feb8c721502a01896851a687973944b1519ee1ab
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / fr / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-22 22:14+0000\n"
7 "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsolsr/fr/>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "Annonces MID actives"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "Nœuds OLSR actifs"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "Annonces actives sur le réseau d'hôtes"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "Paramètres avancés"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "Autoriser les passerelles avec le NAT"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
41 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
42 msgstr "Autoriser la sélection d’une passerelle IPv4 sortante avec NAT"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "Annoncer la liaison montante"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "Réseau annoncé"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "Mauvais (ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "Mauvais (SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr "Les deux valeurs doivent utiliser la notation décimale pointillée."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Adresse de diffusion"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Ne peut être qu'une adresse IPv4 ou IPv6 valide ou \"par défaut\""
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Peut être seulement une adresse IPv6 valide ou «par défaut»"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Configuration"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "Impossible d’obtenir des données. Assurez-vous que le plugin jsoninfo est "
92 "installé et permet des connexions à partir de localhost."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Appareil"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
99 msgid "Display"
100 msgstr "Affichage"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Liaison descendante"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Télécharger Config"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Activer"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "Activez SmartGateway. Si elle est désactivée, tous les autres paramètres de "
135 "SmartGateway sont ignorés. La valeur par défaut est \"non\"."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "Activez cette interface."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Activé"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Nombre de retransmissions attendues"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB métrique"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "FIBMetric contrôle la valeur métrique des ensembles OLSRd des itinéraires du "
167 "Host. « plat » signifie que la valeur métrique est toujours de 2. C’est la "
168 "valeur préférée car il aide le routage de noyau Linux pour nettoyer les "
169 "itinéraires plus anciens. \"correct\" utilise le hopcount comme valeur "
170 "métrique. \"approx\" utilise le hopcount comme la valeur métrique aussi, "
171 "mais ne mettre à jour le hopcount si le nexthop change trop. Le défaut est \""
172 "plat\"."
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
176 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
177 msgstr ""
178 "Mécanisme de fisheye pour les CT (moyens vérifiés en marche). La valeur par "
179 "défaut est \"on\""
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
183 msgid "Gateway"
184 msgstr "Passerelle"
185
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
192 msgid "General Settings"
193 msgstr "Paramètres généraux"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
197 msgid "General settings"
198 msgstr "Réglages généraux"
199
200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
201 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
202 msgstr "Bon (2 < ETX < 4)"
203
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
205 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
206 msgstr "Bon (30 > SNR > 20)"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
210 msgid "Green"
211 msgstr "Vert"
212
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
217 msgid "HNA"
218 msgstr "HNA"
219
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
221 msgid "HNA Announcements"
222 msgstr "HNA Annonces"
223
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
228 msgid "HNA interval"
229 msgstr "HNA intervalle"
230
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
235 msgid "HNA validity time"
236 msgstr "HNA temps de validité"
237
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
239 msgid "HNA6 Announcements"
240 msgstr "HNA6 Annonces"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
244 msgid "Hello"
245 msgstr "Bonjour"
246
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
251 msgid "Hello interval"
252 msgstr "Bonjour intervalle"
253
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
258 msgid "Hello validity time"
259 msgstr "durée de validité du Bonjour"
260
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
263 msgid "Hide IPv4"
264 msgstr "Masquer IPv4"
265
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
267 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
268 msgid "Hide IPv6"
269 msgstr "Masquer IPv6"
270
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
272 msgid "Hna4"
273 msgstr "Hna4"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
277 msgid "Hna6"
278 msgstr "Hna6"
279
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
282 msgid "Hops"
283 msgstr "Sauts"
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
287 msgid "Hostname"
288 msgstr "Nom d'hôte"
289
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
291 msgid ""
292 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
293 "networks using HNA messages."
294 msgstr ""
295 "Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des "
296 "réseaux externes à l'aide de messages HNA."
297
298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
299 msgid ""
300 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
301 "networks using HNA6 messages."
302 msgstr ""
303 "Les hôtes d'un réseau à routage OLSR peuvent annoncer la connectivité à des "
304 "réseaux externes à l'aide de messages HNA6."
