Merge pull request #4562 from Ansuel/upnp-stun
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / es / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-10-31 10:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsolsr/es/>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Declaraciones MID activas"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "Nodos OLSR activos"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "Declaraciones activas de dispositivos en la red"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Configuración avanzada"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "Permitir puertas de enlace con NAT"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
42 msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "Declarar enlace de subida"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "Red declarada"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "Mal (ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "Mal (SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Dirección de propagación"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Solo puede ser una dirección IPv6 válida o 'predeterminada'"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Configuración"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
92 "permite conexiones desde localhost."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Dispositivo"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
99 msgid "Display"
100 msgstr "Monitor"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Enlace descendente"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Configuración de descarga"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Activar"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
135 "se ignoran. \"No\" por defecto."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "Activar esta interfaz."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Activado"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Contador de retransmisión esperado"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "Métrica FIB"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric controla el valor métrico de los conjuntos OLSRd. \"Plano\" "
167 "significa que la métrica es siempre 2. Este es el valor preferido porque "
168 "ayuda al enrutador del kernel de linux a limpiar valores antiguos. \"Correct"
169 "\" usa como métrica el número de saltos. \"Approx\" usa la cuenta de saltos "
170 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
171 "defecto \"flat\"."
172
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
175 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
176 msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
180 msgid "Gateway"
181 msgstr "Puerta de enlace"
182
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
189 msgid "General Settings"
190 msgstr "Configuración general"
191
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
194 msgid "General settings"
195 msgstr "Configuración general"
196
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
198 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
199 msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
202 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
203 msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
204
205 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
206 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
207 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-olsr"
208
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
211 msgid "Green"
212 msgstr "Verde"
213
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
218 msgid "HNA"
219 msgstr "HNA"
220
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
222 msgid "HNA Announcements"
223 msgstr "Declaraciones HNA"
224
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
229 msgid "HNA interval"
230 msgstr "Intervalo HNA"
231
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
236 msgid "HNA validity time"
237 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
238
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
240 msgid "HNA6 Announcements"
241 msgstr "Anuncios HNA6"
242
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
245 msgid "Hello"
246 msgstr "Saludo"
247
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
252 msgid "Hello interval"
253 msgstr "Intervalo de saludo"
254
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
259 msgid "Hello validity time"
260 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
261
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
263 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
264 msgid "Hide IPv4"
265 msgstr "Ocultar IPv4"
266
267 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
269 msgid "Hide IPv6"
270 msgstr "Ocultar IPv6"
271
272 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
273 msgid "Hna4"
274 msgstr "Hna4"
275
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
277 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
278 msgid "Hna6"
279 msgstr "Hna6"
280
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
282 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
283 msgid "Hops"
284 msgstr "Saltos"
285
286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
287 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
288 msgid "Hostname"
289 msgstr "Nombre del host"
290
291 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
292 msgid ""
293 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
294 "networks using HNA messages."
295 msgstr ""
296 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
297 "usando mensajes HNA."
298
299 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
300 msgid ""
301 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
302 "networks using HNA6 messages."
303 msgstr ""
304 "Los hosts en una red enrutada OLSR pueden anunciar la conectividad a redes "
305 "externas utilizando mensajes HNA6."
306
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
308 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
309 msgid ""
310 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
311 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
312 "\"yes\""
313 msgstr ""
314 "Histéresis para la sensibilidad del enlace (sólo para métrica de saltos). La "
315 "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
316 "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
317
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
322 msgid "IP Addresses"
323 msgstr "Direcciones IP"
324
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
326 msgid ""
327 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
328 "for each protocol."
329 msgstr ""
330 "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
331 "oslrd para cada protocolo."
332
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
335 msgid "IPv4"
336 msgstr "IPv4"
337
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
340 msgid "IPv4 broadcast"
341 msgstr "Difusión IPv4"
342
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
344 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
345 msgid ""
346 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
347 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
348 "interface broadcast IP."
349 msgstr ""
350 "Dirección de propagación IPv4 para paquetes salientes OLSR. Por ejemplo "
351 "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
352 "interfaz de propagación IP."
