i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / hu / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2020-01-01 02:21+0000\n"
5 "Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
6 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsolsr/hu/>\n"
8 "Language: hu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10\n"
14
15 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
16 msgid "Active MID announcements"
17 msgstr "Aktív MID közlemények"
18
19 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
20 msgid "Active OLSR nodes"
21 msgstr "Aktív OLSR csomópontok"
22
23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
24 msgid "Active host net announcements"
25 msgstr "Aktív gép hálózati közleményei"
26
27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Speciális beállítások"
31
32 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
34 msgid "Allow gateways with NAT"
35 msgstr "Engedélyezett átjárók NAT-tal"
36
37 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
39 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
40 msgstr ""
41 "Egy NAT-tal rendelkező kimenő IPv4-átjáró kiválasztásának lehetővé tétele"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Kifelé menő kapcsolat bejelentése"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Bejelentett hálózat"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr "Rossz (ETX > 10)"
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr "Rossz (SNR < 5)"
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr ""
66 "Mindkét értéknek a pontot tartalmazó decimális jelölést kell használnia."
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "Üzenetszórás címe"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "Csak egy érvényes IPv4-cím, IPv6-cím vagy „default” lehet"
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "Csak egy érvényes IPv6-cím vagy „default” lehet"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "Beállítás"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "Nem sikerült lekérni semmilyen adatot. Győződjön meg arról, hogy a jsoninfo "
92 "bővítmény telepítve van-e, valamint elfogad-e kapcsolatokat a helyi gépről."
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
95 msgid "Device"
96 msgstr "Eszköz"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
99 msgid "Display"
100 msgstr "Megjelenítés"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
104 msgid "Downlink"
105 msgstr "Befelé jövő kapcsolat"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
108 msgid "Download Config"
109 msgstr "Beállítás letöltése"
110
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
114 msgid "ETX"
115 msgstr "ETX"
116
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
125 msgid "Enable"
126 msgstr "Engedélyezés"
127
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
130 msgid ""
131 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
132 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
133 msgstr ""
134 "SmartGateway engedélyezése. Ha ez le van tiltva, akkor az összes egyéb "
135 "SmartGateway paraméter figyelmen kívül lesz hagyva. Alapértelmezetten „no”."
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
139 msgid "Enable this interface."
140 msgstr "A csatoló engedélyezése."
141
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
144 msgid "Enabled"
145 msgstr "Engedélyezve"
146
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
148 msgid "Expected retransmission count"
149 msgstr "Elvárt újraküldési darabszám"
150
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
153 msgid "FIB metric"
154 msgstr "FIB mérőszám"
155
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
158 msgid ""
159 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
160 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
161 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
162 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
163 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
164 "Default is \"flat\"."
165 msgstr ""
166 "Az FIB mérőszám szabályozza a gép-útvonalak OLSRd halmazainak "
167 "mérőszámértékét. A „flat” azt jelenti, hogy a mérőszámérték mindig 2. Ez az "
168 "előnyben részesített érték, mert segít a Linux rendszermag útválasztásának a "
169 "régebbi útvonalak törlésében. A „correct” az ugrásszámot használja "
170 "mérőszámértékként. Az „approx” is az ugrásszámot használja "
171 "mérőszámértékként, de csak akkor frissíti az ugrásszámot, ha a következő "
172 "ugrás is megváltozik. Alapértelmezetten „flat”."