305
306 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
308 msgid ""
309 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
310 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
311 "\"yes\""
312 msgstr ""
313 "Hystérésis pour la détection des liens (uniquement pour la métrique du "
314 "compte d'heures). L'hystérésis ajoute une plus grande robustesse à la "
315 "détection de liens mais retarde l'enregistrement des voisins. La valeur par "
316 "défaut est \"oui\""
317
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
322 msgid "IP Addresses"
323 msgstr "Adresses IP"
324
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
326 msgid ""
327 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
328 "for each protocol."
329 msgstr ""
330 "Version IP à utiliser. Si 6and4 est sélectionné, une instance olsrd est "
331 "lancée pour chaque protocole."
332
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
335 msgid "IPv4"
336 msgstr "IPv4"
337
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
340 msgid "IPv4 broadcast"
341 msgstr "Diffusion IPv4"
342
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
344 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
345 msgid ""
346 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
347 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
348 "interface broadcast IP."
349 msgstr ""
350 "Adresse de diffusion IPv4 pour les paquets OLSR sortants. Un exemple utile "
351 "serait 255.255.255.255. Le défaut est \"0.0.0.0\", ce qui déclenche l’"
352 "utilisation de l’interface broadcast IP."
353
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
355 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
356 #, fuzzy
357 msgid "IPv4 source"
358 msgstr "IPv4 source"
359
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
362 msgid ""
363 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
364 "triggers usage of the interface IP."
365 msgstr ""
366 "Adresse IPv4 src pour les paquets OLSR sortants. La valeur par défaut est \""
367 "0.0.0.0\", ce qui déclenche l'utilisation de l'interface IP."
368
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
371 msgid "IPv6"
372 msgstr "IPv6"
373
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
378 msgid "IPv6 multicast"
379 msgstr "IPv6 multidiffusion"
380
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
385 msgid ""
386 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
387 "multicast."
388 msgstr ""
389 "Adresse multicast IPv6. Par défaut, c’est \"FF02:6D\", le multicast "
390 "linklocal manet-router."
391
392 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
394 msgid ""
395 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
396 msgstr ""
397 "Le réseau IPv6 doit être indiqué en notation complète, le préfixe doit être "
398 "en notation CIDR."
399
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
404 #, fuzzy
405 msgid "IPv6 source"
406 msgstr "IPv6 source"
407
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
412 msgid ""
413 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
414 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
415 "of a not-linklocal interface IP."
416 msgstr ""
417 "Préfixe de src IPv6. OLSRd choisira l’une des interfaces IPs qui correspond "
418 "au préfixe de ce paramètre. La valeur par défaut est \"0::/0\", ce qui "
419 "déclenche l’utilisation d’une interface non-linklocal IP."
420
421 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
422 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
423 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
424 msgstr "IPv6-Préfix de l’uplink"
425
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
428 msgid ""
429 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
430 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
431 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
432 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
433 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
434 msgstr ""
435 "Si l'itinéraire vers la passerelle actuelle doit être modifié, la valeur ETX "
436 "de cette passerelle est multipliée par cette valeur avant d'être comparée à "
437 "la nouvelle. Le paramètre peut être une valeur comprise entre 0,1 et 1,0, "
438 "mais doit être proche de 1,0 s'il est modifié. <br /><b>WARNING:</b> Ce "
439 "paramètre ne doit pas être utilisé avec la métrique etx_ffeth!<br />Default "
440 "to \"1.0\"."
441
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
444 msgid ""
445 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
446 msgstr ""
447 "Si ce nœud utilise le NAT pour les connexions à l'internet. La valeur par "
448 "défaut est \"oui\"."
449
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
457 msgid "Interface"
458 msgstr "Interface"
459
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
464 msgid ""
465 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
466 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
467 "\"mesh\"."
468 msgstr ""
469 "Interface mode est utilisé pour éviter le transfert inutile de paquets sur "
470 "les interfaces ethernet commutées. Les modes valides sont \"mesh\" et \""
471 "ether\". Le mode par défaut est \"mesh\"."
472
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
478 msgid "Interfaces"
479 msgstr "Interfaces"
480
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
482 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
483 msgid "Interfaces Defaults"
484 msgstr "Interfaces par défaut"
485
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
487 msgid "Internet protocol"
488 msgstr "Protocole Internet"
489
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
491 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
492 msgid ""
493 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
494 "Default is \"2.5\"."
495 msgstr ""
496 "Intervalle de sondage des interfaces de réseau pour les changements de "
497 "configuration (en secondes). La valeur par défaut est \"2.5\"."
