Merge pull request #2245 from Ansuel/fstab
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / pl / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-05-05 03:22+0200\n"
5 "Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: pl\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
12 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
14
15 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
16 msgid "Active MID announcements"
17 msgstr "Aktywne ogłoszenia MID"
18
19 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
20 msgid "Active OLSR nodes"
21 msgstr "Aktywne węzły OLSR"
22
23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
24 msgid "Active host net announcements"
25 msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet"
26
27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
29 msgid "Advanced Settings"
30 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
31
32 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
34 msgid "Allow gateways with NAT"
35 msgstr "Zezwól na bramy z NAT"
36
37 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
39 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
40 msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT"
41
42 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
44 msgid "Announce uplink"
45 msgstr "Ogłaszaj uplink"
46
47 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
49 msgid "Announced network"
50 msgstr "Ogłaszana sieć"
51
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
53 msgid "Bad (ETX > 10)"
54 msgstr ""
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
57 msgid "Bad (SNR < 5)"
58 msgstr ""
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
61 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
62 msgstr ""
63 "Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią "
64 "dziesiętną."
65
66 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
67 msgid "Broadcast address"
68 msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
69
70 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
72 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
73 msgstr ""
74
75 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
76 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
77 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
78 msgstr ""
79
80 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
81 msgid "Configuration"
82 msgstr "Konfiguracja"
83
84 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
85 msgid ""
86 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
87 "allows connections from localhost."
88 msgstr ""
89
90 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
91 msgid "Display"
92 msgstr "Wyświetl"
93
94 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
95 msgid "Downlink"
96 msgstr "Downlink"
97
98 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
99 msgid "Download Config"
100 msgstr "Ustawienia pobierania"
101
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
104 msgid "ETX"
105 msgstr "ETX"
106
107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
115 msgid "Enable"
116 msgstr "Włącz"
117
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
120 msgid ""
121 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
122 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
123 msgstr ""
124 "Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway "
125 "są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone."
126
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
129 msgid "Enable this interface."
130 msgstr "Włącz ten interfejs."
131
132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
134 msgid "Enabled"
135 msgstr "Włączone"
136
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
138 msgid "Expected retransmission count"
139 msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
143 msgid "FIB metric"
144 msgstr "Metryka FIB"
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
148 msgid ""
149 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
150 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
151 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
152 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
153 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
154 "Default is \"flat\"."
155 msgstr ""
156
157 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
160 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
161 msgstr ""
162 "Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
163 "\"włączone\""
164
165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
166 msgid "Gateway"
167 msgstr "Brama"
168
169 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
172 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
175 msgid "General Settings"
176 msgstr "Ustawienia ogólne"
177
178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
180 msgid "General settings"
181 msgstr "Ustawienia ogólne"
182
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
184 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
185 msgstr ""
186
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
188 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
189 msgstr ""
190
191 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
192 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
193 msgid "Green"
194 msgstr ""
195
196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
200 msgid "HNA"
201 msgstr "HNA"
202
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
204 msgid "HNA Announcements"
205 msgstr "Ogłoszenia HNA"
206
207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
211 msgid "HNA interval"
212 msgstr "Interwał HNA"
213
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
215 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
218 msgid "HNA validity time"
219 msgstr "Czas poprawności HNA"
220
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
222 #, fuzzy
223 msgid "HNA6 Announcements"
224 msgstr "Ogłoszenia HNA"
225
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
228 msgid "Hello"
229 msgstr "Hello"
230
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
233 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
235 msgid "Hello interval"
236 msgstr "Interwał Hello"
237
238 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
242 msgid "Hello validity time"
243 msgstr "Czas poprawności Hello"
244
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
247 msgid "Hide IPv4"
248 msgstr ""
249
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
252 msgid "Hide IPv6"
253 msgstr ""
254
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
256 msgid "Hna4"
257 msgstr "Hna4"
258
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
261 msgid "Hna6"
262 msgstr "Hna6"
263
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
265 msgid "Hops"
266 msgstr "Skoki (hops)"
267
268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
269 msgid "Hostname"
270 msgstr "Nazwa hosta"
271
272 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
273 msgid ""
274 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
275 "networks using HNA messages."
276 msgstr ""
277 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
278 "wiadomości HNA."
279
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
281 #, fuzzy
282 msgid ""
283 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
284 "networks using HNA6 messages."
285 msgstr ""
286 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
287 "wiadomości HNA."
