Merge pull request #3444 from swg0101/subjectvalidation
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / cs / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
5 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenvpn/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
17 msgid "%s"
18 msgstr "%s"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
21 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
22 msgstr "'net30', 'p2p', nebo 'subnet'"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
25 msgid "Accept options pushed from server"
26 msgstr "Přijmout nastavení, přijatá ze serveru"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 msgid "Add"
30 msgstr "Přidat"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
33 msgid "Add route after establishing connection"
34 msgstr "Přidat trasu po navázání spojení"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
37 msgid "Add template based configuration"
38 msgstr "Přidat konfiguraci založenou na předloze"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
41 msgid "Additional authentication over TLS"
42 msgstr "Dodatečné ověření přes TLS"
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
46 msgid "Allow client-to-client traffic"
47 msgstr "Povolit provoz typu klient-klient"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
50 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
51 msgstr "Povolit více klientů se stejným certifikátem"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "Povolit pouze jedno sezení"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "Povolit vzdálené straně změnit adresu IP nebo port"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "Maximální povolené množství připojených klientů"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "Povolené maximum interních tras na jednoho klienta"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "Maximální povolené množství nových připojení"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "Připojit log do souboru"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "Ověřit prostřednictvím uživatelského jména / hesla"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "Automaticky přesměrovat výchozí trasu"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr ""
88 "Níže je uveden seznam nakonfigurovaných instancí OpenVPN a jejich aktuálního "
89 "stavu"
90
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
92 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
93 msgstr "Před zavřením TUN / TAP zavolat příkaz / skript"
94
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
97 msgid "Certificate authority"
98 msgstr "Certifikační autorita"
99
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
102 msgid "Change process priority"
103 msgstr "Změnit prioritu procesu"
104
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
106 msgid "Change to directory before initialization"
107 msgstr "Změnit na adresář před inicializací"
108
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
110 msgid "Check peer certificate against a CRL"
111 msgstr ""
112 "Zkontrolovat certifikát druhé strany proti revokačnímu seznamu certifikátů "
113 "(CRL)"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
116 msgid "Chroot to directory after initialization"
117 msgstr "Změnit root (chroot) do adresáře po inicializaci"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
120 msgid "Client is disabled"
121 msgstr "Klient je zakázáný"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
124 msgid "Configuration category"
125 msgstr "Konfigurace kategorie"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
129 msgid "Configure client mode"
130 msgstr "Nastavit klientský režim"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
134 msgid "Configure server bridge"
135 msgstr "Nastavit serverový bridge"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
139 msgid "Configure server mode"
140 msgstr "Nastavit serverový mód"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
143 msgid "Connect through Socks5 proxy"
144 msgstr "Připojit pomocí SOCKS5 proxy"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
147 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
148 msgstr "Připojit ke vzdálenému hostiteli prostřednictvím HTTP proxy"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
151 msgid "Connection retry interval"
152 msgstr "Interval opakování připojení"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
155 msgid "Daemonize after initialization"
156 msgstr "Po inicializaci změnit na démona"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
159 msgid "Delay n seconds after connection"
160 msgstr "Zpoždění n sekund po připojení"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
163 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
164 msgstr "Pozdržet otevření TUN/TAP a spojeného skriptu do navázání spojení"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
168 msgid "Diffie-Hellman parameters"
169 msgstr "Parametry Diffie-Hellman"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
172 msgid "Directory for custom client config files"
173 msgstr "Adresář s uživatelskými konfiguračními soubory"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
176 msgid "Disable Paging"
177 msgstr "Zakázat stránkování"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
180 msgid "Disable options consistency check"
181 msgstr "Zakázat kontrolu konzistence voleb"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
185 msgid "Do not bind to local address and port"
186 msgstr "Nenavazovat se na místní adresu a port"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
189 msgid "Don't actually execute ifconfig"
190 msgstr "Ve skutečnosti nespouštět příkazy ifconfig/netsh"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
193 msgid "Don't add routes automatically"
194 msgstr "Nepřidávat trasy automaticky"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
197 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
198 msgstr "Neukládat --askpass nebo --auth-user-pass passwords do mezipaměti"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
201 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
202 msgstr "Nezahazovat příchozí pakety TUN s cílem hostitele"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
205 msgid "Don't inherit global push options"
206 msgstr "Nedědit globální možnosti push"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
209 msgid "Don't log timestamps"
210 msgstr "Neprotokolovat časová razítka"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
213 msgid "Don't pull routes automatically"
214 msgstr "Nenatahovat trasy automaticky"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
217 msgid "Don't re-read key on restart"
218 msgstr "Nenačítat znovu klíč po restartu"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
221 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
222 msgstr "Nepoužívat adaptivní kompresi LZO"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
225 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
226 msgstr "Neupozorňovat při nekonzistentním infconfig"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
229 msgid "Echo parameters to log"
230 msgstr "Protokolovat parametry"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
233 msgid "Empirically measure MTU"
234 msgstr "Měřit MTU empiricky"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
237 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
