Merge pull request #5567 from TDT-AG/pr/20211202-github-issue-templates
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / ro / olsr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2022-01-10 18:54+0000\n"
5 "Last-Translator: CRISTIAN ANDREI <cristianvdr@gmail.com>\n"
6 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsolsr/ro/>\n"
8 "Language: ro\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
13 "20)) ? 1 : 2;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
15
16 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
17 msgid "Active MID announcements"
18 msgstr "Anunțuri MID active"
19
20 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
21 msgid "Active OLSR nodes"
22 msgstr "Noduri OLSR active"
23
24 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
25 msgid "Active host net announcements"
26 msgstr "Anunțuri active ale rețelei gazdă"
27
28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
30 msgid "Advanced Settings"
31 msgstr "Setări avansate"
32
33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
35 msgid "Allow gateways with NAT"
36 msgstr "Permiteți gateway-urile cu NAT"
37
38 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
40 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
41 msgstr "Permiteți selectarea unui gateway IPv4 de ieșire cu NAT"
42
43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
45 msgid "Announce uplink"
46 msgstr "Anunță legătura ascendentă"
47
48 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
52 msgid "Announced network"
53 msgstr "Rețea anunțată"
54
55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
56 msgid "Bad (ETX > 10)"
57 msgstr "Rău (ETX > 10)"
58
59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
60 msgid "Bad (SNR < 5)"
61 msgstr "Rău (SNR < 5)"
62
63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
64 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
65 msgstr "Ambele valori trebuie să utilizeze notația zecimală punctată."
66
67 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
68 msgid "Broadcast address"
69 msgstr "Adresa de difuzare"
70
71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
73 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
74 msgstr "Poate fi doar o adresă IPv4 sau IPv6 validă sau 'implicită'"
75
76 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
78 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
79 msgstr "Poate fi doar o adresă IPv6 validă sau 'implicită'"
80
81 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
82 msgid "Configuration"
83 msgstr "Configurație"
84
85 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
86 msgid ""
87 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
88 "allows connections from localhost."
89 msgstr ""
90 "Nu am putut obține nicio informație. Asigurați-vă că pluginul jsoninfo este "
91 "instalat și permite conexiuni de la localhost."
92
93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
94 msgid "Device"
95 msgstr "Dispozitiv"
96
97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
98 msgid "Display"
99 msgstr "Afișare"
100
101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
103 msgid "Downlink"
104 msgstr "Link în jos"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
107 msgid "Download Config"
108 msgstr "Descărcați Config"
109
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
113 msgid "ETX"
114 msgstr "ETX"
115
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
124 msgid "Enable"
125 msgstr "Activați"
126
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
129 msgid ""
130 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
131 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
132 msgstr ""
133 "Activați SmartGateway. Dacă este dezactivat, toți ceilalți parametri "
134 "SmartGateway sunt ignorați. Valoarea implicită este \"nu\"."
135
136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
138 msgid "Enable this interface."
139 msgstr "Activează această interfaţă."
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
143 msgid "Enabled"
144 msgstr "Activat"
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
147 msgid "Expected retransmission count"
148 msgstr "Numărul de retransmisii preconizate"
149
150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
152 msgid "FIB metric"
153 msgstr "Metrică FIB"
154
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
157 msgid ""
158 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
159 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
160 "it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
161 "the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
162 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
163 "Default is \"flat\"."
164 msgstr ""
165 "FIBMetric controlează valoarea metrică a seturilor de rute-gazdă OLSRd. "
166 "\"flat\" înseamnă că valoarea metrică este întotdeauna 2. Aceasta este "
167 "valoarea preferată, deoarece ajută nucleul Linux de rutare să curețe rutele "
168 "mai vechi. \"correct\" utilizează numărul de salturi ca valoare metrică. "
169 "\"approx\" utilizează hopcount-ul ca valoare metrică, dar actualizează "
170 "hopcount-ul numai dacă se schimbă și hopcount-ul următor. Valoarea implicită "
171 "este \"flat\"."
