msgstr "IPv6 Multicast"
383
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
388 msgid ""
389 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
390 "multicast."
391 msgstr ""
392 "IPv6 Multicast-Adresse. Die Voreinstellung ist \"FF02::6D\", die linklocal "
393 "Multicastadresse für MANETs."
394
395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
396 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
397 msgid ""
398 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
399 msgstr ""
400 "IPv6 Netzwerk muss in 'full notation', der Prefix in CIDR Schreibweise "
401 "eingegeben werden."
402
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
407 msgid "IPv6 source"
408 msgstr "IPv6 Quell-IP"
409
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
412 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
413 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
414 msgid ""
415 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
416 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
417 "of a not-linklocal interface IP."
418 msgstr ""
419 "IPv6 Quell-Prefix. OLSRd wählt eine IP als Quell-IP die innerhalb des "
420 "angegebenen Prefix liegt. Die Voreinstellung ist \"0::/0\", damit wird eine "
421 "IPv6-Adresse des Interfaces verwendet die nicht linklocal ist."
422
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
425 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
426 msgstr "IPv6-Präfix des Uplinks"
427
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
429 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
430 msgid ""
431 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
432 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
433 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
434 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
435 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
436 msgstr ""
437 "Wenn sich die Route zum aktuellen Gateway ändert, dann wird sein ETX-Wert "
438 "zunächst mit diesem Wert multipliziert bevor er mit dem neuen ETX-Wert "
439 "verglichen wird. Damit kann \"flapping\" von Routen reduziert werden. Der "
440 "Wert kann zwischen 0.1 und 1.0 liegen, sollte aber nahe bei 1.0 sein.<br /"
441 "><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
442 "Metrik verwendet werden!<br />Die Voreinstellung ist \"1.0\"."
443
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
446 msgid ""
447 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
448 msgstr ""
449 "Benutzt dieser Knoten NAT für die Verbindung zum Internet? Die "
450 "Voreinstellung ist \"yes\"."
451
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
459 msgid "Interface"
460 msgstr "Schnittstelle"
461
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
466 msgid ""
467 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
468 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
469 "\"mesh\"."
470 msgstr ""
471 "Mit dieser Einstellung kann unnötiges Forwarden von Paketen auf geswitchten "
472 "Ethernetschnittstellen unterbunden werden. Gültige Werte sind \"mesh\" und "
473 "\"ether\". Die Voreinstellung ist \"mesh\"."
474
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
478 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
480 msgid "Interfaces"
481 msgstr "Schnittstellen"
482
483 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
485 msgid "Interfaces Defaults"
486 msgstr "Schnittstellen-Standards"
487
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
489 msgid "Internet protocol"
490 msgstr "Internet Protokoll"
491
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
494 msgid ""
495 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
496 "Default is \"2.5\"."
497 msgstr ""
498 "Intervall mit dem Netzwerkschnittstellen auf Änderungen in ihrer "
499 "Konfiguration überprüft werden (in Sekunden). Die Voreinstellung ist \"2.5\"."
500
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
505 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
506 msgstr "Ungültiger LQMult-Wert. Der Wert muss zwischen 0.01 und 1.0 liegen."
507
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
510 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
511 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
512 msgid ""
513 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
514 "and 1.0 here."
515 msgstr ""
516 "Ungültiger LQMult-Wert. Die Angabe muss eine Dezimalzahl sein und zwischen "
517 "0.01 und 1.0 liegen."
518
519 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
520 msgid "Known OLSR routes"
521 msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
522
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
524 msgid "LQ"
525 msgstr "LQ"
526
527 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
528 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
529 msgid "LQ aging"
530 msgstr "LQ-Alterung"
531
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
534 msgid "LQ algorithm"
535 msgstr "LQ-Algorithmus"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
539 msgid "LQ fisheye"
540 msgstr "LQ-Fisheye"
541
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
544 msgid "LQ level"
545 msgstr "LQ-Level"
546
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
549 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
551 msgid ""
552 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
553 "separated by space."