353
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
355 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
356 msgid "IPv4 source"
357 msgstr "IPv4 origen"
358
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
361 msgid ""
362 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
363 "triggers usage of the interface IP."
364 msgstr ""
365 "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
366 "hace que se use la interfaz de propagación IP."
367
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
370 msgid "IPv6"
371 msgstr "IPv6"
372
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
377 msgid "IPv6 multicast"
378 msgstr "Multidifusión IPv6"
379
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
384 msgid ""
385 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
386 "multicast."
387 msgstr ""
388 "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
389 "de multidifusión local en routers MANET."
390
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
392 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
393 msgid ""
394 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
395 msgstr ""
396 "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
397 "notación CIDR."
398
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
403 msgid "IPv6 source"
404 msgstr "IPv6 origen"
405
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
410 msgid ""
411 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
412 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
413 "of a not-linklocal interface IP."
414 msgstr ""
415 "Prefijo origen IPv6. OLSRd elegirá un interfaz IP que encaje con el prefijo "
416 "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
417 "interfaz IP no local."
418
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
421 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
422 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
423
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
426 msgid ""
427 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
428 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
429 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
430 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
431 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
432 msgstr ""
433 "Si la ruta a la pasarela actual cambia su ETX de se multiplica por este "
434 "valor antes de compararse con el nuevo. El parámetro debe estar entre 0.1 y "
435 "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
436 "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
437
438 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
439 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
440 msgid ""
441 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
442 msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
443
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
451 msgid "Interface"
452 msgstr "Interfaz"
453
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
458 msgid ""
459 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
460 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
461 "\"mesh\"."
462 msgstr ""
463 "El modo de interfaz se usar para evitar traspaso innecesario de paquetes en "
464 "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
465 "Por defecto es \"mesh\"."
466
467 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
469 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
472 msgid "Interfaces"
473 msgstr "Interfaces"
474
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
477 msgid "Interfaces Defaults"
478 msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
479
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
481 msgid "Internet protocol"
482 msgstr "Protocolo de Internet"
483
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
486 msgid ""
487 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
488 "Default is \"2.5\"."
489 msgstr ""
490 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
491 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
492
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
494 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
495 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
496 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
497 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
498 msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
499
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
504 msgid ""
505 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
506 "and 1.0 here."
507 msgstr ""
508 "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
509 "1,0."
510
511 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
512 msgid "Known OLSR routes"
513 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
514
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
516 msgid "LQ"
517 msgstr "LQ"
518
519 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
521 msgid "LQ aging"
522 msgstr "LQ - Envejecimiento"
523
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
526 msgid "LQ algorithm"
527 msgstr "LQ - Algoritmo"
528
529 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
531 msgid "LQ fisheye"
532 msgstr "LQ - Ojo de pez"
533
534 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
536 msgid "LQ level"
537 msgstr "LQ - Nivel"
538
539 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
543 msgid ""
544 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
545 "separated by space."
546 msgstr ""
547 "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
548 "separados por un espacio."
549
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
551 msgid "Last hop"
552 msgstr "Último salto"
553
554 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
555 msgid "Legend"
556 msgstr "Leyenda"
557
558 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
560 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
561 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
562 msgid "Library"
563 msgstr "Biblioteca"
564
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
567 msgid "Link Quality Settings"
568 msgstr "Configuración de calidad de enlace"
569
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
572 msgid ""
573 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
574 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
575 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
576 msgstr ""
577 "Factor de envejecimiento de la calidad del enlace (sólo para CE nivel 2). "
578 "Parámetro de ajuste para etx_float y etx_fpm, valores menores implican "
579 "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
580 "y 1.0)"
581
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
584 msgid ""
585 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
586 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
587 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
588 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
589 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
590 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
591 msgstr ""
592 "Algoritmo de calidad de enlace (solo para CE nivel 2).<br /><b>etx_float</"
593 "b>: ETX en punto flotante con envejecimiento exponencial<br /><b>etx_fpm</"
594 "b> : igual que etx_float, pero con aritmética entera<br /><b>etx_ff</b> : "
595 "ETX freifunk, variante etx que usar todo el tráfico OLSR (en vez de sólo "
596 "\"hellos\") para los cálculos ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variante "
597 "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
598 "defecto \"etx_ff\""
599
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
601 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
602 msgid ""
603 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
604 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
605 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
606 msgstr ""
607 "Intercambio del nivel de calidad del enlace entre \"cuenta de saltos\" y "
608 "enrutado \"basado en coste\" (principalmente ETX).<br /><b>0</b> = no usar "