172
173 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
174 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
175 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
176 msgstr ""
177 "Mecanismul Fisheye pentru TC-uri (bifat înseamnă activat). Valoarea "
178 "implicită este \"on\""
179
180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
182 msgid "Gateway"
183 msgstr "Poartă de acces"
184
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
187 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
188 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
191 msgid "General Settings"
192 msgstr "Setări generale"
193
194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
195 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
196 msgid "General settings"
197 msgstr "Setări generale"
198
199 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
200 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
201 msgstr "Bun (2 < ETX < 4)"
202
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
204 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
205 msgstr "Bun (30 > SNR > 20)"
206
207 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
208 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
209 msgstr "Acordă acces la UCI pentru luci-app-olsr"
210
211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
213 msgid "Green"
214 msgstr "Verde"
215
216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
220 msgid "HNA"
221 msgstr "HNA"
222
223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
224 msgid "HNA Announcements"
225 msgstr "Anunțuri HNA"
226
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
231 msgid "HNA interval"
232 msgstr "Intervalul HNA"
233
234 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
238 msgid "HNA validity time"
239 msgstr "Timp de valabilitate HNA"
240
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
242 msgid "HNA6 Announcements"
243 msgstr "Anunțuri HNA6"
244
245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
246 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
247 msgid "Hello"
248 msgstr "Bună ziua"
249
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
252 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
253 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
254 msgid "Hello interval"
255 msgstr "Interval de bună ziua"
256
257 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
258 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
261 msgid "Hello validity time"
262 msgstr "Bună ziua timp de valabilitate"
263
264 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
266 msgid "Hide IPv4"
267 msgstr "Ascunde IPv4"
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
271 msgid "Hide IPv6"
272 msgstr "Ascunde IPv6"
273
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
275 msgid "Hna4"
276 msgstr "Hna4"
277
278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
280 msgid "Hna6"
281 msgstr "Hna6"
282
283 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
285 msgid "Hops"
286 msgstr "Salturi"
287
288 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
289 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
290 msgid "Hostname"
291 msgstr "Numele gazdei ( hostname )"
292
293 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
294 msgid ""
295 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
296 "networks using HNA messages."
297 msgstr ""
298 "Gazdele dintr-o rețea rutată OLSR pot anunța conectivitatea cu rețelele "
299 "externe prin intermediul mesajelor HNA."
300
301 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
302 msgid ""
303 "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
304 "networks using HNA6 messages."
305 msgstr ""
306 "Gazdele dintr-o rețea rutată OLSR pot anunța conectivitatea cu rețelele "
307 "externe prin intermediul mesajelor HNA6."
308
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
310 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
311 msgid ""
312 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
313 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
314 "\"yes\""
315 msgstr ""
316 "Histerezis pentru detectarea legăturii (numai pentru metrica hopcount). "
317 "Histerezis adaugă mai multă robustețe la detectarea legăturii, dar întârzie "
318 "înregistrarea vecinilor. Valoarea implicită este \"yes\""
319
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
321 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
322 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
323 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
324 msgid "IP Addresses"
325 msgstr "Adrese IP"
326
327 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
328 msgid ""
329 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
330 "for each protocol."
331 msgstr ""
332 "Versiunea IP care trebuie utilizată. Dacă se selectează 6și 4, se pornește o "
333 "instanță olsrd pentru fiecare protocol."
334
335 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
336 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
337 msgid "IPv4"
338 msgstr "IPv4"
339
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
342 msgid "IPv4 broadcast"
343 msgstr "Difuzarea IPv4"
344
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
346 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
347 msgid ""
348 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
349 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
350 "interface broadcast IP."
351 msgstr ""
352 "Adresa de difuzare IPv4 pentru pachetele OLSR de ieșire. Un exemplu util ar "
353 "fi 255.255.255.255.255.255. Valoarea implicită este \"0.0.0.0\", care "
354 "declanșează utilizarea IP de difuzare a interfeței."
355
356 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
357 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
358 msgid "IPv4 source"
359 msgstr "Sursa IPv4"
360
361 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
362 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
363 msgid ""
364 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
365 "triggers usage of the interface IP."
366 msgstr ""
367 "Adresa IPv4 src pentru pachetele OLSR de ieșire. Valoarea implicită este \"0."
368 "0.0.0\", care declanșează utilizarea IP-ului interfeței."
369
370 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
371 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
372 msgid "IPv6"
373 msgstr "IPv6"
374
375 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
376 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
377 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
379 msgid "IPv6 multicast"
380 msgstr "multicast IPv6"
381
382 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
384 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
386 msgid ""
387 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
388 "multicast."