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
176 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
177 msgstr ""
178 "Halszem mechanizmus a TC-khez (a bejelölt azt jeleni, hogy be). "
179 "Alapértelmezetten „on”"
180
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
183 msgid "Gateway"
184 msgstr "Átjáró"
185
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
192 msgid "General Settings"
193 msgstr "Általános beállítások"
194
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
197 msgid "General settings"
198 msgstr "Általános beállítások"
199
200 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
201 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
202 msgstr "Jó (2 < ETX < 4)"
203
204 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
205 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
206 msgstr "Jó (30 > SNR > 20)"
207
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
210 msgid "Green"
211 msgstr "Zöld"
212
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
217 msgid "HNA"
218 msgstr "HNA"
219
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
221 msgid "HNA Announcements"
222 msgstr "HNA közlemények"
223
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
228 msgid "HNA interval"
229 msgstr "HNA időköz"
230
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
235 msgid "HNA validity time"
236 msgstr "HNA érvényességi idő"
237
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
239 msgid "HNA6 Announcements"
240 msgstr "HNA6 közlemények"
241
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
244 msgid "Hello"
245 msgstr "Helló"
246
247 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
251 msgid "Hello interval"
252 msgstr "Helló időköze"
253
254 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
258 msgid "Hello validity time"
259 msgstr "Helló érvényességi idő"
260
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
262 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
263 msgid "Hide IPv4"
264 msgstr "IPv4 elrejtése"
265
266 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
267 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
268 msgid "Hide IPv6"
269 msgstr "IPv6 elrejtése"
270
271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
272 msgid "Hna4"
273 msgstr "Hna4"
274
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
276 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
277 msgid "Hna6"
278 msgstr "Hna6"
279
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
281 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
282 msgid "Hops"
283 msgstr "Ugrások"
284
285 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
287 msgid "Hostname"
288 msgstr "Gépnév"
289
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
291 msgid ""
292 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
293 "networks using HNA messages."
294 msgstr ""
295 "Egy OLSR által forgalomirányított hálózatban lévő gépek bejelenthetik a "
296 "külső hálózatokkal való kapcsolataikat HNA üzenetek használatával."
297
298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
299 msgid ""
300 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
301 "networks using HNA6 messages."
302 msgstr ""
303 "Egy OLSR által forgalomirányított hálózatban lévő gépek bejelenthetik a "
304 "külső hálózatokkal való kapcsolataikat HNA6 üzenetek használatával."
305
306 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
308 msgid ""
309 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
310 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
311 "\"yes\""
312 msgstr ""
313 "A kapcsolat érzékelésének hiszterézise (csak ugrásszám mérőszámnál). A "
314 "hiszterézis nagyobb robusztusságot ad a kapcsolat érzékeléséhez, de "
315 "késlelteti a szomszéd regisztrálását. Alapértelmezetten „yes”"
316
317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
318 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
321 msgid "IP Addresses"
322 msgstr "IP-címek"
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
325 msgid ""
326 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
327 "for each protocol."
328 msgstr ""
329 "A használandó IP-verzió. Ha „6and4” van kiválasztva, akkor egy olsrd példány "
330 "indul minden egyes protokollnál."
331
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
334 msgid "IPv4"
335 msgstr "IPv4"
336
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
339 msgid "IPv4 broadcast"
340 msgstr "IPv4 üzenetszórás"
341
342 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
343 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
344 msgid ""
345 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
346 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
347 "interface broadcast IP."
348 msgstr ""
349 "IPv4 üzenetszórási cím a kimenő OLSR csomagokhoz. Egy hasznos példa lehet a "
350 "255.255.255.255. Alapértelmezetten „0.0.0.0”, amely a csatoló üzenetszórási "
351 "IP-jének használatát aktiválja."
352
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
354 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
355 msgid "IPv4 source"
356 msgstr "IPv4 forrás"
357
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
360 msgid ""
361 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
362 "triggers usage of the interface IP."
363 msgstr ""
364 "IPv4 forráscím a kimenő OLSR csomagokhoz. Alapértelmezetten „0.0.0.0”, amely "
365 "a csatoló IP-jének használatát aktiválja."
366
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
368 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
369 msgid "IPv6"
370 msgstr "IPv6"
371
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
376 msgid "IPv6 multicast"
377 msgstr "IPv6 csoportcímzés"
378
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
383 msgid ""
384 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
385 "multicast."
386 msgstr ""
387 "IPv6 csoportcímzési cím. Alapértelmezetten „FF02::6D”, a mobil eseti hálózat "
388 "útválasztójának kapcsolatszintű csoportcímzése."
389
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
392 msgid ""
393 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
394 msgstr ""
395 "Az IPv6 hálózatot teljes jelölésben kell megadni, az előtagnak CIDR "
396 "jelölésben kell lennie."
397
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
402 msgid "IPv6 source"
403 msgstr "IPv6 forrás"
404
405 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
406 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
407 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
409 msgid ""
410 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
411 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
412 "of a not-linklocal interface IP."