238 msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci OpenSSL"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
241 msgid "Enable Path MTU discovery"
242 msgstr "Povolit Path MTU discovery (PMTUD)"
243
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
246 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
247 msgstr "Povolit režim šifrování statického klíče (non-TLS)"
248
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
251 msgid "Enable TLS and assume client role"
252 msgstr "Povolit TLS a převzít roli klienta"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
255 msgid "Enable TLS and assume server role"
256 msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
259 msgid "Enable a compression algorithm"
260 msgstr "Povolit kompresní algoritmus"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
263 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
264 msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
267 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
268 msgstr "Povolit správu rozhraní na <em>IP</em> <em>port</em>"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
271 msgid "Enabled"
272 msgstr "Povoleno"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
275 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
276 msgstr "Šifrovat a autentizovat všechny pakety řídícího kanálu pomocí klíče"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
279 msgid "Encryption cipher for packets"
280 msgstr "Použitá šifra pro pakety"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
283 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
284 msgstr "Spustit příkaz po přidání tras"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
287 msgid "Execute shell command on remote IP change"
288 msgstr "Spustit příkaz po změně IP adresy"
289
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
291 msgid ""
292 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
293 "untrusted"
294 msgstr ""
295 "Provedeno v režimu serveru u nových klientských připojení, pokud je klient "
296 "stále nedůvěryhodný"
297
298 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
299 msgid ""
300 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
301 "added to OpenVPN's internal routing table"
302 msgstr ""
303 "Provádí se v režimu serveru, kdykoli je do interní směrovací tabulky OpenVPN "
304 "přidána adresa / trasa IPv4 nebo adresa MAC"
305
306 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
307 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
308 msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS"
309
310 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
311 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
312 msgstr "Získat heslo PEM z řídící TTY před démonizací"
313
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
315 msgid "HMAC authentication for packets"
316 msgstr "HMAC autentizace pro pakety"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
319 msgid "Handling of authentication failures"
320 msgstr "Řešení selhání autentizace"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
324 msgid ""
325 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
326 "server mode configurations"
327 msgstr ""
328 "Pomocný příkaz pro zjednodušení výrazu --ping a --ping-restart v "
329 "konfiguracích režimu serveru"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
332 msgid "If hostname resolve fails, retry"
333 msgstr "Pokud selže překlad názvu hostitele, zopakovat akci"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
336 msgid "Instance \"%s\""
337 msgstr "Instance \"%s\""
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
341 msgid "Instance with that name already exists!"
342 msgstr "Instance s tímto názvem již existuje!"
343
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
345 msgid "Keep local IP address on restart"
346 msgstr "Ponechat lokální IP adresu po restartu"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
349 msgid "Keep remote IP address on restart"
350 msgstr "Ponechat vzdálenou IP adresu po restartu"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
353 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
354 msgstr "Ponechat TUN/TAP zařízení otevřené po restartu"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
357 msgid "Key transition window"
358 msgstr "Časové okno přechodu mezi klíči"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
361 msgid "Limit repeated log messages"
362 msgstr "Omezit opakované zprávy protokolu"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
366 msgid "Local certificate"
367 msgstr "Lokální certifikát"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
370 msgid "Local host name or IP address"
371 msgstr "Název místního hostitele nebo IP adresa"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
375 msgid "Local private key"
376 msgstr "Lokální soukromý klíč"
377
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
379 msgid "Major mode"
380 msgstr "Hlavní režim"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
383 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
384 msgstr "Maximální počet odchozích TCP paketů ve frontě"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
387 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
388 msgstr "Počet přidělených vysílacích vyrovnávacích pamětí"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
391 msgid "Number of lines for log file history"
392 msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
395 msgid "OVPN configuration file upload"
396 msgstr "Nahrání konfiguračního souboru OVPN"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
399 msgid "Only accept connections from given X509 name"
400 msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
403 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
404 msgstr "Zpracovávat časové limity příkazu ping, pouze pokud existují trasy"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
408 msgid "OpenVPN"
409 msgstr "OpenVPN"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
412 msgid "OpenVPN instances"
413 msgstr "OpenVPN instance"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
416 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
417 msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
420 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
421 msgstr "Vypsat do syslog a nedémonizovat"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
424 msgid "Overview"
425 msgstr "Přehled"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
429 msgid "PKCS#12 file containing keys"
430 msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
433 msgid "Pass environment variables to script"
434 msgstr "Předat proměnné prostředí do skriptu"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
437 msgid "Persist replay-protection state"
438 msgstr "Zachovávat stav ochrany proti přehrání (replay-protection)"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
441 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
442 msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
445 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
446 msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
449 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
450 msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
453 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
454 msgstr "Vyberte platný konfigurační soubor OVPN, který chcete nahrát!"