609 "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
610 "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
611
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
616 msgid "LinkQuality Multiplicator"
617 msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
618
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
620 msgid "Links per node (average)"
621 msgstr "Media de enlaces por nodo"
622
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
624 msgid "Links total"
625 msgstr "Enlaces totales"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
629 msgid "Local interface IP"
630 msgstr "IP de la interfaz local"
631
632 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
633 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
634 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
635 msgid "MID"
636 msgstr "MID"
637
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
642 msgid "MID interval"
643 msgstr "Intervalo de MID"
644
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
649 msgid "MID validity time"
650 msgstr "Tiempo de validez de MID"
651
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
653 msgid "MTU"
654 msgstr "MTU"
655
656 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
657 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
658 msgid "Main IP"
659 msgstr "IP principal"
660
661 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
662 msgid ""
663 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
664 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
665 msgstr ""
666 "Asegúrese de que OLSRd funciona y de que el plugin \"jsoninfo\" está "
667 "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
668 "127.0.0.1."
669
670 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
672 msgid "Metric"
673 msgstr "Métrica"
674
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
681 msgid "Mode"
682 msgstr "Modo"
683
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
686 msgid ""
687 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
688 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
689 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
690 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
691 msgstr ""
692 "Multiplicar las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos está "
693 "entre 0,01 y 1,0. Se usa sólo cuando el nivel LQ es mayor que 0. Ejemplos:"
694 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
695 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
696
697 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
698 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
699 msgid ""
700 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
701 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
702 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
703 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
704 msgstr ""
705 "Multiplica las rutas con el factor dado aquí. Los valores permitidos están "
706 "entre 0.01 y 1.0. Solo se usa cuando LQ-Level es mayor que 0. Ejemplos:<br /"
707 ">reduce LQ a fd91:662e:3c58::1 a la mitad: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
708 "LQ a todos los nodos en esta interfaz en un 20%: por defecto 0,8"
709
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
712 msgid "NAT threshold"
713 msgstr "Umbral NAT"
714
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
716 msgid "NLQ"
717 msgstr "NLQ"
718
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
720 msgid "Neighbors"
721 msgstr "Vecinos"
722
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
725 msgid "Neighbour IP"
726 msgstr "IP vecina"
727
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
729 msgid "Neighbours"
730 msgstr "Vecinos"
731
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
734 msgid "Netmask"
735 msgstr "Máscara de red"
736
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
742 msgid "Network"
743 msgstr "Red"
744
745 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
748 msgid "Network address"
749 msgstr "Dirección de red"
750
751 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
753 msgid "Nic changes poll interval"
754 msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
755
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
757 msgid "Nodes"
758 msgstr "Nodos"
759
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
761 msgid "OLSR"
762 msgstr "OLSR"
763
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
765 msgid "OLSR - Display Options"
766 msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
767
768 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
769 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
770 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
771
772 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
773 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
774 msgstr "OLSR - Anuncios HNA"
775
776 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
780 msgid "OLSR - Plugins"
781 msgstr "OLSR - Complementos"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
786 msgid "OLSR Daemon"
787 msgstr "Demonio OLSR"
788
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
791 msgid "OLSR Daemon - Interface"
792 msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
793
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
795 msgid "OLSR connections"
796 msgstr "Conexiones OLSR"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
802 msgid "OLSR gateway"
803 msgstr "Puerta de enlace OLSR"
804
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
807 msgid "OLSR node"
808 msgstr "Nodo OLSR"
809
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
812 msgid "Orange"
813 msgstr "Naranja"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
816 msgid "Overview"
817 msgstr "Visión general"
818
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
820 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
821 msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
824 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
825 msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
828 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
829 msgstr "Nodos conocidos OLSR"
830
831 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
832 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
833 msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
834
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
836 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
837 msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
838
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
840 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
841 msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
842
843 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
844 msgid "Overview of smart gateways in this network"
845 msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
846
847 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
849 msgid "Plugin configuration"
850 msgstr "Configuración del plugin"
851
852 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
856 msgid "Plugins"
857 msgstr "Plugins"
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
861 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
862 msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
863
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
866 msgid "Pollrate"
867 msgstr "Tasa de muestreo"
868
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
871 msgid "Port"
872 msgstr "Puerto"
873
874 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
878 msgid "Prefix"
879 msgstr "Prefijo"
880
881 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
883 msgid "Red"
884 msgstr "Rojo"
885
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
887 msgid "Resolve"
888 msgstr "Calcular"
889
890 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
891 msgid ""
892 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
893 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
894 "really slow. In this case disable it here."