288
289 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
291 msgid ""
292 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
293 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
294 "\"yes\""
295 msgstr ""
296
297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
299 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
300 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
301 msgid "IP Addresses"
302 msgstr "Adresy IP"
303
304 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
305 msgid ""
306 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
307 "for each protocol."
308 msgstr ""
309 "Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
310 "uruchomiona dla każdego protokołu."
311
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
313 msgid "IPv4"
314 msgstr "IPv4"
315
316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
318 msgid "IPv4 broadcast"
319 msgstr "Rozgłaszanie IPv4"
320
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
323 msgid ""
324 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
325 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
326 "interface broadcast IP."
327 msgstr ""
328 "Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. "
329 "Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to "
330 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
331
332 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
333 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
334 msgid "IPv4 source"
335 msgstr "Źródło IPv4"
336
337 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
338 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
339 msgid ""
340 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
341 "triggers usage of the interface IP."
342 msgstr ""
343 "Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to "
344 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu."
345
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
347 msgid "IPv6"
348 msgstr "IPv6"
349
350 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
351 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
352 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
353 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
354 msgid "IPv6 multicast"
355 msgstr "Multicast IPv6"
356
357 # Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often".
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
362 msgid ""
363 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
364 "multicast."
365 msgstr ""
366 "Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego "
367 "routera."
368
369 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
371 msgid ""
372 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
373 msgstr ""
374 "Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR."
375
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
380 msgid "IPv6 source"
381 msgstr "Źródło IPv6"
382
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
387 msgid ""
388 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
389 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
390 "of a not-linklocal interface IP."
391 msgstr ""
392 "Prefiks źródła IPv6. OLSRd wybierze jeden z adresów IP interfejsów, który "
393 "będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy "
394 "używany adres IP interfejsu."
395
396 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
398 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
399 msgstr ""
400
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
403 msgid ""
404 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
405 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
406 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
407 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
408 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
409 msgstr ""
410
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
412 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
413 msgid ""
414 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
415 msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\""
416
417 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
418 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
419 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
420 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
421 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
422 msgid "Interface"
423 msgstr "Interfejs"
424
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
428 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
429 msgid ""
430 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
431 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
432 "\"mesh\"."
433 msgstr ""
434 "Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu "
435 "pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
436 "\"mesh\"."
437
438 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
439 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
440 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
443 msgid "Interfaces"
444 msgstr "Interfejsy"
445
446 # by Google :D po części
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
448 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
449 msgid "Interfaces Defaults"
450 msgstr "Standardy interfejsów"
451
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
453 msgid "Internet protocol"
454 msgstr "Protokół internetowy"
455
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
458 msgid ""
459 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
460 "Default is \"2.5\"."
461 msgstr ""
462
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
465 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
466 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
467 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
468 msgstr ""
469
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
471 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
474 msgid ""
475 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
476 "and 1.0 here."
477 msgstr ""
478
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
480 msgid "Known OLSR routes"
481 msgstr "Znane ścieżki OLSR"
482
483 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
484 msgid "LQ"
485 msgstr "LQ"
486
487 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
489 msgid "LQ aging"
490 msgstr "Starzenie się LQ"
491
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
494 msgid "LQ algorithm"
495 msgstr "Algorytm LQ"
496
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
499 msgid "LQ fisheye"
500 msgstr "LQ-Fisheye"
501
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
504 msgid "LQ level"
505 msgstr "Poziom LQ"
506
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
510 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
511 msgid ""
512 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
513 "separated by space."
