Translated using Weblate (Polish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / pl / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:06+0000\n"
5 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
6 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsolsr/pl/>\n"
8 "Language: pl\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
13 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Aktywne ogłoszenia MID"
19
20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Aktywne węzły OLSR"
23
24 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
25 msgid "Active host net announcements"
26 msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet"
27
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
32
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
35 msgid "Allow gateways with NAT"
36 msgstr "Zezwól na bramy z NAT"
37
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
40 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
41 msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Ogłaszaj uplink"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Ogłaszana sieć"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr ""
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr ""
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr ""
66 "Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią "
67 "dziesiętną."
68
69 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
70 msgid "Broadcast address"
71 msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
72
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
74 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
75 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
76 msgstr ""
77
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
79 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
80 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
81 msgstr ""
82
83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
84 msgid "Configuration"
85 msgstr "Konfiguracja"
86
87 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
88 msgid ""
89 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
90 "allows connections from localhost."
91 msgstr ""
92
93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
94 msgid "Device"
95 msgstr "Urządzenie"
96
97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
98 msgid "Display"
99 msgstr "Wyświetl"
100
101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
103 msgid "Downlink"
104 msgstr "Downlink"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
107 msgid "Download Config"
108 msgstr "Ustawienia pobierania"
109
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
113 msgid "ETX"
114 msgstr "ETX"
115
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 msgid "Enable"
125 msgstr "Włącz"
126
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 msgid ""
130 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
131 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
132 msgstr ""
133 "Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway "
134 "są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone."
135
136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 msgid "Enable this interface."
139 msgstr "Włącz ten interfejs."
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 msgid "Enabled"
144 msgstr "Włączone"
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
147 msgid "Expected retransmission count"
148 msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
149
150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 msgid "FIB metric"
153 msgstr "Metryka FIB"
154
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 msgid ""
158 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
159 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
160 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
161 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
162 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
163 "Default is \"flat\"."
164 msgstr ""
165
166 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
168 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
169 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
170 msgstr ""
171 "Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
172 "\"włączone\""
173
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
176 msgid "Gateway"
177 msgstr "Brama"
178
179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
185 msgid "General Settings"
186 msgstr "Ustawienia główne"
187
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
190 msgid "General settings"
191 msgstr "Ustawienia ogólne"
192
193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
194 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
195 msgstr ""
196
197 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
198 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
199 msgstr ""
200
201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
203 msgid "Green"
204 msgstr ""
205
206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
210 msgid "HNA"
211 msgstr "HNA"
212
213 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
214 msgid "HNA Announcements"
215 msgstr "Ogłoszenia HNA"
216
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
221 msgid "HNA interval"
222 msgstr "Interwał HNA"
223
224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
228 msgid "HNA validity time"
229 msgstr "Czas poprawności HNA"
230
231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
232 #, fuzzy
233 msgid "HNA6 Announcements"
234 msgstr "Ogłoszenia HNA"
235
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
238 msgid "Hello"
239 msgstr "Hello"
240
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
245 msgid "Hello interval"
246 msgstr "Interwał Hello"
247
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
252 msgid "Hello validity time"
253 msgstr "Czas poprawności Hello"
254
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
257 msgid "Hide IPv4"
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
262 msgid "Hide IPv6"
263 msgstr ""
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
266 msgid "Hna4"
267 msgstr "Hna4"
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
271 msgid "Hna6"
272 msgstr "Hna6"
273
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
276 msgid "Hops"
277 msgstr "Skoki (hops)"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
281 msgid "Hostname"
282 msgstr "Nazwa hosta"
283
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
285 msgid ""
286 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
287 "networks using HNA messages."
288 msgstr ""
289 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
290 "wiadomości HNA."
291
292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
293 #, fuzzy
294 msgid ""
295 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
296 "networks using HNA6 messages."
297 msgstr ""
298 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
299 "wiadomości HNA."
300
301 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
302 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
303 msgid ""
304 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
305 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
306 "\"yes\""
307 msgstr ""
308
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
311 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
312 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
313 msgid "IP Addresses"
314 msgstr "Adres IP"
315
316 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
317 msgid ""
318 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
319 "for each protocol."
320 msgstr ""
321 "Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
322 "uruchomiona dla każdego protokołu."
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
326 msgid "IPv4"
327 msgstr "IPv4"
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
330 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
331 msgid "IPv4 broadcast"
332 msgstr "Transmisja IPv4"
333
334 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
336 msgid ""
337 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
338 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
339 "interface broadcast IP."