413 msgstr ""
414 "IPv6 forrás előtagja. Az OLSRd a csatoló IP-inek egyikét fogja választani, "
415 "amely illeszkedik ennek a paraméternek az előtagjára. Alapértelmezetten "
416 "„0::/0”, amely egy nem kapcsolatszintű csatoló IP-jének használatát "
417 "aktiválja."
418
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
421 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
422 msgstr "A kifelé menő kapcsolat IPv6-előtagja"
423
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
426 msgid ""
427 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
428 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
429 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
430 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
431 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
432 msgstr ""
433 "Ha a jelenlegi átjáróhoz vezető útvonalat meg kell változtatni, akkor ennek "
434 "az átjárónak az ETX értéke meg lesz szorozva ezzel az értékkel, mielőtt az "
435 "összehasonlításra kerül az újjal. A paraméter egy 0.1 és 1.0 közötti érték "
436 "lehet, de az 1.0-hoz közelinek kell lennie, ha megváltoztatják.<br /"
437 "><b>FIGYELMEZTETÉS:</b> ezt a paramétert nem szabad együtt használni az "
438 "etx_ffeth mérőszámmal!<br />Alapértelmezetten „1.0”."
439
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
442 msgid ""
443 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
444 msgstr ""
445 "Ha ez a csomópont NAT-ot használ az internethez történő kapcsolatokhoz. "
446 "Alapértelmezetten „yes”."
447
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
449 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
455 msgid "Interface"
456 msgstr "Csatoló"
457
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
459 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
462 #, fuzzy
463 msgid ""
464 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
465 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
466 "\"mesh\"."
467 msgstr ""
468 "A csatoló módját arra használják, hogy megakadályozzák a szükségtelen "
469 "csomagtovábbítást a kapcsolt Ethernet csatolókon. Az érvényes módok: „mesh” "
470 "és „ether”. Alapértelmezetten „mesh”."
471
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
477 msgid "Interfaces"
478 msgstr "Csatolók"
479
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
482 msgid "Interfaces Defaults"
483 msgstr "Csatolók alapértelmezettjei"
484
485 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
486 msgid "Internet protocol"
487 msgstr "Internetprotokoll"
488
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
491 msgid ""
492 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
493 "Default is \"2.5\"."
494 msgstr ""
495 "Időköz a hálózati csatolók lekérdezéséhez a beállítások változtatásaiért "
496 "(másodpercben). Alapértelmezetten „2.5”."
497
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
502 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
503 msgstr "Érvénytelen érték az LQMult értéknél. 0.01 és 1.0 között kell lennie."
504
505 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
506 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
509 msgid ""
510 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
511 "and 1.0 here."
512 msgstr ""
513 "Érvénytelen érték az LQMult értéknél. Itt decimális számot kell használnia "
514 "0.01 és 1.0 között."
515
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
517 msgid "Known OLSR routes"
518 msgstr "Ismert OLSR útvonalak"
519
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
521 msgid "LQ"
522 msgstr "LQ"
523
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
526 msgid "LQ aging"
527 msgstr "LQ öregedés"
528
529 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
531 msgid "LQ algorithm"
532 msgstr "LQ algoritmus"
533
534 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
535 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
536 msgid "LQ fisheye"
537 msgstr "LQ halszem"
538
539 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
541 msgid "LQ level"
542 msgstr "LQ szint"
543
544 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
545 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
546 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
548 msgid ""
549 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
550 "separated by space."
551 msgstr ""
552 "Az LQMult két értéket igényel (IP-cím vagy „default” és szorzó), szóközzel "
553 "elválasztva."