554 msgstr ""
555 "LQMult benötigt zwei Werte (IP-Adresse oder 'default' und einen "
556 "Multiplikator) durch ein Leerzeichen getrennt."
557
558 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
559 msgid "Last hop"
560 msgstr "letzter Hop"
561
562 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
563 msgid "Legend"
564 msgstr "Legende"
565
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
570 msgid "Library"
571 msgstr "Bibliothek"
572
573 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
574 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
575 msgid "Link Quality Settings"
576 msgstr "Linkqualitätseinstellungen"
577
578 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
580 msgid ""
581 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
582 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
583 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
584 msgstr ""
585 "Link Qualitätsalterungsfaktor (nur für IQ Level 2). Tuning-Parameter für "
586 "etx_float und etx_fpm, kleinere Werte bedeuten langsamere Änderungen des ETX-"
587 "Wertes. (zulässige Werte liegen zwischen 0,01 und 1,0)"
588
589 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
590 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
591 msgid ""
592 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
593 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
594 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
595 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
596 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
597 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
598 msgstr ""
599 "Link Quality Algorithmus (nur für lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
600 "floating point ETX mit exponentieller Alterung<br /><b>etx_fpm</b>: Dasselbe "
601 "wie etx_float, Berechnung jedoch mit Ganzzahlen<br /><b>etx_ff</b>: ETX "
602 "freifunk, eine ETX Variante die allen OLSR Traffic zur ETX Berechnung nutzt "
603 "(und nicht nur Hello-Nachrichten)<br /><b>etx_ffeth</b>: Inkompatible "
604 "Variante von etx_ff die Ethernetlinks mit ETX 0.1 erlaubt<br />Die "
605 "Voreinstellung ist \"etx_ff\""
606
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
609 msgid ""
610 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
611 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
612 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
613 msgstr ""
614 "Linkqualitätsstufenwechsel zwischen Hopcount und kostenbasiertem (meist ETX) "
615 "Routing.<br /><b>0</b> = keine Linkqualität verwenden<br /><b>2</b> = "
616 "Linkqualität für MPR-Auswahl und Routing verwenden<br />Die Voreinstellung "
617 "ist \"2\""
618
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
623 msgid "LinkQuality Multiplicator"
624 msgstr "LQ-Multiplikator"
625
626 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
627 msgid "Links per node (average)"
628 msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)"
629
630 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
631 msgid "Links total"
632 msgstr "Verbindungen insgesamt"
633
634 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
636 msgid "Local interface IP"
637 msgstr "Lokale Interface-IP"
638
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
642 msgid "MID"
643 msgstr "MID"
644
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
649 msgid "MID interval"
650 msgstr "MID-Intervall"
651
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
656 msgid "MID validity time"
657 msgstr "MID-Gültigkeit"
658
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
660 msgid "MTU"
661 msgstr "MTU"
662
663 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
665 msgid "Main IP"
666 msgstr "Haupt-IP"
667
668 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
669 msgid ""
670 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
671 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
672 msgstr ""
673 "Bitte sicherstellen, dass OLSRd läuft, das \"jsoninfo\"-Plugin geladen, auf "
674 "Port 9090 konfiguriert ist und Verbindungen von \"127.0.0.1\" akzeptiert."