389 msgstr ""
390 "Adresa multicast IPv6. Valoarea implicită este \"FF02::6D\", multicastul "
391 "linklocal manet-router."
392
393 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
394 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
395 msgid ""
396 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
397 msgstr ""
398 "Rețeaua IPv6 trebuie indicată în notație completă, iar prefixul trebuie să "
399 "fie în notație CIDR."
400
401 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
404 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
405 msgid "IPv6 source"
406 msgstr "Sursa IPv6"
407
408 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
409 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
410 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
411 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
412 msgid ""
413 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
414 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
415 "of a not-linklocal interface IP."
416 msgstr ""
417 "Prefixul IPv6 src. OLSRd va alege unul dintre IP-urile interfeței care se "
418 "potrivește cu prefixul din acest parametru. Valoarea implicită este \"0::/0\""
419 ", care declanșează utilizarea unui IP de interfață nelinklocal."
420
421 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
422 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
423 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
424 msgstr "IPv6-Prefixul IPv6 al legăturii ascendente"
425
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
428 msgid ""
429 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
430 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
431 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
432 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
433 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
434 msgstr ""
435 "În cazul în care traseul către poarta de acces curentă urmează să fie "
436 "modificat, valoarea ETX a acestei porți de acces se înmulțește cu această "
437 "valoare înainte de a fi comparată cu cea nouă. Parametrul poate fi o valoare "
438 "între 0,1 și 1,0, dar ar trebui să fie aproape de 1,0 dacă este "
439 "modificat.<br /><b>Atenție:</b> Acest parametru nu trebuie utilizat împreună "
440 "cu metrica etx_ffeth!<br />Defectul implicit este \"1,0\"."
441
442 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
444 msgid ""
445 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
446 msgstr ""
447 "În cazul în care acest nod utilizează NAT pentru conexiunile la internet. "
448 "Valoarea implicită este \"da\"."
449
450 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
453 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
454 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
455 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
457 msgid "Interface"
458 msgstr "Interfață"
459
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
462 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
463 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
464 msgid ""
465 "Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
466 "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
467 "\"mesh\"."
468 msgstr ""
469 "Modul interfață este utilizat pentru a preveni redirecționarea inutilă a "
470 "pachetelor pe interfețele ethernet comutate. Modurile valabile sunt \"mesh\" "
471 "și \"ether\". Valoarea implicită este \"mesh\"."
472
473 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
478 msgid "Interfaces"
479 msgstr "Interfețe"
480
481 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
482 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
483 msgid "Interfaces Defaults"
484 msgstr "Interfeţe implicite"
485
486 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
487 msgid "Internet protocol"
488 msgstr "Protocolul Internet"
489
490 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
491 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
492 msgid ""
493 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
494 "Default is \"2.5\"."
495 msgstr ""
496 "Intervalul de interogare a interfețelor de rețea pentru modificări de "
497 "configurare (în secunde). Valoarea implicită este \"2.5\"."
498
499 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
500 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
501 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
503 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
504 msgstr ""
505 "Valoare invalidă pentru LQMult-Value. Trebuie să fie cuprinsă între 0.01 și 1"
506 ".0."
507
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
509 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
510 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
511 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
512 msgid ""
513 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
514 "and 1.0 here."
515 msgstr ""
516 "Valoare invalidă pentru LQMult-Value. Trebuie să utilizați aici un număr "
517 "zecimal între 0.01 și 1.0."
518
519 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
520 msgid "Known OLSR routes"
521 msgstr "Rute OLSR cunoscute"
522
523 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
524 msgid "LQ"
525 msgstr "LQ"
526
527 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
528 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
529 msgid "LQ aging"
530 msgstr "Îmbătrânirea LQ"
531
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
533 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
534 msgid "LQ algorithm"
535 msgstr "Algoritm LQ"
536
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
538 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
539 msgid "LQ fisheye"
540 msgstr "Ochi de pește LQ"
541
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
543 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
544 msgid "LQ level"
545 msgstr "Nivel LQ"
546
547 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
548 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
549 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
550 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
551 msgid ""
552 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
553 "separated by space."
554 msgstr ""
555 "LQMult necesită două valori (adresa IP sau \"default\" și multiplicatorul) "
556 "separate prin spațiu."