554
555 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
556 msgid "Last hop"
557 msgstr "Utolsó ugrás"
558
559 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
560 msgid "Legend"
561 msgstr "Jelmagyarázat"
562
563 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
567 msgid "Library"
568 msgstr "Programkönyvtár"
569
570 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
572 msgid "Link Quality Settings"
573 msgstr "Kapcsolat minőségének beállításai"
574
575 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
576 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
577 msgid ""
578 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
579 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
580 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
581 msgstr ""
582 "A kapcsolatminőség öregedési tényezője (csak 2-es szintű LQ-nál). "
583 "Finomhangolási paraméter az etx_float és etx_fpm használatakor. A kisebb "
584 "értékek az ETX érték lassabb változtatásait jelentik (az engedélyezett "
585 "értékek 0.01 és 1.0 között vannak)"
586
587 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
588 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
589 msgid ""
590 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
591 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
592 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
593 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
594 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
595 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
596 msgstr ""
597 "A kapcsolatminőség algoritmusa (csak 2-es szintű LQ-nál).<br /><b>etx_float</"
598 "b>: lebegőpontos ETX exponenciális öregedéssel<br /><b>etx_fpm</b>: ugyanaz "
599 "mint az etx_float, de egész számú aritmetikával<br /><b>etx_ff</b>: ETX "
600 "freifunk, egy ETX-változat, amely az összes OLSR forgalmat használja (csak a "
601 "hellók helyett) az ETX számításánál<br /><b>etx_ffeth</b>: az etx_ff nem "
602 "kompatibilis változata, amely megengedi az ETX 0.1 értékkel rendelkező "
603 "Ethernet kapcsolatokat.<br />Alapértelmezetten „etx_ff”"
604
605 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
607 msgid ""
608 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
609 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
610 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
611 msgstr ""
612 "A kapcsolatminőség szintjének kapcsolója az ugrásszám és a költségalapú "
613 "(főleg ETX) útválasztás között.<br /><b>0</b> = ne használjon "
614 "kapcsolatminőséget<br /><b>2</b> = kapcsolatminőség használata az MPR "
615 "kiválasztáshoz és az útválasztáshoz<br />Alapértelmezetten „2”"
616
617 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
619 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
621 msgid "LinkQuality Multiplicator"
622 msgstr "Kapcsolatminőség szorzója"
623
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
625 msgid "Links per node (average)"
626 msgstr "Csomópontonkénti kapcsolatok (átlag)"
627
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
629 msgid "Links total"
630 msgstr "Kapcsolatok összesen"
631
632 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
633 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
634 msgid "Local interface IP"
635 msgstr "Helyi csatoló IP"
636
637 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
638 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
639 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
640 msgid "MID"
641 msgstr "MID"
642
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
647 msgid "MID interval"
648 msgstr "MID időköz"
649
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
652 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
654 msgid "MID validity time"
655 msgstr "MID érvényességi idő"
656
657 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
658 msgid "MTU"
659 msgstr "MTU"
660
661 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
662 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
663 msgid "Main IP"
664 msgstr "Fő IP"
665
666 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
667 msgid ""
668 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
669 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
670 msgstr ""
671 "Győződjön meg arról, hogy az OLSRd fut-e, a „jsoninfo” bővítmény be van-e "
672 "töltve, be van-e állítva a 9090-es porton, valamint elfogad-e kapcsolatokat "
673 "a „127.0.0.1” címről."
674
675 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
677 msgid "Metric"
678 msgstr "Mérőszám"
679
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
686 msgid "Mode"
687 msgstr "Mód"
688
689 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
691 msgid ""
692 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
693 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
694 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
695 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
696 msgstr ""
697 "Útvonalak szorzása az itt megadott tényezővel. Az engedélyezett értékek 0.01 "
698 "és 1.0 között vannak. Csak akkor van használva, ha az LQ szint nagyobb mint "
699 "0. Példák:<br />az LQ csökkentése a 192.168.0.1 címre a felével: 192.168.0.1 "
700 "0.5<br />az LQ csökkentése az összes csomópontra ezen a csatolón 20%-kal: "
701 "default 0.8"
702
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
705 msgid ""
706 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
707 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
708 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
709 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
710 msgstr ""
711 "Útvonalak szorzása az itt megadott tényezővel. Az engedélyezett értékek 0.01 "
712 "és 1.0 között vannak. Csak akkor van használva, ha az LQ szint nagyobb mint "
713 "0. Példák:<br />az LQ csökkentése a fd91:662e:3c58::1 címre a felével: "
714 "fd91:662e:3c58::1 0.5<br />az LQ csökkentése az összes csomópontra ezen a "
715 "csatolón 20%-kal: default 0.8"
716
717 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
719 msgid "NAT threshold"
720 msgstr "NAT küszöbszintje"
721
722 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
723 msgid "NLQ"
724 msgstr "NLQ"
725
726 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
727 msgid "Neighbors"
