Merge pull request #4895 from stangri/master-luci-app-vpnbypass
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / es / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-03-19 04:16+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsolsr/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Declaraciones MID activas"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "Nodos OLSR activos"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "Declaraciones activas de dispositivos en la red"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Configuración avanzada"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "Permitir puertas de enlace con NAT"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
42 msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "Declarar enlace de subida"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "Red declarada"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "Mal (ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "Mal (SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Dirección de propagación"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Solo puede ser una dirección IPv6 válida o 'predeterminada'"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Configuración"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
92 "permite conexiones desde localhost."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Dispositivo"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
99 msgid "Display"
100 msgstr "Monitor"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Enlace descendente"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Configuración de descarga"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Activar"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
135 "se ignoran. \"No\" por defecto."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "Activar esta interfaz."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Activado"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Contador de retransmisión esperado"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "Métrica FIB"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
167 "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
168 "ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
169 "\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
170 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
171 "defecto \"flat\"."
172
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
175 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
176 msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
180 msgid "Gateway"
181 msgstr "Puerta de enlace"
182
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
189 msgid "General Settings"
190 msgstr "Configuración general"
191
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
194 msgid "General settings"
195 msgstr "Configuración general"
196
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
198 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
199 msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
202 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
203 msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
204
205 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
206 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
207 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-olsr"
208
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
211 msgid "Green"
212 msgstr "Verde"
213
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
218 msgid "HNA"
219 msgstr "HNA"
220
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
222 msgid "HNA Announcements"
223 msgstr "Declaraciones HNA"
224
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
229 msgid "HNA interval"
230 msgstr "Intervalo HNA"
231
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
236 msgid "HNA validity time"
237 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
238
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
240 msgid "HNA6 Announcements"
241 msgstr "Anuncios HNA6"
242
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
245 msgid "Hello"
246 msgstr "Saludo"
247
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
252 #, fuzzy
253 msgid "Hello interval"
254 msgstr "Hola intervalo"
255
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
260 msgid "Hello validity time"
261 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
262
263 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
265 msgid "Hide IPv4"
266 msgstr "Ocultar IPv4"
267
268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
270 msgid "Hide IPv6"
271 msgstr "Ocultar IPv6"
272
273 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
274 msgid "Hna4"
275 msgstr "Hna4"
276
277 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
279 msgid "Hna6"
280 msgstr "Hna6"
281
282 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
283 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
284 msgid "Hops"
285 msgstr "Saltos"
286
287 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
288 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
289 msgid "Hostname"
290 msgstr "Nombre del host"
291
292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
293 msgid ""
294 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
295 "networks using HNA messages."
296 msgstr ""
297 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
298 "usando mensajes HNA."
299
300 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
301 msgid ""
302 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
303 "networks using HNA6 messages."
304 msgstr ""
305 "Los hosts en una red enrutada OLSR pueden anunciar la conectividad a redes "
306 "externas utilizando mensajes HNA6."
307
308 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
310 msgid ""
311 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
312 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
313 "\"yes\""
314 msgstr ""
315 "Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La "
316 "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
317 "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
318
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
323 msgid "IP Addresses"
324 msgstr "Direcciones IP"
325
326 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
327 msgid ""
328 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
329 "for each protocol."
330 msgstr ""
331 "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
332 "oslrd para cada protocolo."
333
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
336 msgid "IPv4"
337 msgstr "IPv4"
338
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
341 msgid "IPv4 broadcast"
342 msgstr "Difusión IPv4"
343
344 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
346 msgid ""
347 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
348 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
349 "interface broadcast IP."
350 msgstr ""
351 "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
352 "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
353 "interfaz de propagación IP."
354
355 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
356 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
357 msgid "IPv4 source"
358 msgstr "IPv4 origen"
359
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
362 msgid ""
363 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
364 "triggers usage of the interface IP."
365 msgstr ""
366 "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
367 "hace que se use la interfaz de propagación IP."
368
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
371 msgid "IPv6"
372 msgstr "IPv6"
373
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
378 msgid "IPv6 multicast"
379 msgstr "Multidifusión IPv6"
380
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
385 msgid ""
386 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
387 "multicast."
388 msgstr ""
389 "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
390 "de multidifusión local en routers MANET."
391
392 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
394 msgid ""
395 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
396 msgstr ""
397 "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
398 "notación CIDR."
399
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
404 msgid "IPv6 source"
405 msgstr "IPv6 origen"
406
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
411 msgid ""
412 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
413 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
414 "of a not-linklocal interface IP."