557
558 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
559 msgid "Last hop"
560 msgstr "Ultimul salt"
561
562 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
563 msgid "Legend"
564 msgstr "Legendă"
565
566 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
569 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
570 msgid "Library"
571 msgstr "Biblioteca"
572
573 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
574 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
575 msgid "Link Quality Settings"
576 msgstr "Setări privind calitatea legăturii"
577
578 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
580 msgid ""
581 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
582 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
583 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
584 msgstr ""
585 "Factorul de îmbătrânire a calității legăturii (numai pentru nivelul lq 2). "
586 "Parametru de reglare pentru etx_float și etx_fpm, valorile mai mici înseamnă "
587 "schimbări mai lente ale valorii ETX. (valorile permise sunt cuprinse între "
588 "0.01 și 1.0)"
589
590 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
591 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
592 msgid ""
593 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
594 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
595 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
596 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
597 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
598 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
599 msgstr ""
600 "Algoritm de calitate a legăturii (numai pentru nivelul 2 de lq). <br "
601 "/><b>etx_float</b>: ETX în virgulă mobilă cu îmbătrânire exponențială<br "
602 "/><b>etx_fpm</b> : același lucru ca și etx_float, dar cu aritmetică de "
603 "numere întregi<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, o variantă de etx care "
604 "utilizează tot traficul OLSR (în loc de doar hellos) pentru calculul ETX<br "
605 "/><b>etx_ffeth</b>: variantă incompatibilă de etx_ff care permite legături "
606 "ethernet cu ETX 0. 1.<br />Defaults la \"etx_ff\""
607
608 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
609 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
610 msgid ""
611 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
612 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
613 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
614 msgstr ""
615 "Comutarea nivelului de calitate a legăturii între rutarea bazată pe număr de "
616 "salturi și cea bazată pe costuri (mai ales ETX).<br /><b>0</b> = nu folosiți "
617 "calitatea legăturii<br /><b>2</b> = folosiți calitatea legăturii pentru "
618 "selectarea și rutarea MPR<br />Default este \"2\""
619
620 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
621 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
624 msgid "LinkQuality Multiplicator"
625 msgstr "Multiplicatorul LinkQuality"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
628 msgid "Links per node (average)"
629 msgstr "Legături pe nod (medie)"
630
631 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
632 msgid "Links total"
633 msgstr "Total legături"
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
637 msgid "Local interface IP"
638 msgstr "Interfața locală IP"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
643 msgid "MID"
644 msgstr "MID"
645
646 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
647 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
648 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
650 msgid "MID interval"
651 msgstr "Intervalul MID"
652
653 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
654 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
655 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
656 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
657 msgid "MID validity time"
658 msgstr "Durata de valabilitate a MID"
659
660 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
661 msgid "MTU"
662 msgstr "MTU"
663
664 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
665 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
666 msgid "Main IP"
667 msgstr "IP principal"
668
669 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
670 msgid ""
671 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
672 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
673 msgstr ""
674 "Asigurați-vă că OLSRd rulează, că plugin-ul \"jsoninfo\" este încărcat, că "
675 "este configurat pe portul 9090 și că acceptă conexiuni de la \"127.0.0.1\"."
676
677 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
679 msgid "Metric"
680 msgstr "Metrică"
681
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
683 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
684 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
685 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
688 msgid "Mode"
689 msgstr "Mod"
690
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
692 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
693 msgid ""
694 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
695 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
696 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
697 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
698 msgstr ""
699 "Se înmulțesc rutele cu factorul dat aici. Valorile admise sunt cuprinse "
700 "între 0,01 și 1,0. Se utilizează numai atunci când LQ-Level este mai mare "
701 "decât 0. Exemple:<br />reduceți LQ către 192.168.0.1 la jumătate: "
702 "192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ către toate nodurile de pe această interfață "
703 "cu 20%: implicit 0.8"
704
705 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
706 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
707 msgid ""
708 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
709 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
710 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
711 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
712 msgstr ""
713 "Se înmulțesc rutele cu factorul dat aici. Valorile admise sunt cuprinse "
714 "între 0,01 și 1,0. Se utilizează numai atunci când LQ-Level este mai mare "
715 "decât 0. Exemple:<br />reduce LQ către fd91:662e:3c58::1 la jumătate: "
716 "fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce LQ către toate nodurile de pe această "
717 "interfață cu 20%: implicit 0.8"
718
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
720 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
721 msgid "NAT threshold"
722 msgstr "Pragul NAT"
723
724 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
725 msgid "NLQ"
726 msgstr "NLQ"
727
728 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
729 msgid "Neighbors"
730 msgstr "Vecini"
731
732 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