728 msgstr "Szomszédok"
729
730 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
732 msgid "Neighbour IP"
733 msgstr "Szomszédos IP"
734
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
736 msgid "Neighbours"
737 msgstr "Szomszédok"
738
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
741 msgid "Netmask"
742 msgstr "Hálózati maszk"
743
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
745 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
749 msgid "Network"
750 msgstr "Hálózat"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
755 msgid "Network address"
756 msgstr "Hálózati cím"
757
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
760 msgid "Nic changes poll interval"
761 msgstr "Nic változtatások lekérdezési időköze"
762
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
764 msgid "Nodes"
765 msgstr "Csomópontok"
766
767 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
768 msgid "OLSR"
769 msgstr "OLSR"
770
771 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
772 msgid "OLSR - Display Options"
773 msgstr "OLSR – megjelenítési beállítások"
774
775 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
776 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
777 msgstr "OLSR – HNA-közlemények"
778
779 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
780 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
781 msgstr "OLSR – HNA6-közlemények"
782
783 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
784 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
787 msgid "OLSR - Plugins"
788 msgstr "OLSR – bővítmények"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
793 msgid "OLSR Daemon"
794 msgstr "OLSR démon"
795
796 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
798 msgid "OLSR Daemon - Interface"
799 msgstr "OLSR démon – csatoló"
800
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
802 msgid "OLSR connections"
803 msgstr "OLSR kapcsolatok"
804
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
809 msgid "OLSR gateway"
810 msgstr "OLSR átjáró"
811
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
814 msgid "OLSR node"
815 msgstr "OLSR csomópont"
816
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
819 msgid "Orange"
820 msgstr "Narancssárga"
821
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
823 msgid "Overview"
824 msgstr "Áttekintő"
825
826 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
827 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
828 msgstr "A jelenleg aktív OLSR gép hálózati közleményeinek áttekintője"
829
830 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
831 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
832 msgstr "A jelenleg kiépített OLSR kapcsolatok áttekintője"
833
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
835 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
836 msgstr "A jelenleg ismert OLSR csomópontok áttekintője"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
839 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
840 msgstr "Az egyéb OLSR csomópontokhoz jelenleg ismert útvonalak áttekintője"
841
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
843 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
844 msgstr "Csatolók áttekintője, ahol az OLSR fut"
845
846 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
847 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
848 msgstr "Az ismert többszörös csatoló közlemények áttekintője"
849
850 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
851 msgid "Overview of smart gateways in this network"
852 msgstr "Ebben a hálózatban lévő okos átjárók áttekintője"
853
854 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
856 msgid "Plugin configuration"
857 msgstr "Bővítmény beállítása"
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
861 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
863 msgid "Plugins"
864 msgstr "Bővítmények"
865
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
867 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
868 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
869 msgstr ""
870 "Az OLSR foglalatok lekérdezési aránya másodpercben. Alapértelmezetten „0.05”."
871
872 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
873 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
874 msgid "Pollrate"
875 msgstr "Lekérdezési arány"
876
877 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
879 msgid "Port"
880 msgstr "Port"
881
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
883 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
885 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
886 msgid "Prefix"
887 msgstr "Előtag"
888
889 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
890 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
891 msgid "Red"
892 msgstr "Piros"
893
894 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
895 msgid "Resolve"
896 msgstr "Feloldás"
897
898 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
899 msgid ""
900 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
901 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
902 "really slow. In this case disable it here."
903 msgstr ""
904 "Gépnevek feloldása az állapotoldalakon. Általában biztonságos ezt "
905 "megengedni, de ha nyilvános IP-ket használ és nem stabil DNS-beállítása van, "
906 "akkor azok az oldalak nagyon lassan fognak betöltődni. Ebben az esetben "
907 "tiltsa le itt."
908
909 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
910 msgid "Routes"
911 msgstr "Útvonalak"
912
913 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
914 msgid "Secondary OLSR interfaces"
915 msgstr "Másodlagos OLSR csatolók"
916
917 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
918 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
919 msgid "Selected"
920 msgstr "Kiválasztva"
921
922 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
923 msgid ""
924 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
925 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
926 "IP of the first interface."
927 msgstr ""
928 "Beállítja az útválasztó fő IP-jét (kezdeményező IP). Ez az IP SOHA nem lesz "
929 "megváltoztatva az olsrd működési ideje alatt. Alapértelmezetten 0.0.0.0, "
930 "amely az első csatoló IP-jének használatát aktiválja."