514 msgstr ""
515
516 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
517 msgid "Last hop"
518 msgstr "Ostatni skok (hop)"
519
520 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
521 msgid "Legend"
522 msgstr "Legenda"
523
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
527 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
528 msgid "Library"
529 msgstr "Biblioteka"
530
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
533 #, fuzzy
534 msgid "Link Quality Settings"
535 msgstr "Ustawienia jakości linków"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
539 msgid ""
540 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
541 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
542 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
543 msgstr ""
544
545 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
546 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
547 msgid ""
548 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
549 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
550 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
551 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
552 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
553 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
557 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
558 msgid ""
559 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
560 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
561 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
562 msgstr ""
563
564 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
565 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
568 msgid "LinkQuality Multiplicator"
569 msgstr "Mnożnik LinkQuality"
570
571 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
572 msgid "Links per node (average)"
573 msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
574
575 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
576 msgid "Links total"
577 msgstr "Linków w sumie"
578
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
580 msgid "Local interface IP"
581 msgstr "IP lokalnego interfejsu"
582
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
584 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
585 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
586 msgid "MID"
587 msgstr "MID"
588
589 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
590 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
591 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
592 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
593 msgid "MID interval"
594 msgstr "Interwał MID"
595
596 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
597 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
598 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
600 msgid "MID validity time"
601 msgstr "Czas poprawności MID"
602
603 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
604 msgid "MTU"
605 msgstr "MTU"
606
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
609 msgid "Main IP"
610 msgstr "Główny IP"
611
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
613 msgid ""
614 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
615 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
616 msgstr ""
617
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
619 #, fuzzy
620 msgid "Metric"
621 msgstr "Miara"
622
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
626 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
628 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
629 msgid "Mode"
630 msgstr "Tryb"
631
632 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
633 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
634 msgid ""
635 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
636 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
637 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
638 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
639 msgstr ""
640
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
643 msgid ""
644 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
645 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
646 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
647 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
648 msgstr ""
649
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
651 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
652 msgid "NAT threshold"
653 msgstr "Próg NAT"
654
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
656 msgid "NLQ"
657 msgstr "NLQ"
658
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
660 msgid "Neighbors"
661 msgstr "Sąsiedzi"
662
663 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
664 msgid "Neighbour IP"
665 msgstr "IP sąsiadów"
666
667 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
668 msgid "Neighbours"
669 msgstr "Sąsiedzi"
670
671 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
673 msgid "Netmask"
674 msgstr "Maska sieciowa"
675
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
679 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
681 msgid "Network"
682 msgstr "Sieć"
683
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
687 msgid "Network address"
688 msgstr "Adres sieci"
689
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
692 msgid "Nic changes poll interval"
693 msgstr ""
694
695 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
696 msgid "Nodes"
697 msgstr "Węzły"
698
699 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
700 msgid "OLSR"
701 msgstr "OLSR"
702
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
704 msgid "OLSR - Display Options"
705 msgstr ""
706
707 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
708 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
709 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
710
711 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
712 #, fuzzy
713 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
714 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
715
716 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
717 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
718 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
720 msgid "OLSR - Plugins"
721 msgstr "OLSR - pluginy"
722
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
726 msgid "OLSR Daemon"
727 msgstr "Demon OLSR"
728
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
730 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
731 msgid "OLSR Daemon - Interface"
732 msgstr "Demon OLSR - interfejs"
733
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
735 msgid "OLSR connections"
736 msgstr "Połączenia OLSR"
737
738 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
740 msgid "OLSR gateway"
741 msgstr "Brama OLSR"
742
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
744 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
745 msgid "OLSR node"
746 msgstr "Węzeł OLSR"
747
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
750 msgid "Orange"
751 msgstr ""
752
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
754 msgid "Overview"
755 msgstr "Przegląd"
756
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
758 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
759 msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR"
760
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
762 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
763 msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
764
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
766 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
767 msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR"
768
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
770 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
771 msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR"
772
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
774 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
775 msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR"
776
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
778 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
779 msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń"
780
781 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
782 msgid "Overview of smart gateways in this network"
783 msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci"
784
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
787 msgid "Plugin configuration"
788 msgstr "Ustawienia pluginu"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
791 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
794 msgid "Plugins"
795 msgstr "Pluginy"
796
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
799 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
800 msgstr ""
801
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
804 msgid "Pollrate"
805 msgstr ""
806
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
809 msgid "Port"
810 msgstr "Port"
811
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
814 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
815 msgid "Prefix"
816 msgstr "Prefiks"
817
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
820 msgid "Red"
821 msgstr ""
822
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
824 msgid "Resolve"
825 msgstr "Rozwiąż"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
828 msgid ""
829 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
830 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
831 "really slow. In this case disable it here."
832 msgstr ""
833
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
835 msgid "Routes"
836 msgstr "Trasy (routes)"
837
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
839 msgid "Secondary OLSR interfaces"
840 msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
841
842 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
843 msgid ""
844 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
845 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
846 "IP of the first interface."
847 msgstr ""
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
850 msgid ""
851 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
852 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
853 "the first interface."
