Merge pull request #2501 from dibdot/dnscrypt-proxy
[project/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / zh-cn / olsr.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018, 2019.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-01-15 11:21+0800\n"
8 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
10 "Language: zh_CN\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
16
17 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
18 msgid "Active MID announcements"
19 msgstr "活动的 MID 通告"
20
21 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
22 msgid "Active OLSR nodes"
23 msgstr "活动的 OLSR 节点"
24
25 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
26 msgid "Active host net announcements"
27 msgstr "活动的主机网络通告"
28
29 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
31 msgid "Advanced Settings"
32 msgstr "高级设置"
33
34 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
35 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
36 msgid "Allow gateways with NAT"
37 msgstr "允许带 NAT 的网关"
38
39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
41 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
42 msgstr "允许选择有 NAT 的 IPv4 网关"
43
44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
46 msgid "Announce uplink"
47 msgstr "通告上行链接"
48
49 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
51 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
52 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
53 msgid "Announced network"
54 msgstr "通告的网络"
55
56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
57 msgid "Bad (ETX > 10)"
58 msgstr "差(ETX > 10)"
59
60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
61 msgid "Bad (SNR < 5)"
62 msgstr "差(SNR < 5)"
63
64 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
65 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
66 msgstr "两个值必须使用点分十进制表示法。"
67
68 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
69 msgid "Broadcast address"
70 msgstr "广播地址"
71
72 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
73 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
74 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
75 msgstr "必须是有效的 IPv4 或 IPv6 地址,或“默认”"
76
77 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
78 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
79 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
80 msgstr "必须是有效的 IPv6 地址,或“默认”"
81
82 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
83 msgid "Configuration"
84 msgstr "配置"
85
86 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
87 msgid ""
88 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
89 "allows connections from localhost."
90 msgstr ""
91 "无法获取任何数据。确保已安装 jsoninfo 插件,并允许来自 localhost 的连接。"
92
93 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
94 msgid "Device"
95 msgstr "设备"
96
97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
98 msgid "Display"
99 msgstr "显示"
100
101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
103 msgid "Downlink"
104 msgstr "下行链接"
105
106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
107 msgid "Download Config"
108 msgstr "下载配置"
109
110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
111 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
113 msgid "ETX"
114 msgstr "ETX"
115
116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
118 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
119 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
120 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
121 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
123 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
124 msgid "Enable"
125 msgstr "启用"
126
127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
128 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
129 msgid ""
130 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
131 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
132 msgstr ""
133 "启用 SmartGateway。如果禁用,则将忽略 SmartGateway 的其他所有参数。缺省"
134 "值:“no”"
135
136 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
137 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
138 msgid "Enable this interface."
139 msgstr "启用这个接口"
140
141 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
143 msgid "Enabled"
144 msgstr "已启用"
145
146 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
147 msgid "Expected retransmission count"
148 msgstr "预期重发数"
149
150 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
151 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
152 msgid "FIB metric"
153 msgstr "FIB 度量"
154
155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
157 msgid ""
158 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
159 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
160 "it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
161 "the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
162 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
163 "Default is \"flat\"."
164 msgstr ""
165 "FIBMetric 控制主机路由 OLSRd 集的度量标准值。“flat”表示度量值始终为 2。这是首"
166 "选值,因为它有助于 linux 内核清理旧路由。“correct”使用 hopcount 作为度量"
167 "值。“approx”也使用 hopcount 作为度量值,但只有在下一次更改时才更新 hopcount。"
168 "默认为“flat”。"
169
170 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
172 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
173 msgstr "TC 的鱼眼机制(校验和开启)。默认为“开启”"
174
175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
177 msgid "Gateway"
178 msgstr "网关"
179
180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
182 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
183 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
185 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
186 msgid "General Settings"
187 msgstr "一般设置"
188
189 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
190 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
191 msgid "General settings"
192 msgstr "一般设置"
193
194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
195 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
196 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
197
198 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
199 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
200 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
201
202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
203 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
204 msgid "Green"
205 msgstr "绿"
206
207 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
208 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
209 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
210 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
211 msgid "HNA"
212 msgstr "HNA"
213
214 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
215 msgid "HNA Announcements"
216 msgstr "HNA 通告"
217
218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
219 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
220 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
221 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
222 msgid "HNA interval"
223 msgstr "HNA 间隔"
224
225 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
226 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
227 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
228 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
229 msgid "HNA validity time"
230 msgstr "HNA 有效时长"
231
232 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
233 msgid "HNA6 Announcements"
234 msgstr "HNA 通告"
235
236 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
237 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
238 msgid "Hello"
239 msgstr "Hello"
240
241 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
242 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
243 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
244 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
245 msgid "Hello interval"
246 msgstr "Hello 间隔"
247
248 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
250 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
251 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
252 msgid "Hello validity time"
253 msgstr "Hello 有效时长"
254
255 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
256 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
257 msgid "Hide IPv4"
258 msgstr "隐藏 IPv4"
259
260 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
261 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
262 msgid "Hide IPv6"
263 msgstr "隐藏 IPv6"
264
265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
266 msgid "Hna4"
267 msgstr "Hna4"
268
269 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
270 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
271 msgid "Hna6"
272 msgstr "Hna6"
273
274 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
275 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
276 msgid "Hops"
277 msgstr "跃点"
278
279 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
280 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
281 msgid "Hostname"
282 msgstr "主机名"
283
284 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
285 msgid ""
286 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
287 "networks using HNA messages."