498
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
503 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
504 msgstr "Valeur invalide pour LQMult-Value. Doit être compris entre 0,01 et 1,0."
505
506 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
510 msgid ""
511 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
512 "and 1.0 here."
513 msgstr ""
514 "Valeur invalide pour LQMult-Valeur. Vous devez utiliser un nombre décimal "
515 "entre 0,01 et 1,0 ici."
516
517 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
518 msgid "Known OLSR routes"
519 msgstr "Itinéraires OLSR connus"
520
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
522 msgid "LQ"
523 msgstr "LQ"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
527 msgid "LQ aging"
528 msgstr "LQ vieillissement"
529
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
532 msgid "LQ algorithm"
533 msgstr "Algorithme LQ"
534
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
537 msgid "LQ fisheye"
538 msgstr "LQ fisheye"
539
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
542 msgid "LQ level"
543 msgstr "LQ niveau"
544
545 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
546 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
549 msgid ""
550 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
551 "separated by space."
552 msgstr ""
553 "LQMult requiert deux valeurs (adresse IP ou \"par défaut\" et multiplicateur)"
554 " séparées par un espace."
555
556 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
557 msgid "Last hop"
558 msgstr "Dernier saut"
559
560 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
561 msgid "Legend"
562 msgstr "Légende"
563
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
568 msgid "Library"
569 msgstr "Librairie"
570
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
572 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
573 msgid "Link Quality Settings"
574 msgstr "Paramètres de qualité de liaison"
575
576 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
577 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
578 msgid ""
579 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
580 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
581 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
582 msgstr ""
583 "Lier la qualité au facteur de vieillissement (uniquement pour le niveau lq 2)"
584 ". Paramètre de réglage pour etx_float etx_fpm, des valeurs plus petites "
585 "signifient des changements plus lents de la valeur ETX. (les valeurs "
586 "autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0)"
587
588 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
589 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
590 msgid ""
591 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
592 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
593 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
594 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
595 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
596 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
597 msgstr ""
598 "Algorithme de qualité de la liaison (uniquement pour le niveau lq 2).<br "
599 "/><b>etx_float</b> : ETX decimal avec vieillissement exponentiel<br "
600 "/><b>etx_fpm</b> : même chose que etx_float, mais avec arithmétique des "
601 "entiers<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, une variante de etx qui utilise "
602 "tout le trafic OLSR (au lieu de seulement hellos) pour le calcul ETX<br "
603 "/><b>etx_ffeth</b> : variante incompatible de etx_ff qui permet des liens "
604 "ethernet avec ETX 0.1.<br />Défaut à \"etx_ff\""
605
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
608 msgid ""
609 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
610 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
611 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
612 msgstr ""
613 "Commutation du niveau de qualité de la liaison entre le routage en fonction "
614 "du nombre de saut et le routage en fonction des coûts (principalement ETX). <"
615 "br /><b>0</b> = ne pas utiliser la qualité de la liaison<br /><b>2</b> = "
616 "utiliser la qualité de la liaison pour la sélection et le routage MPR<br />"
617 "La valeur par défaut est \"2\""
618
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
623 #, fuzzy
624 msgid "LinkQuality Multiplicator"
625 msgstr "Multiplicateur LinkQuality"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
628 msgid "Links per node (average)"
629 msgstr "Liens par nœud (moyenne)"
630
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
632 msgid "Links total"
633 msgstr "Total des liens"
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
637 msgid "Local interface IP"
638 msgstr "Interface locale IP"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
643 msgid "MID"
644 msgstr "MID"
645
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
650 msgid "MID interval"
651 msgstr "Intervalle MID"
652
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
656 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
657 msgid "MID validity time"
658 msgstr "Durée de validité MID"
659
660 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
661 msgid "MTU"
662 msgstr "MTU"
663
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
665 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
666 msgid "Main IP"
667 msgstr "IP principal"
668
669 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
670 msgid ""
671 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
672 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
673 msgstr ""
674 "Assurez-vous que OLSRd fonctionne, que le plugin \"jsoninfo\" est chargé, "
675 "configuré sur le port 9090 et accepte les connexions de \"127.0.0.1\"."