675
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
678 msgid "Metric"
679 msgstr "Metrik"
680
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
687 msgid "Mode"
688 msgstr "Modus"
689
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
692 msgid ""
693 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
694 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
695 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
696 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
697 msgstr ""
698 "Routen werden mit dem hier angegebenen Faktor multipliziert. Erlaubte Werte "
699 "sind zwischen 0.01 und 1.0. Dies wird nur angewandt, wenn der LQ-Level "
700 "größer 0 ist. Beispiel:<br/>reduziere LQ zo 192.168.0.1 um 50%: 192.168.0.1 "
701 "0.5<br />reduziere LQ zu 192.168.0.1 um 20%: 192.168.0.1 0.8"
702
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
705 msgid ""
706 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
707 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
708 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
709 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
710 msgstr ""
711 "Multipliziere die Linkquality (LQ) für Routen mit dem hier angegebenen "
712 "Faktor, der zwischen 0.01 und 1 liegen kann. Beispiele:<br />halbiere die LQ "
713 "zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
714 "diesem Interface kommunizieren um 20%: Voreinstellung 0.8"
715
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
717 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
718 msgid "NAT threshold"
719 msgstr "NAT-Schwellenwert"
720
721 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
722 msgid "NLQ"
723 msgstr "NLQ"
724
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
726 msgid "Neighbors"
727 msgstr "Nachbarn"
728
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
730 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
731 msgid "Neighbour IP"
732 msgstr "Nachbar-IP"
733
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
735 msgid "Neighbours"
736 msgstr "Nachbarn"
737
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
740 msgid "Netmask"
741 msgstr "Netzmaske"
742
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
745 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
748 msgid "Network"
749 msgstr "Netzwerk"
750
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
754 msgid "Network address"
755 msgstr "Netzwerk-Adresse"
756
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
759 msgid "Nic changes poll interval"
760 msgstr "Abfrageintervall für Schnittstellenänderungen"
761
762 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
763 msgid "Nodes"
764 msgstr "Knoten"
765
766 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
767 msgid "OLSR"
768 msgstr "OLSR"
769
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
771 msgid "OLSR - Display Options"
772 msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen"
773
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
775 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
776 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
777
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
779 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
780 msgstr "OLSR - HNA6-Ankündigungen"
781
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
786 msgid "OLSR - Plugins"
787 msgstr "OLSR - Plugins"
788
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
792 msgid "OLSR Daemon"
793 msgstr "OLSR-Daemon"
794
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
796 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
797 msgid "OLSR Daemon - Interface"
798 msgstr "OLSR Daemon - Schnittstelle"
799
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
801 msgid "OLSR connections"
802 msgstr "OLSR-Verbindungen"
803
804 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
808 msgid "OLSR gateway"
809 msgstr "OLSR-Gateway"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
813 msgid "OLSR node"
814 msgstr "OLSR-Knoten"
815
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
818 msgid "Orange"
819 msgstr "Orange"
820
821 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
822 msgid "Overview"
823 msgstr "Übersicht"
824
825 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
826 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
827 msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
828
829 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
830 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
831 msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
832
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
834 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
835 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
836
837 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
838 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
839 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
840
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
842 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
843 msgstr "Übersicht über Interfaces auf denen OLSRd läuft"
844
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
846 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
847 msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
850 msgid "Overview of smart gateways in this network"
851 msgstr "Übersicht über Smart Gateways in diesem Netzwerk"
852
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
855 msgid "Plugin configuration"
856 msgstr "Pluginkonfiguration"
857
858 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
861 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
862 msgid "Plugins"
863 msgstr "Plugins"
864
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
867 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
868 msgstr ""
869 "Abfragerate für OLSRd-Sockets in Sekunden. Die Voreinstellung ist 0.05."
870
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
873 msgid "Pollrate"
874 msgstr "Abfragerate"
875
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
878 msgid "Port"
879 msgstr "Port"
880
881 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
885 msgid "Prefix"
886 msgstr "Prefix"
887
888 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
889 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
890 msgid "Red"
891 msgstr "Rot"
892
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
894 msgid "Resolve"
895 msgstr "DNS auflösen"
896
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
898 msgid ""
899 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
900 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
901 "really slow. In this case disable it here."
902 msgstr ""
903 "Hostnamen auf den Statusseiten auflösen. Dies ist in der Regel kein Problem, "
904 "wenn aber öffentliche IPs benutzt werden und das DNS-Setup nicht stabil ist, "
905 "dann werden die OLSR-Statusseiten nur sehr langsam laden. In diesem Fall "
906 "sollte man diese Option deaktivieren."