288 msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA 消息通告与外部网络的连接。"
289
290 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
291 msgid ""
292 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
293 "networks using HNA6 messages."
294 msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA6 消息通告与外部网络的连接。"
295
296 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
298 msgid ""
299 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
300 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
301 "\"yes\""
302 msgstr ""
303 "滞后链路检测(仅适用于 hopcount 度量)。滞后增加了链路感测的健壮性,但延迟了"
304 "邻居注册过程。默认值为“是”"
305
306 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
307 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
308 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
309 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
310 msgid "IP Addresses"
311 msgstr "IP 地址"
312
313 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
314 msgid ""
315 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
316 "for each protocol."
317 msgstr "要使用的 IP 版本。如果选择 6and4,则为每个协议启动一个 olsrd 实例。"
318
319 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
320 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
321 msgid "IPv4"
322 msgstr "IPv4"
323
324 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
325 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
326 msgid "IPv4 broadcast"
327 msgstr "IPv4 广播地址"
328
329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
330 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
331 msgid ""
332 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
333 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
334 "interface broadcast IP."
335 msgstr ""
336 "传出 OLSR 数据包的 IPv4 广播地址。一个有用的例子是 255.255.255.255。默认"
337 "为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP 广播地址。"
338
339 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
340 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
341 msgid "IPv4 source"
342 msgstr "IPv4 源地址"
343
344 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
345 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
346 msgid ""
347 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
348 "triggers usage of the interface IP."
349 msgstr "传出 OLSR 包的 IPv4 源地址。默认为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP。"
350
351 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
352 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
353 msgid "IPv6"
354 msgstr "IPv6"
355
356 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
357 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
358 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
359 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
360 msgid "IPv6 multicast"
361 msgstr "IPv6 组播地址"
362
363 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
364 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
365 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
366 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
367 msgid ""
368 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
369 "multicast."
370 msgstr "IPv6 组播地址。默认为“FF02::6D”,即 manet-router 链路本地组播地址。"
371
372 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
373 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
374 msgid ""
375 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
376 msgstr "IPv6 网络必须完整表出,前缀必须是 CIDR 表示法。"
377
378 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
379 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
380 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
382 msgid "IPv6 source"
383 msgstr "IPv6 源地址"
384
385 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
386 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
387 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
389 msgid ""
390 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
391 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
392 "of a not-linklocal interface IP."
393 msgstr ""
394 "IPv6 源前缀。OLSRd 将选择一个与此参数前缀匹配的接口 IP。默认为“0::/0”,触发使"
395 "用接口的非链路本地 IP。"
396
397 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
398 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
399 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
400 msgstr "IPv6 上行链路前缀"
401
402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
403 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
404 msgid ""
405 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
406 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
407 "The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
408 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
409 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
410 msgstr ""
411 "如果要更改到当前网关的路由,则在将该网关与新网关进行比较之前,将该网关的ETX值"
412 "乘以该值。参数可以是介于 0.1 和 1.0 之间的值,但如果更改则应接近 1.0。<br /"
413 "><b>警告:</b>此参数不应与 etx_ffeth 指标一起使用!<br />默认值到“1.0”。"
414
415 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
416 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
417 msgid ""
418 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
419 msgstr "如果此节点使用 NAT 连接到互联网。默认为“是”。"
420
421 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
422 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
423 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
424 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
425 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
426 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
427 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
428 msgid "Interface"
429 msgstr "接口"
430
431 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
432 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
433 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
434 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
435 msgid ""
436 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
437 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
438 "\"mesh\"."