895 msgstr ""
896 "Calcula los nombres de dispositivos en las páginas de estado. Suele ser "
897 "seguro, pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene "
898 "una configuración inestable de DNS. En este caso deshabilítelo aquí."
899
900 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
901 msgid "Routes"
902 msgstr "Rutas"
903
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
905 msgid "Secondary OLSR interfaces"
906 msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
909 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
910 msgid "Selected"
911 msgstr "Seleccionado"
912
913 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
914 msgid ""
915 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
916 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
917 "IP of the first interface."
918 msgstr ""
919 "Configura la dirección IP principal (IP originadora) del router. NUNCA debe "
920 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
921 "el uso de la IP del primer interfaz."
922
923 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
924 msgid ""
925 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
926 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
927 "the first interface."
928 msgstr ""
929 "Establece la IP principal (originator ip) del enrutador. Esta IP NUNCA "
930 "cambiará durante el tiempo de actividad de olsrd. El valor predeterminado "
931 "es ::, que activa el uso de la IP de la primera interfaz."
932
933 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
934 msgid "Show IPv4"
935 msgstr "Mostrar IPv4"
936
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
938 msgid "Show IPv6"
939 msgstr "Mostrar IPv6"
940
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
942 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
943 msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
944
945 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
948 msgid "SmartGW"
949 msgstr "SmartGW"
950
951 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
952 msgid "SmartGW announcements"
953 msgstr "Declaraciones SmartGW"
954
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
956 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
957 msgstr "SmartGateway no está configurado."
958
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
960 msgid "Source address"
961 msgstr "Dirección de origen"
962
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
965 msgid ""
966 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
967 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
968 msgstr ""
969 "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
970 "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
974 msgid "Speed of the uplink"
975 msgstr "Velocidad de subida"
976
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
978 msgid "State"
979 msgstr "Estado"
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
982 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
983 msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
984
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
986 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
987 msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
988
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
990 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
991 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
992
993 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
994 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
995 msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
996
997 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
999 msgid "TC"
1000 msgstr "TC"
1001
1002 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1006 msgid "TC interval"
1007 msgstr "Intervalo TC"
1008
1009 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1010 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1013 msgid "TC validity time"
1014 msgstr "Validez de TC"
1015
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1018 msgid "TOS value"
1019 msgstr "TOS"
1020
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1025 msgid ""
1026 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1027 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1028 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1029 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1030 "documentation."
1031 msgstr ""
1032 "El demonio OLSR es una implementación del protocolo Optimized Link State "
1033 "Routing. Permite enrutado mesh para cualquier equipo en red. Funciona sobre "
1034 "cualquier tarjeta wi.fi que soporte el modo ad-hoc y cualquier dispositivo "
1035 "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
1036 "ayuda y documentación."
1037
1038 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1040 msgid ""
1041 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1042 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1043 msgstr ""
1044 "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
1045 "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
1046
1047 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1048 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1049 msgid "The interface OLSRd should serve."
1050 msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
1051
1052 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1053 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1054 msgid ""
1055 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1056 "It can have a value between 1 and 65535."
1057 msgstr ""
1058 "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
1059 "un valor entre 1 y 65535."
1060
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1062 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1063 msgid ""
1064 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1065 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1066 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1067 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1068 msgstr ""
1069 "Prefijo IPv6 a mostrar a clientes del enlace. Puede hacer que un cliente "
1070 "cambio su dirección IPv6 para usar la pasarela sin ningún tipo de traducción "
1071 "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
1072 "\"::/0\" (sin prefijo)."