415 msgstr ""
416 "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
417 "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
418 "interfaz IP no local."
419
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
421 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
422 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
423 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
424
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
427 msgid ""
428 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
429 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
430 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
431 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
432 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
433 msgstr ""
434 "Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este "
435 "valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y "
436 "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
437 "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
438
439 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
441 msgid ""
442 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
443 msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
444
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
452 msgid "Interface"
453 msgstr "Interfaz"
454
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
459 msgid ""
460 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
461 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
462 "\"mesh\"."
463 msgstr ""
464 "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
465 "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
466 "Por defecto es \"mesh\"."
467
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
469 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
473 msgid "Interfaces"
474 msgstr "Interfaces"
475
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
478 msgid "Interfaces Defaults"
479 msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
480
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
482 msgid "Internet protocol"
483 msgstr "Protocolo de Internet"
484
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
487 msgid ""
488 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
489 "Default is \"2.5\"."
490 msgstr ""
491 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
492 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
493
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
495 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
496 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
498 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
499 msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
500
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
505 msgid ""
506 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
507 "and 1.0 here."
508 msgstr ""
509 "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
510 "1,0."
511
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
513 msgid "Known OLSR routes"
514 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
515
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
517 msgid "LQ"
518 msgstr "LQ"
519
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
522 msgid "LQ aging"
523 msgstr "LQ - Envejecimiento"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
527 msgid "LQ algorithm"
528 msgstr "LQ - Algoritmo"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
532 msgid "LQ fisheye"
533 msgstr "LQ - Ojo de pez"
534
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
537 msgid "LQ level"
538 msgstr "LQ - Nivel"
539
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
544 msgid ""
545 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
546 "separated by space."
547 msgstr ""
548 "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
549 "separados por un espacio."
550
551 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
552 msgid "Last hop"
553 msgstr "Último salto"
554
555 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
556 msgid "Legend"
557 msgstr "Leyenda"
558
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
560 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
561 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
562 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
563 msgid "Library"
564 msgstr "Biblioteca"
565
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
568 msgid "Link Quality Settings"
569 msgstr "Configuración de calidad de enlace"
570
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
572 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
573 msgid ""
574 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
575 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
576 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
577 msgstr ""
578 "Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). "
579 "Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican "
580 "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
581 "y 1.0)"
582
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
584 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
585 msgid ""
586 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
587 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
588 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
589 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
590 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
591 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
592 msgstr ""
593 "Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
594 "b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
595 "b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
596 "ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
597 "\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
598 "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
599 "defecto \"etx_ff\""
600
601 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
602 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
603 msgid ""
604 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
605 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
606 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
607 msgstr ""
608 "Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y "
609 "enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar "
610 "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
611 "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
612
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
617 msgid "LinkQuality Multiplicator"
618 msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
621 msgid "Links per node (average)"
622 msgstr "Media de enlaces por nodo"
623
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
625 msgid "Links total"
626 msgstr "Enlaces totales"
627
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
630 msgid "Local interface IP"
631 msgstr "IP de la interfaz local"
632
633 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
634 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
636 msgid "MID"
637 msgstr "MID"
638
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
643 msgid "MID interval"
644 msgstr "Intervalo de MID"
645
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
650 msgid "MID validity time"
651 msgstr "Tiempo de validez de MID"
652
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
654 msgid "MTU"
655 msgstr "MTU"
656
657 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
658 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
659 msgid "Main IP"
660 msgstr "IP principal"
661
662 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
663 msgid ""
664 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
665 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
666 msgstr ""
667 "Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
668 "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
669 "127.0.0.1."