439 msgstr ""
440 "接口模式用于防止以太网交换机接口上不必要的数据包转发。有效模式"
441 "是“mesh”和“ether”。默认为“mesh”。"
442
443 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
444 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
445 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
446 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
447 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
448 msgid "Interfaces"
449 msgstr "接口"
450
451 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
452 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
453 msgid "Interfaces Defaults"
454 msgstr "接口默认值"
455
456 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
457 msgid "Internet protocol"
458 msgstr "互联网协议"
459
460 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
461 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
462 msgid ""
463 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
464 "Default is \"2.5\"."
465 msgstr "轮询网络接口以进行配置更改的间隔(秒)。默认值为“2.5”。"
466
467 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
468 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
469 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
470 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
471 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
472 msgstr "LQMult-Value 的值无效。必须介于 0.01 和 1.0 之间。"
473
474 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
475 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
476 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
477 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
478 msgid ""
479 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
480 "and 1.0 here."
481 msgstr ""
482 "LQMult-Value 的值无效。您必须在此处使用介于 0.01 和 1.0 之间的十进制数。"
483
484 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
485 msgid "Known OLSR routes"
486 msgstr "已知的 OLSR 路由"
487
488 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
489 msgid "LQ"
490 msgstr "LQ"
491
492 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
493 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
494 msgid "LQ aging"
495 msgstr "LQ 老化"
496
497 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
498 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
499 msgid "LQ algorithm"
500 msgstr "LQ 算法"
501
502 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
503 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
504 msgid "LQ fisheye"
505 msgstr "LQ 鱼眼"
506
507 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
508 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
509 msgid "LQ level"
510 msgstr "LQ 级别"
511
512 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
513 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
514 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
515 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
516 msgid ""
517 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
518 "separated by space."
519 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的两个值(IP 地址或“default”,加上乘数)。"
520
521 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
522 msgid "Last hop"
523 msgstr "最后一跳"
524
525 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
526 msgid "Legend"
527 msgstr "Legend"
528
529 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
530 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
531 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
532 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
533 msgid "Library"
534 msgstr "库"
535
536 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
537 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
538 msgid "Link Quality Settings"
539 msgstr "链接质量设置"
540
541 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
542 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
543 msgid ""
544 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
545 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
546 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
547 msgstr ""
548 "链路质量老化因子(仅适用于 lq 级别 2)。调整 etx_float 和 etx_fpm 的参数,值"
549 "越小意味着 ETX 值的变化越慢。(允许值介于 0.01 和 1.0 之间)"
550
551 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
552 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
553 msgid ""
554 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
555 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
556 "etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
557 "etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
558 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
559 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
560 msgstr ""
561 "链路质量算法(仅适用于 lq 级别 2)。<br /><b>etx_float</b>:浮点数 ETX,按指"
562 "数函数老化<br /><b>etx_fpm</b>:与 etx_float 相同,但按整数运算<br /"
563 "><b>etx_ff</b>:ETX freifunk,一种使用所有 OLSR 流量(而不仅仅是 hello)进行 "
564 "ETX 计算的 etx 变体<br /><b>etx_ffeth</b>:不兼容的变体 etx_ff,允许以太网链"
565 "接使用 ETX 0.1。<br />默认为“etx_ff”"
566
567 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
568 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
569 msgid ""
570 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
571 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
572 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
573 msgstr ""
574 "在 hopcount 和基于代价(主要是 ETX)路由之间切换链接质量级别。<br /><b>0</b> "
575 "= 不使用链接质量<br /><b>2</b> = 使用链接质量进行 MPR 选择和路由<br />默认"
576 "为“2”"
577
578 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
579 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
580 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
581 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
582 msgid "LinkQuality Multiplicator"
583 msgstr "LinkQuality 乘数"
584
585 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
586 msgid "Links per node (average)"
587 msgstr "每个节点的链接数(平均)"
588
589 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
590 msgid "Links total"
591 msgstr "链接总数"
592
593 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
594 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
595 msgid "Local interface IP"
596 msgstr "本地接口 IP"
597
598 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
599 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
600 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
601 msgid "MID"
602 msgstr "MID"
603
604 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
605 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
606 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
607 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
608 msgid "MID interval"
609 msgstr "MID 间隔"
610
611 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
612 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
613 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
614 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
615 msgid "MID validity time"
616 msgstr "MID 有效期"
617
618 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
619 msgid "MTU"
620 msgstr "MTU"
621
622 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
623 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
624 msgid "Main IP"
625 msgstr "主要 IP"
626
627 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
628 msgid ""
629 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
630 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
631 msgstr ""
632 "确保 OLSRd 正在运行,加载了“jsoninfo”插件,在端口 9090 上配置接受来"
633 "自“127.0.0.1”的连接。"
634
635 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
636 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
637 msgid "Metric"
638 msgstr "度量"
639
640 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
641 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
642 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
643 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