340 msgstr ""
341 "Adres rozgłoszeniowy (broadcast) IPv4 dla wychodzących pakietów OLSR. "
342 "Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to "
343 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
344
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
347 msgid "IPv4 source"
348 msgstr "Źródło IPv4"
349
350 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
351 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
352 msgid ""
353 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
354 "triggers usage of the interface IP."
355 msgstr ""
356 "Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to "
357 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu."
358
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
360 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
361 msgid "IPv6"
362 msgstr "IPv6"
363
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
367 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
368 msgid "IPv6 multicast"
369 msgstr "Multicast IPv6"
370
371 # Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often".
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
374 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
376 msgid ""
377 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
378 "multicast."
379 msgstr ""
380 "Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego "
381 "routera."
382
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
385 msgid ""
386 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
387 msgstr ""
388 "Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR."
389
390 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
391 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
392 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
394 msgid "IPv6 source"
395 msgstr "Źródło IPv6"
396
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
399 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
400 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
401 msgid ""
402 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
403 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
404 "of a not-linklocal interface IP."
405 msgstr ""
406 "Prefiks źródła IPv6. OLSRd wybierze jeden z adresów IP interfejsów, który "
407 "będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy "
408 "używany adres IP interfejsu."
409
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
412 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
413 msgstr ""
414
415 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
416 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
417 msgid ""
418 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
419 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
420 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
421 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
422 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
423 msgstr ""
424
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
427 msgid ""
428 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
429 msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\""
430
431 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
435 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
436 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
437 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
438 msgid "Interface"
439 msgstr "Interfejs"
440
441 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
445 msgid ""
446 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
447 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
448 "\"mesh\"."
449 msgstr ""
450 "Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu "
451 "pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
452 "\"mesh\"."
453
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
457 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
458 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
459 msgid "Interfaces"
460 msgstr "Interfejsy"
461
462 # by Google :D po części
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
464 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
465 msgid "Interfaces Defaults"
466 msgstr "Standardy interfejsów"
467
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
469 msgid "Internet protocol"
470 msgstr "Protokół internetowy"
471
472 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
474 msgid ""
475 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
476 "Default is \"2.5\"."
477 msgstr ""
478
479 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
480 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
482 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
483 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
484 msgstr ""
485
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
487 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
489 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
490 msgid ""
491 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
492 "and 1.0 here."
493 msgstr ""
494
495 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
496 msgid "Known OLSR routes"
497 msgstr "Znane ścieżki OLSR"
498
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
500 msgid "LQ"
501 msgstr "LQ"
502
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
504 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
505 msgid "LQ aging"
506 msgstr "Starzenie się LQ"
507
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
510 msgid "LQ algorithm"
511 msgstr "Algorytm LQ"
512
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
515 msgid "LQ fisheye"
516 msgstr "LQ-Fisheye"
517
518 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
519 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
520 msgid "LQ level"
521 msgstr "Poziom LQ"
522
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
524 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
526 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
527 msgid ""
528 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
529 "separated by space."