676
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
679 msgid "Metric"
680 msgstr "Métrique"
681
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
688 msgid "Mode"
689 msgstr "Mode"
690
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
693 msgid ""
694 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
695 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
696 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
697 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
698 msgstr ""
699 "Multipliez les itinéraires par le facteur indiqué ici. Les valeurs "
700 "autorisées sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque "
701 "le niveau LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire de moitié le LQ à "
702 "192.168.0.1 : 192.168.0.1 0.5<br />réduire de 20% le LQ de tous les nœuds de "
703 "cette interface : par défaut 0.8"
704
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
706 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
707 msgid ""
708 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
709 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
710 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
711 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
712 msgstr ""
713 "Multipliez les routes par le facteur indiqué ici. Les valeurs autorisées "
714 "sont comprises entre 0,01 et 1,0. Elle n'est utilisée que lorsque le niveau "
715 "de LQ est supérieur à 0. Exemples:<br />réduire LQ à fd91:662e:3c58::1 de "
716 "moitié : fd91:662e:3c58::1 0.5<br />réduire LQ à tous les nœuds de cette "
717 "interface de 20% : par défaut 0.8"
718
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
721 msgid "NAT threshold"
722 msgstr "NAT seuil"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
725 msgid "NLQ"
726 msgstr "NLQ"
727
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
729 msgid "Neighbors"
730 msgstr "Voisins"
731
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
734 msgid "Neighbour IP"
735 msgstr "IP du voisin"
736
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
738 msgid "Neighbours"
739 msgstr "Voisins"
740
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
743 msgid "Netmask"
744 msgstr "Masque"
745
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
750 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
751 msgid "Network"
752 msgstr "Réseau"
753
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
757 msgid "Network address"
758 msgstr "Adresse réseau"
759
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
762 #, fuzzy
763 msgid "Nic changes poll interval"
764 msgstr "Nic intervalle d'interrogation"
765
766 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
767 msgid "Nodes"
768 msgstr "Nœuds"
769
770 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
771 msgid "OLSR"
772 msgstr "OLSR"
773
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
775 msgid "OLSR - Display Options"
776 msgstr "OLSR - Options d'affichage"
777
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
779 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
780 msgstr "OLSR - Annonces HNA"
781
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
783 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
784 msgstr "OLSR - HNA6-Annonces"
785
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
788 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
790 msgid "OLSR - Plugins"
791 msgstr "OLSR - Plugins"
792
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
795 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
796 msgid "OLSR Daemon"
797 msgstr "OLSR Démon"
798
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
800 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
801 msgid "OLSR Daemon - Interface"
802 msgstr "OLSR Démon - Interface"
803
804 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
805 msgid "OLSR connections"
806 msgstr "OLSR connexions"
807
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
809 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
812 msgid "OLSR gateway"
813 msgstr "OLSR passerelle"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
817 msgid "OLSR node"
818 msgstr "Noeud OLSR"
819
820 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
821 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
822 msgid "Orange"
823 msgstr "Orange"
824
825 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
826 msgid "Overview"
827 msgstr "Aperçu"
828
829 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
830 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
831 msgstr "Présentation des annonces du réseau host OLSR actuellement actives"
832
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
834 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
835 msgstr "Aperçu des connexions OLSR actuellement établies"
836
837 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
838 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
839 msgstr "Vue d'ensemble des nœuds OLSR actuellement connus"
840
841 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
842 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
843 msgstr "Vue d'ensemble des routes actuellement connues vers d'autres nœuds OLSR"
844
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
846 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
847 msgstr "Aperçu des interfaces où OLSR est en cours d’exécution"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
850 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
851 msgstr "Aperçu des annonces d’interfaces multiples connues"
852
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
854 msgid "Overview of smart gateways in this network"
855 msgstr "Présentation de smart passerelles dans ce réseau"
856
857 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
858 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
859 msgid "Plugin configuration"
860 msgstr "Configuration des plugins"
861
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
866 msgid "Plugins"
867 msgstr "Plugins"
868
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
871 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
872 msgstr ""
873 "Fréquence d'interrogation pour OLSR sockets en quelques secondes. Par défaut "
874 "est de 0,05."
875
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
878 msgid "Pollrate"
879 msgstr "Pollrate (pollrate)"
880
881 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
883 msgid "Port"
884 msgstr "Port"
885
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
887 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
888 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
889 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
890 msgid "Prefix"
891 msgstr "Préfixe"
892
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
894 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
895 msgid "Red"
896 msgstr "Rouge"
897
898 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
899 msgid "Resolve"
900 msgstr "Résoudre"
901
902 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
903 msgid ""
904 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
905 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
906 "really slow. In this case disable it here."