644 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
645 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
646 msgid "Mode"
647 msgstr "模式"
648
649 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
650 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
651 msgid ""
652 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
653 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
654 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
655 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
656 msgstr ""
657 "使用此处给出的因子放大路由 LQ。允许值介于 0.01 和 1.0 之间。它仅在 LQ-Level "
658 "大于 0 时使用。示例:<br />将到 192.168.0.1 的 LQ 减半:192.168.0.1 0.5<br />"
659 "将此接口到所有节点的 LQ 减少 20%:默认 0.8"
660
661 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
662 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
663 msgid ""
664 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
665 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
666 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
667 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
668 msgstr ""
669 "使用此处给出的因子放大路由 LQ。允许值介于 0.01 和 1.0 之间。它仅在 LQ-Level "
670 "大于 0 时使用。示例:<br />将到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 减半:"
671 "fd91:662e:3c58::1 0.5<br />将此接口到所有节点的 LQ 减少 20%:默认 0.8"
672
673 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
674 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
675 msgid "NAT threshold"
676 msgstr "NAT 阈值"
677
678 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
679 msgid "NLQ"
680 msgstr "NLQ"
681
682 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
683 msgid "Neighbors"
684 msgstr "邻居"
685
686 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
687 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
688 msgid "Neighbour IP"
689 msgstr "邻居 IP"
690
691 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
692 msgid "Neighbours"
693 msgstr "邻居"
694
695 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
696 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
697 msgid "Netmask"
698 msgstr "子网掩码"
699
700 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
701 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
702 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
703 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
704 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
705 msgid "Network"
706 msgstr "网络"
707
708 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
709 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
710 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
711 msgid "Network address"
712 msgstr "网络地址"
713
714 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
715 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
716 msgid "Nic changes poll interval"
717 msgstr "Nic 更改轮询间隔"
718
719 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
720 msgid "Nodes"
721 msgstr "节点"
722
723 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
724 msgid "OLSR"
725 msgstr "OLSR"
726
727 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
728 msgid "OLSR - Display Options"
729 msgstr "OLSR - 显示选项"
730
731 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
732 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
733 msgstr "OLSR - HNA-通告"
734
735 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
736 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
737 msgstr "OLSR - HNA6-通告"
738
739 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
740 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
741 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
742 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
743 msgid "OLSR - Plugins"
744 msgstr "OLSR - 插件"
745
746 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
747 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
748 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
749 msgid "OLSR Daemon"
750 msgstr "OLSR 守护进程"
751
752 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
753 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
754 msgid "OLSR Daemon - Interface"
755 msgstr "OLSR 守护进程 - 接口"
756
757 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
758 msgid "OLSR connections"
759 msgstr "OLSR 连接"
760
761 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
762 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
763 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
764 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
765 msgid "OLSR gateway"
766 msgstr "OLSR 网关"
767
768 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
769 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
770 msgid "OLSR node"
771 msgstr "OLSR 节点"
772
773 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
774 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
775 msgid "Orange"
776 msgstr "橙色"
777
778 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
779 msgid "Overview"
780 msgstr "概览"
781
782 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
783 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
784 msgstr "当前活动的 OLSR 主机网络通告概览"
785
786 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
787 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
788 msgstr "当前建立的 OLSR 连接概览"
789
790 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
791 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
792 msgstr "当前已知的 OLSR 节点概览"
793
794 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
795 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
796 msgstr "当前已知到其他 OLSR 节点的路由概览"
797
798 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
799 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
800 msgstr "OLSR 正在运行的接口概览"
801
802 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
803 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
804 msgstr "已知的多接口通告概览"
805
806 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
807 msgid "Overview of smart gateways in this network"
808 msgstr "此网络中的智能网关概览"
809
810 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
811 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
812 msgid "Plugin configuration"
813 msgstr "插件配置"
814
815 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
816 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
817 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
818 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
819 msgid "Plugins"
820 msgstr "插件"
821
822 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
823 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
824 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
825 msgstr "OLSR 套接字的轮询速率,以秒为单位。默认值为 0.05。"
826
827 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
828 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
829 msgid "Pollrate"
830 msgstr "轮询速率"
831
832 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
833 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
834 msgid "Port"
835 msgstr "端口"
836
837 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
838 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
839 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
840 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
841 msgid "Prefix"
842 msgstr "前缀"
843
844 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
845 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
846 msgid "Red"
847 msgstr "红色"
848
849 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
850 msgid "Resolve"
851 msgstr "解析"
852
853 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
854 msgid ""
855 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
856 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
857 "really slow. In this case disable it here."