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
909 msgid "Routes"
910 msgstr "Routen"
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
913 msgid "Secondary OLSR interfaces"
914 msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
917 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
918 msgid "Selected"
919 msgstr "Ausgewählt"
920
921 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
922 msgid ""
923 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
924 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
925 "IP of the first interface."
926 msgstr ""
927 "Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
928 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Die Voreinstellung ist "
929 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
930
931 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
932 msgid ""
933 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
934 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
935 "the first interface."
936 msgstr ""
937 "Setzt die Haupt-IP (originator ip) für diesen Router. Diese IP wird sich "
938 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Die Voreinstellung ist "
939 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
940
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
942 msgid "Show IPv4"
943 msgstr "Zeige IPv4"
944
945 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
946 msgid "Show IPv6"
947 msgstr "Zeige IPv6"
948
949 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
950 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
951 msgstr "Signal-Rauschabstand in dB"
952
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
956 msgid "SmartGW"
957 msgstr "Smart Gateway"
958
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
960 msgid "SmartGW announcements"
961 msgstr "Smart Gateway Ankündigungen"
962
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
964 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
965 msgstr "Smart Gateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
966
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
968 msgid "Source address"
969 msgstr "Quelladresse"
970
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
973 msgid ""
974 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
975 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
976 msgstr ""
977 "Hiermit kann man die Geschwindigkeit des Uplinks dieses Knotens ankündigen. "
978 "Der erste Wert ist die Upload-, der zweite Wert die Downloadgeschwindigkeit. "
979 "Die Voreinstellung ist \"128 1024\"."
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
983 msgid "Speed of the uplink"
984 msgstr "Geschwindigkeit des Uplinks"
985
986 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
987 msgid "State"
988 msgstr "Zustand"
989
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
991 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
992 msgstr "Noch verwendbar (20 > SNR > 5)"
993
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
995 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
996 msgstr "Noch verwendbar (4 < ETX < 10)"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
999 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1000 msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete"
1001
1002 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1003 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1004 msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete"
1005
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1008 msgid "TC"
1009 msgstr "TC"
1010
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1015 msgid "TC interval"
1016 msgstr "TC-Intervall"
1017
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1022 msgid "TC validity time"
1023 msgstr "TC-Gültigkeit"
1024
1025 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1026 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1027 msgid "TOS value"
1028 msgstr "TOS-Wert"
1029
1030 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1031 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1034 msgid ""
1035 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1036 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1037 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1038 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1039 "documentation."
1040 msgstr ""
1041 "OLSR ist eine Implementation des Optimized Link State Routing Protokolls und "
1042 "erlaubt damit Mesh-Routing für jegliche Netzwerkgeräte. Besuche <a "
1043 "href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> für Hilfe und Dokumentation."
1044
1045 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1046 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1047 msgid ""
1048 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1049 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1050 msgstr ""
1051 "Hier kann ein Bereitschaftswert angegeben werden. Bleibt dieses Feld leer, "
1052 "dann wird der Bereitschaftswert automatisch anhand von Akkukapazität und "
1053 "Stromversorgung berechnet. Die Voreinstellung ist \"3\"."
1054
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1057 msgid "The interface OLSRd should serve."
1058 msgstr "Interface das OLSRd verwenden soll."
1059
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1062 msgid ""
1063 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1064 "It can have a value between 1 and 65535."
1065 msgstr ""
1066 "Port, den OLSRd benutzt. Dieser sollte in der Regel auf dem Defaultwert 698 "
1067 "bleiben, was dem von IANA zugewiesenen Port für OLSRd entspricht."
1068
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1071 msgid ""
1072 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1073 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1074 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1075 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1076 msgstr ""
1077 "Hiermit kann der externe IPv6-Präfix an Clients signalisiert werden. Dadurch "
1078 "können Clients ihre lokale IP-Adresse ändern, um diesen IPv6-Gateway ohne "
1079 "Übersetzung der IPv6-Adresse zu benutzen. Die maximale erlaubte Länge des "
1080 "Präfix ist 64 bit. Die Voreinstellung ist \"::/0\" (kein Präfix)."