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
933 msgid ""
934 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
935 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
936 "the first interface."
937 msgstr ""
938 "Beállítja az útválasztó fő IP-jét (kezdeményező IP). Ez az IP SOHA nem lesz "
939 "megváltoztatva az olsrd működési ideje alatt. Alapértelmezetten ::, amely az "
940 "első csatoló IP-jének használatát aktiválja."
941
942 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
943 msgid "Show IPv4"
944 msgstr "IPv4 megjelenítése"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
947 msgid "Show IPv6"
948 msgstr "IPv6 megjelenítése"
949
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
951 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
952 msgstr "Jel zajaránya dB-ben"
953
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
955 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
956 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
957 msgid "SmartGW"
958 msgstr "SmartGW"
959
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
961 msgid "SmartGW announcements"
962 msgstr "SmartGW közlemények"
963
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
965 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
966 msgstr "A SmartGateway nincs beállítva ezen a rendszeren."
967
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
969 msgid "Source address"
970 msgstr "Forráscím"
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
974 msgid ""
975 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
976 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
977 msgstr ""
978 "Megadja a kifelé menő kapcsolat sebességét kilobit/másodpercben. Az első "
979 "paraméter a feltöltés, a második paraméter a letöltés. Alapértelmezetten "
980 "„128 1024”."
981
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
984 msgid "Speed of the uplink"
985 msgstr "A kifelé menő kapcsolat sebessége"
986
987 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
988 msgid "State"
989 msgstr "Állapot"
990
991 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
992 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
993 msgstr "Még használható (20 > SNR > 5)"
994
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
996 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
997 msgstr "Még használható (4 < ETX < 10)"
998
999 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
1000 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1001 msgstr "A szomszédtól fogadott csomagok sikerességi aránya"
1002
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1004 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1005 msgstr "A szomszédnak küldött csomagok sikerességi aránya"
1006
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1009 msgid "TC"
1010 msgstr "TC"
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1016 msgid "TC interval"
1017 msgstr "TC időköz"
1018
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1023 msgid "TC validity time"
1024 msgstr "TC érvényességi idő"
1025
1026 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1027 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1028 msgid "TOS value"
1029 msgstr "TOS érték"
1030
1031 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1035 msgid ""
1036 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1037 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1038 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1039 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1040 "documentation."
1041 msgstr ""
1042 "Az OLSR démon az optimalizált kapcsolatállapot alapú forgalomirányítás "
1043 "(Optimized Link State Routing) protokoll megvalósítása. Mint olyan, lehetővé "
1044 "teszi a háló útválasztást bármely hálózati berendezésnél. Bármilyen Wi-Fi "
1045 "kártyán elfut, amely támogatja az eseti módot, és természetesen bármely "
1046 "Ethernet eszközön. A súgóért és a dokumentációért látogassa meg az <a "
1047 "href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> oldalt."
1048
1049 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1050 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1051 msgid ""
1052 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1053 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1054 msgstr ""
1055 "A használandó rögzített hajlandóság. Ha nincs beállítva, akkor a hajlandóság "
1056 "dinamikusan lesz kiszámítva az akkumulátor vagy energia állapota alapján. "
1057 "Alapértelmezetten „3”."
1058
1059 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1061 msgid "The interface OLSRd should serve."
1062 msgstr "A csatoló, amelyet az OLSRd-nek ki kell szolgálnia."
1063
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1066 msgid ""
1067 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1068 "It can have a value between 1 and 65535."
1069 msgstr ""
1070 "Az a port, amelyet az OLSR használ. Ezt általában az IANA-hoz rendelt 698-as "
1071 "porton kellene tartani. 1 és 65535 között lehet az értéke."
1072
1073 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1075 msgid ""
1076 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1077 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1078 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1079 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1080 msgstr ""
1081 "Ez használható a kifelé menő kapcsolat külső IPv6-előtagjának jelzéséhez az "
1082 "ügyfelek felé. Ez lehetővé teheti egy ügyfélnek a helyi IPv6-címének "
1083 "megváltoztatását, hogy az IPv6-átjárót bármilyen fajta címfordítás nélkül "
1084 "használja. A legnagyobb előtaghossz 64 bit. Alapértelmezetten „::/0” (nincs "
1085 "előtag)."