670
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
673 msgid "Metric"
674 msgstr "Métrica"
675
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
682 msgid "Mode"
683 msgstr "Modo"
684
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
687 msgid ""
688 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
689 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
690 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
691 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
692 msgstr ""
693 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
694 "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
695 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
696 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
697
698 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
699 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
700 msgid ""
701 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
702 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
703 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
704 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
705 msgstr ""
706 "Multiplica las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos están "
707 "entre 0.01 y 1.0. Solo se usa cuando LQ-Level es mayor que 0. Ejemplos:<br /"
708 ">reduce LQ a fd91:662e:3c58::1 a la mitad: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
709 "LQ a todos los nodos en esta interfaz en un 20%: por defecto 0,8"
710
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
712 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
713 msgid "NAT threshold"
714 msgstr "Umbral NAT"
715
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
717 msgid "NLQ"
718 msgstr "NLQ"
719
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
721 msgid "Neighbors"
722 msgstr "Vecinos"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
726 msgid "Neighbour IP"
727 msgstr "IP vecina"
728
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
730 msgid "Neighbours"
731 msgstr "Vecinos"
732
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
735 msgid "Netmask"
736 msgstr "Máscara de red"
737
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
743 msgid "Network"
744 msgstr "Red"
745
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
749 msgid "Network address"
750 msgstr "Dirección de red"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
754 msgid "Nic changes poll interval"
755 msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
756
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
758 msgid "Nodes"
759 msgstr "Nodos"
760
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
762 msgid "OLSR"
763 msgstr "OLSR"
764
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
766 msgid "OLSR - Display Options"
767 msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
768
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
770 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
771 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
772
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
774 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
775 msgstr "OLSR - Anuncios HNA"
776
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
780 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
781 msgid "OLSR - Plugins"
782 msgstr "OLSR - Complementos"
783
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
787 msgid "OLSR Daemon"
788 msgstr "Demonio OLSR"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
792 msgid "OLSR Daemon - Interface"
793 msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
794
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
796 msgid "OLSR connections"
797 msgstr "Conexiones OLSR"
798
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
803 msgid "OLSR gateway"
804 msgstr "Puerta de enlace OLSR"
805
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
808 msgid "OLSR node"
809 msgstr "Nodo OLSR"
810
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
813 msgid "Orange"
814 msgstr "Naranja"
815
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
817 msgid "Overview"
818 msgstr "Vista general"
819
820 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
821 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
822 msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
823
824 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
825 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
826 msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
827
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
829 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
830 msgstr "Nodos conocidos OLSR"
831
832 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
833 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
834 msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
835
836 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
837 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
838 msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
839
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
841 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
842 msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
843
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
845 msgid "Overview of smart gateways in this network"
846 msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
847
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
850 msgid "Plugin configuration"
851 msgstr "Configuración del plugin"
852
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
856 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
857 msgid "Plugins"
858 msgstr "Plugins"
859
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
861 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
862 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
863 msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
864
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
867 msgid "Pollrate"
868 msgstr "Tasa de muestreo"
869
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
872 msgid "Port"
873 msgstr "Puerto"
874
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
879 msgid "Prefix"
880 msgstr "Prefijo"
881
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
884 msgid "Red"
885 msgstr "Rojo"
886
887 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
888 msgid "Resolve"
889 msgstr "Calcular"
890
891 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
892 msgid ""
893 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
894 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
895 "really slow. In this case disable it here."
896 msgstr ""
897 "Calcula los nombres de dispositivos en las páginas de estado. Suele ser "
898 "seguro, pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene "
899 "una configuración inestable de DNS. En este caso deshabilítelo aquí."
900
901 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
902 msgid "Routes"
903 msgstr "Rutas"
904
905 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
906 msgid "Secondary OLSR interfaces"
907 msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
908
909 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
910 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
911 msgid "Selected"
912 msgstr "Seleccionado"
913
914 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
915 msgid ""
916 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
917 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
918 "IP of the first interface."
919 msgstr ""
920 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
921 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
922 "el uso de la IP del primer interfaz."
923
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
925 msgid ""
926 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
927 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
928 "the first interface."
929 msgstr ""
930 "Establece la IP principal (originator ip) del enrutador. Esta IP NUNCA "
931 "cambiará durante el tiempo de actividad de olsrd. El valor predeterminado "
932 "es ::, que activa el uso de la IP de la primera interfaz."
933
934 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
935 msgid "Show IPv4"
936 msgstr "Mostrar IPv4"
937
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
939 msgid "Show IPv6"
940 msgstr "Mostrar IPv6"
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
943 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
944 msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
948 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
949 msgid "SmartGW"
950 msgstr "SmartGW"
951
952 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
953 msgid "SmartGW announcements"
954 msgstr "Declaraciones SmartGW"
955
956 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
957 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
958 msgstr "SmartGateway no está configurado."