733 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
734 msgid "Neighbour IP"
735 msgstr "IP vecin"
736
737 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
738 msgid "Neighbours"
739 msgstr "Vecini"
740
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
743 msgid "Netmask"
744 msgstr "Masca de rețea"
745
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
749 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
750 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
751 msgid "Network"
752 msgstr "Rețea"
753
754 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
755 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
756 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
757 msgid "Network address"
758 msgstr "Adresa de rețea"
759
760 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
762 msgid "Nic changes poll interval"
763 msgstr "Nic modifică intervalul de sondaj"
764
765 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
766 msgid "Nodes"
767 msgstr "Noduri"
768
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
770 msgid "OLSR"
771 msgstr "OLSR"
772
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
774 msgid "OLSR - Display Options"
775 msgstr "OLSR - Opțiuni de afișare"
776
777 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
778 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
779 msgstr "OLSR - HNA-Anunțuri HNA"
780
781 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
782 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
783 msgstr "OLSR - HNA6-Anunțuri"
784
785 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
787 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
788 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
789 msgid "OLSR - Plugins"
790 msgstr "OLSR - Plugin-uri"
791
792 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
793 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
795 msgid "OLSR Daemon"
796 msgstr "OLSR Daimon"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
799 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
800 msgid "OLSR Daemon - Interface"
801 msgstr "Daemon OLSR - Interfață"
802
803 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
804 msgid "OLSR connections"
805 msgstr "Conexiuni OLSR"
806
807 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
808 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
809 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
811 msgid "OLSR gateway"
812 msgstr "Poarta OLSR"
813
814 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
816 msgid "OLSR node"
817 msgstr "Nod OLSR"
818
819 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
820 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
821 msgid "Orange"
822 msgstr "Portocaliu"
823
824 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
825 msgid "Overview"
826 msgstr "Prezentare generală"
827
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
829 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
830 msgstr "Prezentare generală a anunțurilor de rețea gazdă OLSR active în prezent"
831
832 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
833 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
834 msgstr "Prezentare generală a conexiunilor OLSR stabilite în prezent"
835
836 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
837 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
838 msgstr "Prezentare generală a nodurilor OLSR cunoscute în prezent"
839
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
841 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
842 msgstr ""
843 "Prezentare generală a rutelor cunoscute în prezent către alte noduri OLSR"
844
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
846 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
847 msgstr "Prezentare generală a interfețelor pe care rulează OLSR"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
850 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
851 msgstr "Prezentare generală a anunțurilor de interfețe multiple cunoscute"
852
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
854 msgid "Overview of smart gateways in this network"
855 msgstr "Prezentare generală a gateway-urilor inteligente din această rețea"
856
857 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
858 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
859 msgid "Plugin configuration"
860 msgstr "Configurația plugin-ului"
861
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
863 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
864 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
865 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
866 msgid "Plugins"
867 msgstr "Pluginuri"
868
869 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
871 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
872 msgstr ""
873 "Rata de interogare pentru socket-urile OLSR în secunde. Implicit este 0.05."
874
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
876 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
877 msgid "Pollrate"
878 msgstr "Sondaj"
879
880 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
881 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
882 msgid "Port"
883 msgstr "Port"
884
885 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
886 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
887 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
888 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
889 msgid "Prefix"
890 msgstr "Prefix"
891
892 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
894 msgid "Red"
895 msgstr "Roșu"
896
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
898 msgid "Resolve"
899 msgstr "Rezolvați"
900
901 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
902 msgid ""
903 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
904 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
905 "really slow. In this case disable it here."
906 msgstr ""
907 "Rezolvarea numelor de gazdă pe paginile de stare. În general, este sigur să "
908 "permiteți acest lucru, dar dacă folosiți IP-uri publice și aveți o "
909 "configurare DNS instabilă, atunci paginile respective se vor încărca foarte "
910 "încet. În acest caz, dezactivați-o aici."
911
912 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
913 msgid "Routes"
914 msgstr "Rute"
915
916 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
917 msgid "Secondary OLSR interfaces"
918 msgstr "Interfețe OLSR secundare"
919
920 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
921 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
922 msgid "Selected"
923 msgstr "Selectată"
924
925 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
926 msgid ""
927 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
928 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
929 "IP of the first interface."