1086
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1088 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1091 msgid "Timing and Validity"
1092 msgstr "Időzítés és érvényesség"
1093
1094 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1095 msgid "Topology"
1096 msgstr "Topológia"
1097
1098 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1100 msgid ""
1101 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1102 "\"16\"."
1103 msgstr ""
1104 "A szolgáltatásérték típusa a vezérlőforgalom IP-fejlécénél. "
1105 "Alapértelmezetten „16”."
1106
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1108 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1109 msgstr "Nem lehet kapcsolódni az OLSR démonhoz!"
1110
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1113 msgid "Uplink"
1114 msgstr "Kifelé menő kapcsolat"
1115
1116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1118 msgid "Uplink uses NAT"
1119 msgstr "A kifelé menő kapcsolat NAT-ot használ"
1120
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1123 msgid "Use hysteresis"
1124 msgstr "Hiszterézis használata"
1125
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1128 msgid "Validity Time"
1129 msgstr "Érvényességi idő"
1130
1131 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1132 msgid "Version"
1133 msgstr "Verzió"
1134
1135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1136 msgid "Very good (ETX < 2)"
1137 msgstr "Nagyon jó (ETX < 2)"
1138
1139 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1140 msgid "Very good (SNR > 30)"
1141 msgstr "Nagyon jó (SNR > 30)"
1142
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1144 msgid "WLAN"
1145 msgstr "WLAN"
1146
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1149 msgid ""
1150 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1151 "work, please install it."
1152 msgstr ""
1153 "Figyelmeztetés: a kmod-ipip nincs telepítve. A kmod-ipip nélkül a "
1154 "SmartGateway nem fog működni, ezért telepítse azt."
1155
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1160 msgid "Weight"
1161 msgstr "Súly"
1162
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1167 msgid ""
1168 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1169 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1170 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1171 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1172 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1173 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1174 "instead."
1175 msgstr ""
1176 "Ha több kapcsolat létezik a gépek között, akkor a csatoló súlya lesz "
1177 "használva a használandó kapcsolat meghatározásához. Általában az olsrd "
1178 "automatikusan kiszámítja a súlyt a csatoló jellemzői alapján, de itt "
1179 "megadhat egy rögzített értéket. Az olsrd a legalacsonyabb értékkel "
1180 "rendelkező kapcsolatokat fogja választani.<br /><b>Megjegyzés:</b> a csatoló "
1181 "súlya csak akkor lesz használva, ha a LinkQualityLevel 0 értékre van "
1182 "állítva. A LinkQualityLevel bármely egyéb értékénél a csatoló ETX értéke "
1183 "lesz használva helyette."
1184
1185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1186 msgid ""
1187 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1188 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1189 "Default setting is \"both\"."
1190 msgstr ""
1191 "A kifelé menő kapcsolat mely fajtája van exportálva az egyéb "
1192 "hálócsomópontokhoz. Egy kifelé menő kapcsolat a 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 "
1193 "vagy 2000::/3 helyi HNA-jára történő keresés alapján van felismerve. Az "
1194 "alapértelmezett érték „both”."
1195
1196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1197 msgid ""
1198 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1199 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1200 "setting is \"both\"."
1201 msgstr ""
1202 "A kifelé menő kapcsolat mely fajtája van exportálva az egyéb "
1203 "hálócsomópontokhoz. Egy kifelé menő kapcsolat a ::ffff:0:0/96 vagy 2000::/3 "
1204 "helyi HNA6-jára történő keresés alapján van felismerve. Az alapértelmezett "
1205 "érték „both”."
1206
1207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1209 msgid "Willingness"
1210 msgstr "Hajlandóság"
1211
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1214 msgid "Yellow"
1215 msgstr "Sárga"
1216
1217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1218 msgid "down"
1219 msgstr "le"
1220
1221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1222 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1223 msgid "infinate"
1224 msgstr "végtelen"
1225
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1233 msgid "no"
1234 msgstr "nem"
1235
1236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1237 msgid "up"
1238 msgstr "fel"
1239
1240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1247 msgid "yes"
1248 msgstr "igen"