858 msgstr ""
859 "解析状态页面上的主机名。通常允许这样做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
860 "稳定的 DNS 设置,则这些页面的加载速度会非常慢。这种情况下,在此禁用它。"
861
862 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
863 msgid "Routes"
864 msgstr "路由"
865
866 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
867 msgid "Secondary OLSR interfaces"
868 msgstr "辅助 OLSR 接口"
869
870 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
871 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
872 msgid "Selected"
873 msgstr "已选择"
874
875 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
876 msgid ""
877 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
878 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
879 "IP of the first interface."
880 msgstr ""
881 "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
882 "变。默认为 0.0.0.0,触发使用第一个接口的 IP。"
883
884 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
885 msgid ""
886 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
887 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
888 "the first interface."
889 msgstr ""
890 "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
891 "变。默认为 ::,触发使用第一个接口的 IP。"
892
893 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
894 msgid "Show IPv4"
895 msgstr "显示 IPv4"
896
897 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
898 msgid "Show IPv6"
899 msgstr "显示 IPv6"
900
901 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
902 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
903 msgstr "信噪比(dB)"
904
905 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
906 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
907 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
908 msgid "SmartGW"
909 msgstr "SmartGW"
910
911 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
912 msgid "SmartGW announcements"
913 msgstr "SmartGW 通告"
914
915 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
916 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
917 msgstr "此系统上未配置 SmartGateway。"
918
919 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
920 msgid "Source address"
921 msgstr "源地址"
922
923 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
924 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
925 msgid ""
926 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
927 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
928 msgstr ""
929 "以千比特/秒为单位指定上行链路的速度。第一个参数是上传,第二个参数是下载。默认"
930 "值为“128 1024”。"
931
932 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
933 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
934 msgid "Speed of the uplink"
935 msgstr "上行链路的速度"
936
937 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
938 msgid "State"
939 msgstr "状态"
940
941 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
942 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
943 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
944
945 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
946 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
947 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
948
949 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
950 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
951 msgstr "从邻居收包的成功率"
952
953 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
954 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
955 msgstr "向邻居发包的成功率"
956
957 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
958 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
959 msgid "TC"
960 msgstr "TC"
961
962 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
963 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
964 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
965 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
966 msgid "TC interval"
967 msgstr "TC 间隔"
968
969 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
970 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
971 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
972 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
973 msgid "TC validity time"
974 msgstr "TC 有效时间"
975
976 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
977 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
978 msgid "TOS value"
979 msgstr "TOS 值"
980
981 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
982 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
983 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
984 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
985 msgid ""
986 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
987 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
988 "on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
989 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
990 "documentation."
991 msgstr ""
992 "OLSR 守护程序是优化链路状态路由(Optimized Link State Routing)协议的实现。因"
993 "此,它允许在任何网络设备上建立网状路由。它可以在支持 ad-hoc 模式的任何 wifi "
994 "卡上运行,当然也可以在任何以太网设备上运行。访问 <a href='http://www.olsr."
995 "org'>olsrd.org</a> 获取帮助和文档。"
996
997 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
998 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
999 msgid ""
1000 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
1001 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
1002 msgstr ""
1003 "固定的使用意愿值。如果未设置,则将根据电池/电源状态动态计算意愿值。默认值"
1004 "为“3”。"
1005
1006 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
1007 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
1008 msgid "The interface OLSRd should serve."