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
533 msgid "Last hop"
534 msgstr "Ostatni skok (hop)"
535
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
537 msgid "Legend"
538 msgstr "Legenda"
539
540 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
544 msgid "Library"
545 msgstr "Biblioteka"
546
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
549 #, fuzzy
550 msgid "Link Quality Settings"
551 msgstr "Ustawienia jakości linków"
552
553 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
554 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
555 msgid ""
556 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
557 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
558 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
559 msgstr ""
560
561 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
562 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
563 msgid ""
564 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
565 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
566 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
567 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
568 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
569 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
570 msgstr ""
571
572 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
573 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
574 msgid ""
575 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
576 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
577 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
578 msgstr ""
579
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
582 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
583 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
584 msgid "LinkQuality Multiplicator"
585 msgstr "Mnożnik LinkQuality"
586
587 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
588 msgid "Links per node (average)"
589 msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
590
591 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
592 msgid "Links total"
593 msgstr "Linków w sumie"
594
595 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
596 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
597 msgid "Local interface IP"
598 msgstr "IP lokalnego interfejsu"
599
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
601 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
602 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
603 msgid "MID"
604 msgstr "MID"
605
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
610 msgid "MID interval"
611 msgstr "Interwał MID"
612
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
615 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
616 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
617 msgid "MID validity time"
618 msgstr "Czas poprawności MID"
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
621 msgid "MTU"
622 msgstr "MTU"
623
624 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
625 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
626 msgid "Main IP"
627 msgstr "Główny IP"
628
629 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
630 msgid ""
631 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
632 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
633 msgstr ""
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
637 msgid "Metric"
638 msgstr "Metryka"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
646 msgid "Mode"
647 msgstr "Tryb"
648
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
651 msgid ""
652 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
653 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
654 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
655 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
656 msgstr ""
657
658 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
659 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
660 msgid ""
661 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
662 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
663 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
664 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
665 msgstr ""
666
667 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
668 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
669 msgid "NAT threshold"
670 msgstr "Próg NAT"
671
672 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
673 msgid "NLQ"
674 msgstr "NLQ"
675
676 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
677 msgid "Neighbors"
678 msgstr "Sąsiedzi"
679
680 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
681 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
682 msgid "Neighbour IP"
683 msgstr "IP sąsiadów"
684
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
686 msgid "Neighbours"
687 msgstr "Sąsiedzi"
688
689 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
690 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
691 msgid "Netmask"
692 msgstr "Maska sieciowa"
693
694 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
695 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
697 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
698 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
699 msgid "Network"
700 msgstr "Sieć"
701
702 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
705 msgid "Network address"
706 msgstr "Adres sieci"
707
708 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
710 msgid "Nic changes poll interval"
711 msgstr ""
712
713 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
714 msgid "Nodes"
715 msgstr "Węzły"
716
717 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
718 msgid "OLSR"
719 msgstr "OLSR"
720
721 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
722 msgid "OLSR - Display Options"
723 msgstr ""
724
725 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
726 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
727 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
728
729 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
730 #, fuzzy
731 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
732 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
733
734 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
736 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
738 msgid "OLSR - Plugins"
739 msgstr "OLSR - pluginy"
740
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
743 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
744 msgid "OLSR Daemon"
745 msgstr "Demon OLSR"
746
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
749 msgid "OLSR Daemon - Interface"
750 msgstr "Demon OLSR - interfejs"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
753 msgid "OLSR connections"
754 msgstr "Połączenia OLSR"
755
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
758 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
759 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
760 msgid "OLSR gateway"
761 msgstr "Brama OLSR"
762
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
765 msgid "OLSR node"
766 msgstr "Węzeł OLSR"
767
768 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
770 msgid "Orange"
771 msgstr ""
772
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
774 msgid "Overview"
775 msgstr "Przegląd"
776
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
778 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
779 msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR"
780
781 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
782 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
783 msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
784
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
786 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
787 msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR"
788
789 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
790 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
791 msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR"
792
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
794 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
795 msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR"
796
797 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
798 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
799 msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń"
800
801 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
802 msgid "Overview of smart gateways in this network"
803 msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci"
804
805 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
807 msgid "Plugin configuration"
808 msgstr "Ustawienia pluginu"
809
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
812 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
813 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
814 msgid "Plugins"
815 msgstr "Pluginy"
816
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
819 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
820 msgstr ""
821
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
824 msgid "Pollrate"
825 msgstr ""
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
829 msgid "Port"
830 msgstr "Port"
831
832 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
834 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
835 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
836 msgid "Prefix"
837 msgstr "Prefiks"
838
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
841 msgid "Red"
842 msgstr ""
843
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
845 msgid "Resolve"
846 msgstr "Rozwiąż"
847
848 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
849 msgid ""
850 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
851 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
852 "really slow. In this case disable it here."
853 msgstr ""
854
855 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
856 msgid "Routes"
857 msgstr "Ścieżki routingu"
858
859 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
860 msgid "Secondary OLSR interfaces"
861 msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
862
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
865 msgid "Selected"
866 msgstr ""
867
868 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
869 msgid ""
870 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
871 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
872 "IP of the first interface."
873 msgstr ""
874
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
876 msgid ""
877 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
878 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
879 "the first interface."
880 msgstr ""
881
882 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
883 msgid "Show IPv4"
884 msgstr ""
885
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
887 msgid "Show IPv6"
888 msgstr ""
889
890 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
891 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
892 msgstr ""
893
894 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
895 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
896 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
897 msgid "SmartGW"
898 msgstr "SmartGW"
899
900 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
901 msgid "SmartGW announcements"
902 msgstr "Ogłoszenia SmartGW"
903
904 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
905 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
906 msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane."