907 msgstr ""
908 "Résoudre les noms d'hôtes sur les pages de statut. Il est généralement sûr "
909 "d'autoriser cela, mais si vous utilisez des adresses IP publiques et que "
910 "vous avez une configuration DNS instable, ces pages se chargeront très "
911 "lentement. Dans ce cas, désactivez-le ici."
912
913 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
914 msgid "Routes"
915 msgstr "Routes"
916
917 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
918 msgid "Secondary OLSR interfaces"
919 msgstr "Interfaces OLSR secondaires"
920
921 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
922 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
923 msgid "Selected"
924 msgstr "Sélectionné"
925
926 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
927 msgid ""
928 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
929 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
930 "IP of the first interface."
931 msgstr ""
932 "Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne "
933 "changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par "
934 "défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première "
935 "interface."
936
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
938 msgid ""
939 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
940 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
941 "the first interface."
942 msgstr ""
943 "Définit l'adresse IP principale (ip de l'expéditeur) du routeur. Cette IP ne "
944 "changera JAMAIS pendant la durée de fonctionnement de l'olsrd. La valeur par "
945 "défaut est 0.0.0.0, ce qui déclenche l'utilisation de l'IP de la première "
946 "interface."
947
948 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
949 msgid "Show IPv4"
950 msgstr "Afficher IPv4"
951
952 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
953 msgid "Show IPv6"
954 msgstr "Afficher IPv6"
955
956 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
957 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
958 msgstr "Rapport signal/bruit en dB"
959
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
961 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
962 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
963 msgid "SmartGW"
964 msgstr "SmartGW"
965
966 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
967 msgid "SmartGW announcements"
968 msgstr "Annonces SmartGW"
969
970 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
971 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
972 msgstr "SmartGateway n'est pas configuré sur ce système."
973
974 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
975 msgid "Source address"
976 msgstr "Adresse source"
977
978 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
979 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
980 #, fuzzy
981 msgid ""
982 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
983 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
984 msgstr ""
985 "Spécifie la vitesse de la liaison montante en kilobits/s. Le premier "
986 "paramètre est en amont, le second en aval. La valeur par défaut est \"128 "
987 "1024\"."
988
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
991 msgid "Speed of the uplink"
992 msgstr "Vitesse de l’uplink"
993
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
995 msgid "State"
996 msgstr "État"
997
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
999 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
1000 msgstr "Encore utilisable (20 > SNR > 5)"
1001
1002 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
1003 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
1004 msgstr "Toujours utilisable (4 < ETX < 10)"
1005
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
1007 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1008 msgstr "Taux de réussite des colis reçus du voisin"
1009
1010 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1011 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1012 msgstr "Taux de réussite des colis envoyés chez le voisin"
1013
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1016 msgid "TC"
1017 msgstr "TC"
1018
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1023 msgid "TC interval"
1024 msgstr "TC intervalle"
1025
1026 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1027 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1028 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1029 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1030 msgid "TC validity time"
1031 msgstr "TC temps de validité"
1032
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1035 msgid "TOS value"
1036 msgstr "TOS valeur"
1037
1038 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1041 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1042 msgid ""
1043 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1044 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1045 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1046 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1047 "documentation."
1048 msgstr ""
1049 "Le démon OLSR est une implémentation du protocole Optimized Link State "
1050 "Routing. En tant que tel, il permet le routage maillé pour tout équipement "
1051 "de réseau. Il fonctionne sur toute carte wifi qui supporte le mode ad-hoc et "
1052 "bien sûr sur tout appareil ethernet. Visitez <a "
1053 "href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> pour obtenir de l'aide et de la "
1054 "documentation."
1055
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1057 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1058 msgid ""
1059 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1060 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1061 msgstr ""
1062 "La disponibilité fixe à utiliser. Si elle n'est pas fixée, la volonté sera "
1063 "calculée de manière dynamique en fonction de l'état de la batterie/de la "
1064 "puissance. La valeur par défaut est \"3\"."
1065
1066 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1067 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1068 msgid "The interface OLSRd should serve."
1069 msgstr "L'interface OLSRd devrait servir."
1070
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1072 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1073 msgid ""
1074 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1075 "It can have a value between 1 and 65535."