930 msgstr ""
931 "Stabilește IP-ul principal (originator ip) al routerului. Acest IP nu se va "
932 "schimba NICIODATĂ pe durata de funcționare a olsrd. Valoarea implicită este "
933 "0.0.0.0.0, care declanșează utilizarea IP-ului primei interfețe."
934
935 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
936 msgid ""
937 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
938 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
939 "the first interface."
940 msgstr ""
941 "Stabilește IP-ul principal (originator ip) al routerului. Acest IP nu se va "
942 "schimba NICIODATĂ pe durata de funcționare a olsrd. Valoarea implicită este "
943 "::, care declanșează utilizarea IP-ului primei interfețe."
944
945 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
946 msgid "Show IPv4"
947 msgstr "Arată IPv4"
948
949 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
950 msgid "Show IPv6"
951 msgstr "Arată IPv6"
952
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
954 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
955 msgstr "Raport zgomot semnal în dB"
956
957 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
959 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
960 msgid "SmartGW"
961 msgstr "SmartGW"
962
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
964 msgid "SmartGW announcements"
965 msgstr "Anunțuri SmartGW"
966
967 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
968 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
969 msgstr "SmartGateway nu este configurat pe acest sistem."
970
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
972 msgid "Source address"
973 msgstr "Adresă sursă"
974
975 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
977 msgid ""
978 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
979 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
980 msgstr ""
981 "Specifică viteza legăturii ascendente în kilobiți/s. Primul parametru este "
982 "upstream, al doilea parametru este downstream. Implicită este \"128 1024\"."
983
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
985 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
986 msgid "Speed of the uplink"
987 msgstr "Viteza legăturii ascendente"
988
989 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
990 msgid "State"
991 msgstr "Stat"
992
993 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
994 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
995 msgstr "Încă utilizabil (20 > SNR > 5)"
996
997 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
998 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
999 msgstr "Încă utilizabil (4 < ETX < 10)"
1000
1001 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
1002 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
1003 msgstr "Rata de succes a pachetelor primite de la vecin"
1004
1005 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
1006 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
1007 msgstr "Rata de succes a pachetelor trimise către vecin"
1008
1009 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
1010 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
1011 msgid "TC"
1012 msgstr "TC"
1013
1014 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
1015 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
1016 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
1017 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
1018 msgid "TC interval"
1019 msgstr "Intervalul TC"
1020
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
1022 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
1023 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
1024 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
1025 msgid "TC validity time"
1026 msgstr "Timpul de valabilitate al TC"
1027
1028 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
1029 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
1030 msgid "TOS value"
1031 msgstr "Valoarea TOS"
1032
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
1036 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
1037 msgid ""
1038 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
1039 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
1040 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
1041 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
1042 "documentation."
1043 msgstr ""
1044 "Daemonul OLSR este o implementare a protocolului Optimized Link State "
1045 "Routing. Ca atare, permite rutarea în rețea pentru orice echipament de "
1046 "rețea. Acesta rulează pe orice placă wifi care suportă modul ad-hoc și, "
1047 "desigur, pe orice dispozitiv ethernet. Vizitați <a href='http://www.olsr."
1048 "org'>olsrd.org</a> pentru ajutor și documentație."
1049
1050 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
1051 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
1052 msgid ""
1053 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1054 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1055 msgstr ""
1056 "Voința fixă de a utiliza. Dacă nu este setată, disponibilitatea va fi "
1057 "calculată în mod dinamic pe baza stării bateriei/alimentației. Valoarea "
1058 "implicită este \"3\"."
1059
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1061 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1062 msgid "The interface OLSRd should serve."
1063 msgstr "Interfața pe care OLSRd ar trebui să o deservească."
1064
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1066 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1067 msgid ""
1068 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1069 "It can have a value between 1 and 65535."
1070 msgstr ""
1071 "Portul utilizat de OLSR. Acesta ar trebui să rămână, de obicei, la portul "
1072 "698 atribuit de IANA. Poate avea o valoare cuprinsă între 1 și 65535."