1081
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1083 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1084 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1085 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1086 msgid "Timing and Validity"
1087 msgstr "Taktung und Validität"
1088
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1090 msgid "Topology"
1091 msgstr "Topologie"
1092
1093 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1094 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1095 msgid ""
1096 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1097 "\"16\"."
1098 msgstr ""
1099 "TOS-Wert für den IP-Header von OLSR-Nachrichten. Die Voreinstellung ist "
1100 "\"16\"."
1101
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1103 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1104 msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
1105
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1108 msgid "Uplink"
1109 msgstr "Uplink"
1110
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1113 msgid "Uplink uses NAT"
1114 msgstr "Der Uplink benutzt NAT"
1115
1116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1118 msgid "Use hysteresis"
1119 msgstr "Hysterese aktivieren"
1120
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1123 msgid "Validity Time"
1124 msgstr "Gültigkeitsdauer"
1125
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1127 msgid "Version"
1128 msgstr "Version"
1129
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1131 msgid "Very good (ETX < 2)"
1132 msgstr "Sehr gut (ETX < 2)"
1133
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1135 msgid "Very good (SNR > 30)"
1136 msgstr "Sehr gut (SNR > 30)"
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1139 msgid "WLAN"
1140 msgstr "WLAN"
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1144 msgid ""
1145 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1146 "work, please install it."
1147 msgstr ""
1148 "WARNUNG: kmod-ipip ist nicht installiert. Ohne kmod-ipip wird SmartGateway "
1149 "nicht funktionieren, bitte installieren."
1150
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1155 msgid "Weight"
1156 msgstr "Gewichtung"
1157
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1162 msgid ""
1163 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1164 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1165 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1166 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1167 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1168 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1169 "instead."
1170 msgstr ""
1171 "Gibt es mehrere Links zwischen einzelnen Nodes dann wird ein Gewichtungswert "
1172 "verwendet um zu bestimmen, welches Interface bevorzugt wird. Dieses Gewicht "
1173 "wird in der Regel automatisch berechnet, kann hier jedoch mit einem festen "
1174 "Wert überschrieben werden. OLSRd wählt den Link mit dem niedrigsten Wert. "
1175 "<br /><b>Hinweis:</b> Diese Gewichtung ist nur möglich wenn "
1176 "LinkQualityLevel= 0 ist. Für alle anderen Werte von LinkQualityLevel wird "
1177 "stattdessen der ETX-Wert verwendet."
1178
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1180 msgid ""
1181 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1182 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1183 "Default setting is \"both\"."
1184 msgstr ""
1185 "Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
1186 "anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
1187 "2000::/3). Die Voreinstellung ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
1188 "ankündigen sofern verfügbar)."
1189
1190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1191 msgid ""
1192 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1193 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1194 "setting is \"both\"."
1195 msgstr ""
1196 "Welche Art von Uplink im Mesh angekündigt wird. Ein Uplink wird automatisch "
1197 "anhand der lokal angekündigten HNA erkannt (0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 oder "
1198 "2000::/3). Die Voreinstellung ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
1199 "ankündigen sofern verfügbar)."
1200
1201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1203 msgid "Willingness"
1204 msgstr "Bereitschaft"
1205
1206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1208 msgid "Yellow"
1209 msgstr "Gelb"
1210
1211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1212 msgid "down"
1213 msgstr "down"
1214
1215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1217 msgid "infinite"
1218 msgstr "unendlich"
1219
1220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1227 msgid "no"
1228 msgstr "nein"
1229
1230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1231 msgid "up"
1232 msgstr "up"
1233
1234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1241 msgid "yes"
1242 msgstr "ja"
1243
1244 #~ msgid "Status"
1245 #~ msgstr "Status"
1246
1247 #~ msgid ""
1248 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1249 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1250 #~ msgstr ""
1251 #~ "Stellen Sie sicher das OLSRd läuft und das \"txtinfo\" Plugin auf Port "
1252 #~ "2006 geladen und \"127.0.0.1\" als Accept-Host gesetzt ist."