1076 msgstr ""
1077 "Port d'OLSR. Il devrait normalement rester au port 698 attribué par l'IANA. "
1078 "Il peut avoir une valeur comprise entre 1 et 65535."
1079
1080 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1082 msgid ""
1083 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1084 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1085 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1086 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1087 msgstr ""
1088 "Cela peut être utilisé pour signaler aux clients le préfixe IPv6 externe de "
1089 "la liaison montante. Cela peut permettre à un client de modifier son adresse "
1090 "IPv6 locale pour utiliser la passerelle IPv6 sans aucune traduction "
1091 "d'adresse. La longueur maximale du préfixe est de 64 bits. La valeur par "
1092 "défaut est \"::/0\" (pas de préfixe)."
1093
1094 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1096 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1097 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1098 msgid "Timing and Validity"
1099 msgstr "Temps et Validité"
1100
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1102 msgid "Topology"
1103 msgstr "Topologie"
1104
1105 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1107 msgid ""
1108 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1109 "\"16\"."
1110 msgstr ""
1111 "Type de valeur de service pour l'en-tête IP du trafic de contrôle. Par "
1112 "défaut c'est \"16\"."
1113
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1115 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1116 msgstr "Impossible de se connecter au daemon OLSR !"
1117
1118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1120 msgid "Uplink"
1121 msgstr "Liaison montante"
1122
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1125 msgid "Uplink uses NAT"
1126 msgstr "Liaison montant en NAT"
1127
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1130 msgid "Use hysteresis"
1131 msgstr "Utilise l’hystérésis"
1132
1133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1134 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1135 msgid "Validity Time"
1136 msgstr "Validité de temps"
1137
1138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1139 msgid "Version"
1140 msgstr "Version"
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1143 msgid "Very good (ETX < 2)"
1144 msgstr "Très bien (ETX < 2)"
1145
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1147 msgid "Very good (SNR > 30)"
1148 msgstr "Très bon (SNR > 30)"
1149
1150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1151 msgid "WLAN"
1152 msgstr "WLAN"
1153
1154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1156 msgid ""
1157 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1158 "work, please install it."
1159 msgstr ""
1160 "Attention : kmod-ipip n'est pas installé. Sans kmod-ipip, SmartGateway ne "
1161 "fonctionnera pas, veuillez l'installer."
1162
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1167 msgid "Weight"
1168 msgstr "Weight"
1169
1170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1174 msgid ""
1175 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1176 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1177 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1178 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1179 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1180 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1181 "instead."
1182 msgstr ""
1183 "Lorsque plusieurs liens existent entre des hôtes, le poids de l'interface "
1184 "est utilisé pour déterminer le lien à utiliser. Normalement, le poids est "
1185 "automatiquement calculé par olsrd sur la base des caractéristiques de "
1186 "l'interface, mais vous pouvez ici spécifier une valeur fixe. Olsrd choisira "
1187 "les liens ayant la valeur la plus faible.<br /><b>Note:</b> Le poids de "
1188 "l'interface n'est utilisé que lorsque LinkQualityLevel est fixé à 0. Pour "
1189 "toute autre valeur de LinkQualityLevel, la valeur ETX de l'interface est "
1190 "utilisée à la place."
1191
1192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1193 msgid ""
1194 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1195 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1196 "Default setting is \"both\"."
1197 msgstr ""
1198 "Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. "
1199 "Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA local de 0.0.0.0/0, "
1200 "::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"."
1201
1202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1203 msgid ""
1204 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1205 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1206 "setting is \"both\"."
1207 msgstr ""
1208 "Quel type de liaison montante est exporté vers les autres nœuds de maille. "
1209 "Une liaison montante est détectée en recherchant un HNA6 local ::ffff:0:0/96 "
1210 "ou 2000::/3. Le réglage par défaut est \"both\"."
1211
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Willingness"
1216 msgstr "Disponibilité"
1217
1218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1220 msgid "Yellow"
1221 msgstr "Jaune"
1222
1223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1224 msgid "down"
1225 msgstr "down"
1226
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1229 msgid "infinite"
1230 msgstr "infinie"
1231
1232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1239 msgid "no"
1240 msgstr "non"
1241
1242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1243 msgid "up"
1244 msgstr "up"
1245
1246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1253 msgid "yes"
1254 msgstr "Oui"