959
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
961 msgid "Source address"
962 msgstr "Dirección de origen"
963
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
966 msgid ""
967 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
968 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
969 msgstr ""
970 "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
971 "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
972
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
975 msgid "Speed of the uplink"
976 msgstr "Velocidad de subida"
977
978 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
979 msgid "State"
980 msgstr "Estado"
981
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
983 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
984 msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
985
986 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
987 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
988 msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
989
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
991 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
992 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
993
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
995 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
996 msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1000 msgid "TC"
1001 msgstr "TC"
1002
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1007 msgid "TC interval"
1008 msgstr "Intervalo TC"
1009
1010 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1014 msgid "TC validity time"
1015 msgstr "Validez de TC"
1016
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1018 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1019 msgid "TOS value"
1020 msgstr "TOS"
1021
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1025 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1026 msgid ""
1027 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1028 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1029 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1030 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1031 "documentation."
1032 msgstr ""
1033 "El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State "
1034 "Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre "
1035 "cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo "
1036 "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
1037 "ayuda y documentación."
1038
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1041 msgid ""
1042 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1043 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1044 msgstr ""
1045 "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
1046 "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
1047
1048 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1049 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1050 msgid "The interface OLSRd should serve."
1051 msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
1052
1053 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1054 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1055 msgid ""
1056 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1057 "It can have a value between 1 and 65535."
1058 msgstr ""
1059 "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
1060 "un valor entre 1 y 65535."
1061
1062 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1063 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1064 msgid ""
1065 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1066 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1067 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1068 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1069 msgstr ""
1070 "Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente "
1071 "cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción "
1072 "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
1073 "\"::/0\" (sin prefijo)."
1074
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1078 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1079 msgid "Timing and Validity"
1080 msgstr "Tiempo y validez"
1081
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1083 msgid "Topology"
1084 msgstr "Topología"
1085
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1088 msgid ""
1089 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1090 "\"16\"."
1091 msgstr ""
1092 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
1093 "es 16."
1094
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1096 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1097 msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1101 msgid "Uplink"
1102 msgstr "Enlace ascendente"
1103
1104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1106 msgid "Uplink uses NAT"
1107 msgstr "El enlace saliente usa NAT"
1108
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1111 msgid "Use hysteresis"
1112 msgstr "Usar histéresis"
1113
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1116 msgid "Validity Time"
1117 msgstr "Tiempo de validez"
1118
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1120 msgid "Version"
1121 msgstr "Versión"
1122
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1124 msgid "Very good (ETX < 2)"
1125 msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
1126
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1128 msgid "Very good (SNR > 30)"
1129 msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
1130
1131 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1132 msgid "WLAN"
1133 msgstr "WLAN"
1134
1135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1137 msgid ""
1138 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1139 "work, please install it."
1140 msgstr ""
1141 "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
1142
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1147 msgid "Weight"
1148 msgstr "Peso"
1149
1150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1153 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1154 msgid ""
1155 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1156 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1157 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1158 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1159 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1160 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1161 "instead."
1162 msgstr ""
1163 "Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar "
1164 "para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente "
1165 "basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor "
1166 "fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso "
1167 "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
1168 "valores se usará el valor del interfaz EXT."
1169
1170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1171 msgid ""
1172 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1173 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1174 "Default setting is \"both\"."
1175 msgstr ""
1176 "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
1177 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
1178 "\"both\"."
1179
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1181 msgid ""
1182 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1183 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1184 "setting is \"both\"."
1185 msgstr ""
1186 "Qué tipo de enlace se exporta a los otros nodos de malla. Se detecta un "
1187 "enlace ascendente buscando un HNA6 ::ffff:0:0/96 o 2000::/3 local. La "
1188 "configuración predeterminada es \"ambos\"."
1189
1190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1192 msgid "Willingness"
1193 msgstr "Willingness"
1194
1195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1197 msgid "Yellow"
1198 msgstr "Amarillo"
1199
1200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1201 msgid "down"
1202 msgstr "abajo"
1203
1204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1205 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1206 msgid "infinite"
1207 msgstr "infinito"
1208
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1216 msgid "no"
1217 msgstr "no"
1218
1219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1220 msgid "up"
1221 msgstr "arriba"
1222
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1230 msgid "yes"
1231 msgstr "sí"
1232
1233 #~ msgid "Status"
1234 #~ msgstr "Estado"
1235
1236 #~ msgid ""
1237 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1238 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1239 #~ msgstr ""
1240 #~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
1241 #~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
1242 #~ "127.0.0.1."
1243
1244 #~ msgid ""
1245 #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
1246 #~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
1247 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
1248 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
1249 #~ msgstr ""
1250 #~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
1251 #~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
1252 #~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
1253 #~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""