1073
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1075 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1076 msgid ""
1077 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1078 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1079 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1080 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1081 msgstr ""
1082 "Aceasta poate fi utilizată pentru a semnala clienților prefixul IPv6 extern "
1083 "al legăturii ascendente. Acest lucru ar putea permite unui client să își "
1084 "schimbe adresa IPv6 locală pentru a utiliza poarta de acces IPv6 fără niciun "
1085 "fel de conversie de adresă. Lungimea maximă a prefixului este de 64 de biți. "
1086 "Valoarea implicită este \"::/0\" (fără prefix)."
1087
1088 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1089 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1092 msgid "Timing and Validity"
1093 msgstr "Calendarul și Validitatea"
1094
1095 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
1096 msgid "Topology"
1097 msgstr "Topologie"
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1101 msgid ""
1102 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1103 "\"16\"."
1104 msgstr ""
1105 "Valoarea tipului de serviciu pentru antetul IP al traficului de control. "
1106 "Valoarea implicită este \"16\"."
1107
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1109 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1110 msgstr "Nu se poate conecta la daemonul OLSR!"
1111
1112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1113 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1114 msgid "Uplink"
1115 msgstr "Legătură ascendentă"
1116
1117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1119 msgid "Uplink uses NAT"
1120 msgstr "Legătura ascendentă utilizează NAT"
1121
1122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1124 msgid "Use hysteresis"
1125 msgstr "Utilizați histerezis"
1126
1127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1129 msgid "Validity Time"
1130 msgstr "Timpul de valabilitate"
1131
1132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1133 msgid "Version"
1134 msgstr "Versiunea"
1135
1136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1137 msgid "Very good (ETX < 2)"
1138 msgstr "Foarte bun (ETX < 2)"
1139
1140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1141 msgid "Very good (SNR > 30)"
1142 msgstr "Foarte bună (SNR > 30)"
1143
1144 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1145 msgid "WLAN"
1146 msgstr "WLAN"
1147
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1149 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1150 msgid ""
1151 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1152 "work, please install it."
1153 msgstr ""
1154 "Avertizare: kmod-ipip nu este instalat. Fără kmod-ipip SmartGateway nu va "
1155 "funcționa, vă rugăm să îl instalați."
1156
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1158 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1159 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1160 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1161 msgid "Weight"
1162 msgstr "Greutate"
1163
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1168 msgid ""
1169 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1170 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1171 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1172 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1173 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1174 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1175 "instead."
1176 msgstr ""
1177 "Atunci când există mai multe legături între gazde, se utilizează ponderea "
1178 "interfeței pentru a determina ce legătură trebuie utilizată. În mod normal, "
1179 "greutatea este calculată automat de olsrd pe baza caracteristicilor "
1180 "interfeței, dar aici puteți specifica o valoare fixă. Olsrd va alege "
1181 "legăturile cu cea mai mică valoare.<br /><b>Nota:</b> Greutatea interfeței "
1182 "este utilizată numai atunci când LinkQualityLevel este setat la 0. Pentru "
1183 "orice altă valoare a LinkQualityLevel, se utilizează în schimb valoarea ETX "
1184 "a interfeței."
1185
1186 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1187 msgid ""
1188 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1189 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1190 "Default setting is \"both\"."
1191 msgstr ""
1192 "Ce tip de legătură ascendentă este exportată către celelalte noduri de "
1193 "plasă. O legătură ascendentă este detectată prin căutarea unui HNA local de 0"
1194 ".0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ori 2000::/3. Setarea implicită este \"ambele\" ."
1195
1196 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1197 msgid ""
1198 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1199 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1200 "setting is \"both\"."
1201 msgstr ""
1202 "Ce tip de legătură ascendentă este exportată către celelalte noduri de "
1203 "plasă. O legătură ascendentă este detectată prin căutarea unui HNA6 local "
1204 "::ffff:0:0/96 sau 2000::/3. Setarea implicită este \"ambele\"."
1205
1206 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1208 msgid "Willingness"
1209 msgstr "Voință"
1210
1211 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1212 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1213 msgid "Yellow"
1214 msgstr "Galben"
1215
1216 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1217 msgid "down"
1218 msgstr "jos"
1219
1220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1222 msgid "infinite"
1223 msgstr "infinit"
1224
1225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1229 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1230 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1231 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1232 msgid "no"
1233 msgstr "nu"
1234
1235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1236 msgid "up"
1237 msgstr "sus"
1238
1239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1246 msgid "yes"
1247 msgstr "da"
1248
1249 #~ msgid "Status"
1250 #~ msgstr "Stare"