1073
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1076 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1077 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1078 msgid "Timing and Validity"
1079 msgstr "Tiempo y validez"
1080
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1082 msgid "Topology"
1083 msgstr "Topología"
1084
1085 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1087 msgid ""
1088 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1089 "\"16\"."
1090 msgstr ""
1091 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
1092 "es 16."
1093
1094 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1095 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1096 msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
1097
1098 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1100 msgid "Uplink"
1101 msgstr "Enlace ascendente"
1102
1103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1104 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1105 msgid "Uplink uses NAT"
1106 msgstr "El enlace saliente usa NAT"
1107
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1110 msgid "Use hysteresis"
1111 msgstr "Usar histéresis"
1112
1113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1115 msgid "Validity Time"
1116 msgstr "Tiempo de validez"
1117
1118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1119 msgid "Version"
1120 msgstr "Versión"
1121
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1123 msgid "Very good (ETX < 2)"
1124 msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
1125
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1127 msgid "Very good (SNR > 30)"
1128 msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
1129
1130 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1131 msgid "WLAN"
1132 msgstr "WLAN"
1133
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1136 msgid ""
1137 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1138 "work, please install it."
1139 msgstr ""
1140 "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1146 msgid "Weight"
1147 msgstr "Peso"
1148
1149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1153 msgid ""
1154 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1155 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1156 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1157 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1158 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1159 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1160 "instead."
1161 msgstr ""
1162 "Cuando hayan múltiples enlaces entre máquinas el peso del interfaz se usar "
1163 "para determinar qué enlace usar. Normalmente se calcula automáticamente "
1164 "basándose en las características de la interfaz, pero puede indicar un valor "
1165 "fijo. OLSRd elegirá enlaces con el valor menor.<br /><b>Nota:</b> El peso "
1166 "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
1167 "valores se usará el valor del interfaz EXT."
1168
1169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1170 msgid ""
1171 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1172 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1173 "Default setting is \"both\"."
1174 msgstr ""
1175 "Tipo de enlace exportado a otros nodos del mesh. Un enlace se detecta "
1176 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
1177 "\"both\"."
1178
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1180 msgid ""
1181 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1182 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1183 "setting is \"both\"."
1184 msgstr ""
1185 "Qué tipo de enlace se exporta a los otros nodos de malla. Se detecta un "
1186 "enlace ascendente buscando un HNA6 ::ffff:0:0/96 o 2000::/3 local. La "
1187 "configuración predeterminada es \"ambos\"."
1188
1189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1191 msgid "Willingness"
1192 msgstr "Willingness"
1193
1194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1196 msgid "Yellow"
1197 msgstr "Amarillo"
1198
1199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1200 msgid "down"
1201 msgstr "abajo"
1202
1203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1205 msgid "infinite"
1206 msgstr "infinito"
1207
1208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1215 msgid "no"
1216 msgstr "no"
1217
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1219 msgid "up"
1220 msgstr "arriba"
1221
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1229 msgid "yes"
1230 msgstr "sí"
1231
1232 #~ msgid "Status"
1233 #~ msgstr "Estado"
1234
1235 #~ msgid ""
1236 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1237 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1238 #~ msgstr ""
1239 #~ "Asegúrese de que OLSRd se está ejecutando, que el plugin \"txtinfo\" esté "
1240 #~ "cargado, configurado en el puerto 2006 y que acepta conexiones desde "
1241 #~ "127.0.0.1."
1242
1243 #~ msgid ""
1244 #~ "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between "
1245 #~ "0.01 and 1. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:"
1246 #~ "<br />reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to "
1247 #~ "all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
1248 #~ msgstr ""
1249 #~ "Multiplicar rutas por este factor. Valores entre 0,01 y 1. Sólo se usa si "
1250 #~ "el nivel de CA es mayor que 0. Ejemplos:<br />reducir CE a la mitad a "
1251 #~ "192.168.0.1: \"192.168.0.1 0.5\"<br />reducir CE a todos los nodos en "
1252 #~ "esta interfaz el 20%: \"default 0.8\""