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
457 msgid "Please select a valid VPN template!"
458 msgstr "Vyberte platnou šablonu VPN!"
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
461 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
462 msgstr "Úroveň politiky týkající se použití externích programů a skriptů"
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
465 msgid "Port"
466 msgstr "Port"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
469 msgid "Protocol"
470 msgstr "Protokol"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
473 msgid "Proxy timeout in seconds"
474 msgstr "Časový limit proxy v sekundách"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
477 msgid "Push an ifconfig option to remote"
478 msgstr "Přenést volby ifconfig na protistranu"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
481 msgid "Push options to peer"
482 msgstr "Přenést volby k protistraně"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
485 msgid "Query management channel for private key"
486 msgstr "Dotázat se řídícího kanálu na soukromý klíč"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
489 msgid "Randomly choose remote server"
490 msgstr "Náhodně zvolit vzdálený server"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
493 msgid "Refuse connection if no custom client config"
494 msgstr ""
495 "Odmítnout spojení, pokud není uživatelem přizpůsobená konfigurace klienta"
496
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
498 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
499 msgstr "Přemapovat signály SIGUSR1"
500
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
502 msgid "Remote host name or IP address"
503 msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo adresa IP"
504
505 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
506 msgid "Remote host name or ip address"
507 msgstr ""
508
509 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
510 msgid "Remote ping timeout"
511 msgstr "Časový limit pingu protistrany"
512
513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
514 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
515 msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech"
516
517 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
518 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
519 msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech"
520
521 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
522 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
523 msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
524
525 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
526 msgid "Replay protection sliding window size"
527 msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
528
529 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
530 msgid "Require explicit designation on certificate"
531 msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
532
533 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
534 msgid "Require explicit key usage on certificate"
535 msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
536
537 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
538 msgid "Restart after remote ping timeout"
539 msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vypršení časového limitu ping protistrany"
540
541 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
542 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
543 msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
544
545 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
546 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
547 msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS"
548
549 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
550 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
551 msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb HTTP proxy"
552
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
554 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
555 msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
556
557 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
558 msgid "Route subnet to client"
559 msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
560
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
562 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
563 msgstr "Spustit jako inetd nebo xinetd server"
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
566 msgid "Run script cmd on client connection"
567 msgstr "Spustit skript cmd pro připojení klienta"
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
570 msgid "Run script cmd on client disconnection"
571 msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
574 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
575 msgstr "Spouštět up/down skripty při všech restartech"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
578 msgid "Save"
579 msgstr "Uložit"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
582 msgid ""
583 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
584 msgstr ""
585 "Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)"
586
587 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
588 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
589 msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)"
590
591 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
592 msgid "Select template ..."