907
908 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
909 msgid "Source address"
910 msgstr "Adres źródłowy"
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
913 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
914 msgid ""
915 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
916 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
917 msgstr ""
918
919 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
920 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
921 msgid "Speed of the uplink"
922 msgstr ""
923
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
925 msgid "State"
926 msgstr "Stan"
927
928 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
929 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
930 msgstr ""
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
933 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
934 msgstr ""
935
936 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
937 #, fuzzy
938 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
939 msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
940
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
942 #, fuzzy
943 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
944 msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
945
946 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
947 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
948 msgid "TC"
949 msgstr "TC"
950
951 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
952 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
954 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
955 msgid "TC interval"
956 msgstr "Interwał TC"
957
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
960 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
961 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
962 msgid "TC validity time"
963 msgstr "Czas poprawności TC"
964
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
966 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
967 msgid "TOS value"
968 msgstr "Wartość TOS"
969
970 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
973 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
974 msgid ""
975 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
976 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
977 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
978 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
979 "documentation."
980 msgstr ""
981
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
984 msgid ""
985 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
986 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
987 msgstr ""
988
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
990 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
991 msgid "The interface OLSRd should serve."
992 msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd."
993
994 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
995 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
996 msgid ""
997 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
998 "It can have a value between 1 and 65535."
999 msgstr ""
1000 "Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez "
1001 "IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535."
1002
1003 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1004 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1005 msgid ""
1006 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1007 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1008 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1009 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1013 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1016 msgid "Timing and Validity"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1020 msgid "Topology"
1021 msgstr "Topologia"
1022
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1025 msgid ""
1026 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1027 "\"16\"."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1031 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1032 msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!"
1033
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1036 msgid "Uplink"
1037 msgstr "Uplink"
1038
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1040 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1041 msgid "Uplink uses NAT"
1042 msgstr "Uplink używa NAT"
1043
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1045 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1046 msgid "Use hysteresis"
1047 msgstr "Używaj histerezy"
1048
1049 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1050 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1051 msgid "Validity Time"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1055 msgid "Version"
1056 msgstr "Wersja"
1057
1058 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1059 msgid "Very good (ETX < 2)"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1063 msgid "Very good (SNR > 30)"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1067 msgid "WLAN"
1068 msgstr "WLAN"
1069
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1071 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1072 msgid ""
1073 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1074 "work, please install it."
1075 msgstr ""
1076 "Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway "
1077 "nie będą działać. Proszę go zainstalować."
1078
1079 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1080 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1081 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1083 msgid "Weight"
1084 msgstr "Waga"
1085
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1087 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1088 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1090 msgid ""
1091 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1092 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1093 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1094 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1095 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1096 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1097 "instead."
1098 msgstr ""
1099 "Kiedy istnieje wiele połączeń między hostami, waga interfejsów określa, "
1100 "którego z nich użyć. Zwykle jest liczona automatycznie przez olsrd opartym "
1101 "na charakterystyce interfejsu, ale tu możesz podać stałą wartość. Olsrd "
1102 "wybierze połączenie z najniższą wartością.<br /><b>Uwaga:</b> Waga "
1103 "interfejsu jest używana tylko kiedy LinkQualityLevel jest ustawione na 0. "
1104 "Dla dowolnej innej wartości LinkQualityLevel, zamiast tego jest używana "
1105 "wartość ETX."
1106
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1108 msgid ""
1109 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1110 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1111 "Default setting is \"both\"."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1115 msgid ""
1116 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1117 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1118 "setting is \"both\"."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1123 msgid "Willingness"
1124 msgstr "Gotowość"
1125
1126 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1128 msgid "Yellow"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1132 msgid "down"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1137 msgid "infinate"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1145 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1147 msgid "no"
1148 msgstr "nie"
1149
1150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1151 msgid "up"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1161 msgid "yes"
1162 msgstr "tak"
1163
1164 #~ msgid "Status"
1165 #~ msgstr "Status"
1166
1167 #~ msgid ""
1168 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
1169 #~ "configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
1170 #~ msgstr ""
1171 #~ "Upewnij się że OLSRd jest uruchomione, \"txtinfo\" plugin jest "
1172 #~ "załadowany, skonfigurowany na porcie 2006 i akceptuje połączenia z "
1173 #~ "127.0.0.1 (localhost)"