854 msgstr ""
855
856 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
857 msgid "Show IPv4"
858 msgstr ""
859
860 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
861 msgid "Show IPv6"
862 msgstr ""
863
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
865 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
866 msgstr ""
867
868 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
871 msgid "SmartGW"
872 msgstr "SmartGW"
873
874 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
875 msgid "SmartGW announcements"
876 msgstr "Ogłoszenia SmartGW"
877
878 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
879 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
880 msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane."
881
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
883 msgid "Source address"
884 msgstr "Adres źródłowy"
885
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
887 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
888 msgid ""
889 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
890 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
891 msgstr ""
892
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
894 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
895 msgid "Speed of the uplink"
896 msgstr ""
897
898 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
899 msgid "State"
900 msgstr "Stan"
901
902 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
903 msgid "Status"
904 msgstr "Status"
905
906 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
907 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
908 msgstr ""
909
910 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
911 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
912 msgstr ""
913
914 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
915 #, fuzzy
916 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
917 msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
918
919 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
920 #, fuzzy
921 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
922 msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
923
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
925 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
926 msgid "TC"
927 msgstr "TC"
928
929 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
930 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
931 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
933 msgid "TC interval"
934 msgstr "Interwał TC"
935
936 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
938 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
939 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
940 msgid "TC validity time"
941 msgstr "Czas poprawności TC"
942
943 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
944 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
945 msgid "TOS value"
946 msgstr "Wartość TOS"
947
948 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
949 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
950 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
951 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
952 msgid ""
953 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
954 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
955 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
956 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
957 "documentation."
958 msgstr ""
959
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
961 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
962 msgid ""
963 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
964 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
965 msgstr ""
966
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
968 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
969 msgid "The interface OLSRd should serve."
970 msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd."
971
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
974 msgid ""
975 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
976 "It can have a value between 1 and 65535."
977 msgstr ""
978 "Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez "
979 "IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535."
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
983 msgid ""
984 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
985 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
986 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
987 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
988 msgstr ""
989
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
991 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
992 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
993 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
994 msgid "Timing and Validity"
995 msgstr ""
996
997 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
998 msgid "Topology"
999 msgstr "Topologia"
1000
1001 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1002 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1003 msgid ""
1004 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1005 "\"16\"."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1009 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1010 msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!"
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
1013 msgid "Uplink"
1014 msgstr "Uplink"
1015
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1018 msgid "Uplink uses NAT"
1019 msgstr "Uplink używa NAT"
1020
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1023 msgid "Use hysteresis"
1024 msgstr "Używaj histerezy"
1025
1026 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
1027 msgid "Validity Time"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1031 msgid "Version"
1032 msgstr "Wersja"
1033
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1035 msgid "Very good (ETX < 2)"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1039 msgid "Very good (SNR > 30)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
1043 msgid "WLAN"
1044 msgstr "WLAN"
1045
1046 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1047 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1048 msgid ""
1049 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1050 "work, please install it."
1051 msgstr ""
1052 "Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway "
1053 "nie będą działać. Proszę go zainstalować."
1054
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1056 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1057 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1058 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1059 msgid "Weight"
1060 msgstr "Waga"
1061
1062 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1063 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1066 msgid ""
1067 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1068 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1069 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1070 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1071 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1072 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1073 "instead."
1074 msgstr ""
1075 "Kiedy istnieje wiele połączeń między hostami, waga interfejsów określa, "
1076 "którego z nich użyć. Zwykle jest liczona automatycznie przez olsrd opartym "
1077 "na charakterystyce interfejsu, ale tu możesz podać stałą wartość. Olsrd "
1078 "wybierze połączenie z najniższą wartością.<br /><b>Uwaga:</b> Waga "
1079 "interfejsu jest używana tylko kiedy LinkQualityLevel jest ustawione na 0. "
1080 "Dla dowolnej innej wartości LinkQualityLevel, zamiast tego jest używana "
1081 "wartość ETX."
1082
1083 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1084 msgid ""
1085 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1086 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1087 "Default setting is \"both\"."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1091 msgid ""
1092 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1093 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1094 "setting is \"both\"."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1098 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1099 msgid "Willingness"
1100 msgstr "Gotowość"
1101
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1103 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1104 msgid "Yellow"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
1112 msgid "no"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
1120 msgid "yes"
1121 msgstr ""
1122
1123 #~ msgid "Device"
1124 #~ msgstr "Urządzenie"
1125
1126 #~ msgid ""
1127 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1128 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1129 #~ msgstr ""
1130 #~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest "
1131 #~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z "
1132 #~ "127.0.0.1 (localhost)"