593 msgstr "Vybrat šablonu …"
594
595 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
596 msgid "Send notification to peer on disconnect"
597 msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
598
599 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
600 msgid "Set GID to group"
601 msgstr "Nastavit GID na skupinu"
602
603 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
604 msgid "Set TCP/UDP MTU"
605 msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
606
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
608 msgid "Set UID to user"
609 msgstr "Nastavit UID na uživatele"
610
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
612 msgid "Set aside a pool of subnets"
613 msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
614
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
616 msgid "Set extended HTTP proxy options"
617 msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
618
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
621 msgid "Set output verbosity"
622 msgstr "Nastavení úrovně podrobností o výstupu"
623
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
625 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
626 msgstr "Nastavit velikost hash tabulek skutečných a virtuálních adres"
627
628 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
629 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
630 msgstr "Nastavit velikost příchozího bufferu TCP/UDP"
631
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
633 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
634 msgstr "Nastavit velikost odchozího bufferu TCP/UDP"
635
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
637 msgid "Set tun/tap TX queue length"
638 msgstr "Nastavit délku TX fronty TUN/TAP"
639
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
642 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
643 msgstr "Nastavit parametry TUN/TAP adaptéru"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
646 msgid "Set tun/tap device MTU"
647 msgstr "Nastavit MTU rozhraní dle TUN/TAP"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
650 msgid "Set tun/tap device overhead"
651 msgstr "Nastavit režii TUN/TAP"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
654 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
655 msgstr "Nastavit horní mez TCP MSS"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
658 msgid "Shaping for peer bandwidth"
659 msgstr "Omezení šířky pásma protistrany"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
662 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
663 msgstr "Spustit příkaz shellu po otevření TUN zařízení"
664
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
666 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
667 msgstr "Spustit příkaz shellu po zavření TUN zařízení"
668
669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
670 msgid "Shell command to verify X509 name"
671 msgstr "Spustit příkaz pro ověření X.509 názvu"
672
673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
674 msgid "Silence the output of replay warnings"
675 msgstr "Ztišit výstup varování o přehrání (replay)"
676
677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
678 msgid "Size of cipher key"
679 msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
680
681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
682 msgid "Specify a default gateway for routes"
683 msgstr "Nastavit výchozí bránu pro trasy"
684
685 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
686 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
687 msgstr "Nastavit, zda je klient povinen poskytnout platný certifikát"
688
689 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
690 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
691 msgstr "Spustit OpenVPN ve stavu hibernace"
692
693 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
694 msgid "Start/Stop"
695 msgstr "Start/Stop"
696
697 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
698 msgid "Started"
699 msgstr "Spuštěno"
700
701 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
702 msgid "Status file format version"
703 msgstr "Verze formátu stavového souboru"
704
705 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
706 msgid "Switch to advanced configuration"
707 msgstr "Přepnout na pokročilou konfiguraci"
708
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
710 msgid "Switch to basic configuration"
711 msgstr "Přepnout na základní konfiguraci"
712
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
714 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
715 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
716 msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní i vzdálenou stranu"
717
718 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
719 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
720 msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)"
721
722 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
723 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
724 msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)"
725
726 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
727 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
728 msgstr "TLS 1.3 nebo novější šifra"
729
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
731 msgid "TLS cipher"
732 msgstr "TLS šifra"
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
735 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
736 msgstr "Průchod TOS (platí pouze pro IPv4)"
737
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
739 msgid "Template based configuration"
740 msgstr "Konfigurace založená na šabloně"
741
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
743 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
744 msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
745
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
747 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
748 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
749 msgstr "Pole 'Název' nesmí být prázdné!"
750
751 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
752 msgid ""
753 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
754 "configuration."
755 msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci."
756
757 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
758 msgid "The highest supported TLS version"
759 msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
763 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
764 msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'"
765
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
767 msgid "The lowest supported TLS version"
768 msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
771 msgid ""
772 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
773 "LuCI (&ge; 100 KB)."
774 msgstr ""
775 "Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; "
776 "100 KB)."
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
779 msgid "This completely disables cipher negotiation"
780 msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
783 msgid "Timeframe for key exchange"
784 msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
787 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
788 msgid "Type of used device"
789 msgstr "Typ použitého zařízení"
790
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
792 msgid "Upload"
793 msgstr "Nahrát"
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
796 msgid "Upload ovpn file"
797 msgstr "Nahrát OVPN soubor"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
800 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
801 msgid "Use fast LZO compression"
802 msgstr "Používat rychlou kompresi LZO"
803
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
807 msgid "Use protocol"
808 msgstr "Použít protokol"
809
810 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
811 msgid "Use tun/tap device node"
812 msgstr "Použít uzel zařízení TUN/TAP"
813
814 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
815 msgid "Use username as common name"
816 msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
817
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
819 msgid "Write log to file"
820 msgstr "Zapsat protokol do souboru"
821
822 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
823 msgid "Write process ID to file"
824 msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
825
826 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
827 msgid "Write status to file every n seconds"
828 msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
829
830 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
831 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
832 msgid "no"
833 msgstr "ne"
834
835 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
836 msgid "tun/tap device"
837 msgstr "zařízení TUN/TAP"
838
839 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
840 msgid "tun/tap inactivity timeout"
841 msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
842
843 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
844 msgid "yes (%i)"
845 msgstr "ano (%i)"
846
847 #~ msgid "Invalid"
848 #~ msgstr "Neplatné"