1009 msgstr "OLSRd 应该服务的接口。"
1010
1011 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
1012 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
1013 msgid ""
1014 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
1015 "It can have a value between 1 and 65535."
1016 msgstr ""
1017 "OLSR 使用的端口。通常应使用 IANA 分配的保留端口 698。它的值可以在 1 到 65535 "
1018 "之间。"
1019
1020 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
1021 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
1022 msgid ""
1023 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
1024 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
1025 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
1026 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
1027 msgstr ""
1028 "这可用于向客户端通知上行链路的外部 IPv6 前缀。这可能可使客户端更改其本地 "
1029 "IPv6 地址,以使用 IPv6 网关,而无需任何类型的地址转换。前缀长度最大为 64 位。"
1030 "默认为“::/0”(无前缀)。"
1031
1032 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
1033 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
1034 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
1035 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
1036 msgid "Timing and Validity"
1037 msgstr "时间和有效性"
1038
1039 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
1040 msgid "Topology"
1041 msgstr "拓扑"
1042
1043 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
1044 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
1045 msgid ""
1046 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
1047 "\"16\"."
1048 msgstr "IP 流量控制头的服务类型值。默认值为“16”。"
1049
1050 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
1051 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
1052 msgstr "无法连接到 OLSR 守护程序!"
1053
1054 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
1055 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
1056 msgid "Uplink"
1057 msgstr "上行链接"
1058
1059 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
1060 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
1061 msgid "Uplink uses NAT"
1062 msgstr "上行链接使用 NAT"
1063
1064 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
1065 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
1066 msgid "Use hysteresis"
1067 msgstr "使用滞后"
1068
1069 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
1070 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
1071 msgid "Validity Time"
1072 msgstr "有效时间"
1073
1074 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
1075 msgid "Version"
1076 msgstr "版本"
1077
1078 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
1079 msgid "Very good (ETX < 2)"
1080 msgstr "非常好(ETX < 2)"
1081
1082 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
1083 msgid "Very good (SNR > 30)"
1084 msgstr "非常好(SNR > 30)"
1085
1086 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
1087 msgid "WLAN"
1088 msgstr "WLAN"
1089
1090 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
1091 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
1092 msgid ""
1093 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
1094 "work, please install it."
1095 msgstr ""
1096 "警告:未安装 kmod-ipip。没有 kmod-ipip,SmartGateway 将无法正常工作,请安装"
1097 "它。"
1098
1099 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
1100 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
1101 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
1102 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
1103 msgid "Weight"
1104 msgstr "权重"
1105
1106 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
1107 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
1108 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
1109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
1110 msgid ""
1111 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
1112 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
1113 "by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
1114 "specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
1115 "><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
1116 "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
1117 "instead."
1118 msgstr ""
1119 "当主机之间存在多个链路时,接口权重用于确定要使用的链路。通常,权重由 olsrd 根"
1120 "据接口的特性自动计算,但您可以在此处指定固定值。Olsrd 将选择值最低的链接。"
1121 "<br /><b>注意:</b>仅当 LinkQualityLevel 设置为 0 时才使用接口权重。"
1122 "LinkQualityLevel 的任何其他值都将使用接口的 ETX 值。"
1123
1124 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
1125 msgid ""
1126 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1127 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
1128 "Default setting is \"both\"."
1129 msgstr ""
1130 "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
1131 "或 2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
1132
1133 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
1134 msgid ""
1135 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
1136 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
1137 "setting is \"both\"."
1138 msgstr ""
1139 "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
1140 "2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
1141
1142 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
1143 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
1144 msgid "Willingness"
1145 msgstr "意愿值"
1146
1147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
1148 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
1149 msgid "Yellow"
1150 msgstr "黄色"
1151
1152 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1153 msgid "down"
1154 msgstr "未连接"
1155
1156 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
1157 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
1158 msgid "infinate"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1162 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1163 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1164 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1165 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1167 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1168 msgid "no"
1169 msgstr "否"
1170
1171 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
1172 msgid "up"
1173 msgstr "连接"
1174
1175 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
1176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
1177 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
1178 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
1179 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
1180 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
1181 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
1182 msgid "yes"
1183 msgstr "是"
1184
1185 #~ msgid "Status"
1186 #~ msgstr "状态"