Merge pull request #3458 from janh/vnstat2
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / cs / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:06+0000\n"
5 "Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
6 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
7 "luciapplicationsopenvpn/cs/>\n"
8 "Language: cs\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
13 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
14
15 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
17 msgid "%s"
18 msgstr "%s"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
21 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
22 msgstr "'net30', 'p2p', nebo 'subnet'"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
25 msgid "Accept options pushed from server"
26 msgstr "Přijmout nastavení, přijatá ze serveru"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 msgid "Add"
30 msgstr "Přidat"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
33 msgid "Add route after establishing connection"
34 msgstr "Přidat trasu po navázání spojení"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
37 msgid "Add template based configuration"
38 msgstr "Přidat konfiguraci založenou na předloze"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
41 msgid "Additional authentication over TLS"
42 msgstr "Dodatečné ověření přes TLS"
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
46 msgid "Allow client-to-client traffic"
47 msgstr "Povolit provoz typu klient-klient"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
50 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
51 msgstr "Povolit více klientů se stejným certifikátem"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "Povolit pouze jedno sezení"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "Povolit vzdálené straně změnit adresu IP nebo port"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "Maximální povolené množství připojených klientů"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "Povolené maximum interních tras na jednoho klienta"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "Maximální povolené množství nových připojení"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "Připojit log do souboru"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "Ověřit prostřednictvím uživatelského jména / hesla"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "Automaticky přesměrovat výchozí trasu"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr ""
88 "Níže je uveden seznam nakonfigurovaných instancí OpenVPN a jejich aktuálního "
89 "stavu"
90
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
92 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
93 msgstr "Před zavřením TUN / TAP zavolat příkaz / skript"
94
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
97 msgid "Certificate authority"
98 msgstr "Certifikační autorita"
99
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
102 msgid "Change process priority"
103 msgstr "Změnit prioritu procesu"
104
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
106 msgid "Change to directory before initialization"
107 msgstr "Změnit na adresář před inicializací"
108
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
110 msgid "Check peer certificate against a CRL"
111 msgstr ""
112 "Zkontrolovat certifikát druhé strany proti revokačnímu seznamu certifikátů "
113 "(CRL)"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
116 msgid "Chroot to directory after initialization"
117 msgstr "Změnit root (chroot) do adresáře po inicializaci"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
120 msgid "Client is disabled"
121 msgstr "Klient je zakázáný"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
124 msgid "Configuration category"
125 msgstr "Konfigurace kategorie"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
129 msgid "Configure client mode"
130 msgstr "Nastavit klientský režim"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
134 msgid "Configure server bridge"
135 msgstr "Nastavit serverový bridge"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
139 msgid "Configure server mode"
140 msgstr "Nastavit serverový mód"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
143 msgid "Connect through Socks5 proxy"
144 msgstr "Připojit pomocí SOCKS5 proxy"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
147 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
148 msgstr "Připojit ke vzdálenému hostiteli prostřednictvím HTTP proxy"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
151 msgid "Connection retry interval"
152 msgstr "Interval opakování připojení"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
155 msgid "Daemonize after initialization"
156 msgstr "Po inicializaci změnit na démona"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
159 msgid "Delay n seconds after connection"
160 msgstr "Zpoždění n sekund po připojení"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
163 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
164 msgstr "Pozdržet otevření TUN/TAP a spojeného skriptu do navázání spojení"
165
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
168 msgid "Diffie-Hellman parameters"
169 msgstr "Parametry Diffie-Hellman"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
172 msgid "Directory for custom client config files"
173 msgstr "Adresář s uživatelskými konfiguračními soubory"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
176 msgid "Disable Paging"
177 msgstr "Zakázat stránkování"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
180 msgid "Disable options consistency check"
181 msgstr "Zakázat kontrolu konzistence voleb"
182
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
185 msgid "Do not bind to local address and port"
186 msgstr "Nenavazovat se na místní adresu a port"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
189 msgid "Don't actually execute ifconfig"
190 msgstr "Ve skutečnosti nespouštět příkazy ifconfig/netsh"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
193 msgid "Don't add routes automatically"
194 msgstr "Nepřidávat trasy automaticky"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
197 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
198 msgstr "Neukládat --askpass nebo --auth-user-pass passwords do mezipaměti"
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
201 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
202 msgstr "Nezahazovat příchozí pakety TUN s cílem hostitele"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
205 msgid "Don't inherit global push options"
206 msgstr "Nedědit globální možnosti push"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
209 msgid "Don't log timestamps"
210 msgstr "Neprotokolovat časová razítka"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
213 msgid "Don't pull routes automatically"
214 msgstr "Nenatahovat trasy automaticky"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
217 msgid "Don't re-read key on restart"
218 msgstr "Nenačítat znovu klíč po restartu"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
221 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
222 msgstr "Nepoužívat adaptivní kompresi LZO"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
225 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
226 msgstr "Neupozorňovat při nekonzistentním infconfig"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
229 msgid "Echo parameters to log"
230 msgstr "Protokolovat parametry"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
233 msgid "Empirically measure MTU"
234 msgstr "Měřit MTU empiricky"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
237 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
238 msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci OpenSSL"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
241 msgid "Enable Path MTU discovery"
242 msgstr "Povolit Path MTU discovery (PMTUD)"
243
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
246 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
247 msgstr "Povolit režim šifrování statického klíče (non-TLS)"
248
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
251 msgid "Enable TLS and assume client role"
252 msgstr "Povolit TLS a převzít roli klienta"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
255 msgid "Enable TLS and assume server role"
256 msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
259 msgid "Enable a compression algorithm"
260 msgstr "Povolit kompresní algoritmus"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
263 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
264 msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
267 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
268 msgstr "Povolit správu rozhraní na <em>IP</em> <em>port</em>"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
271 msgid "Enabled"
272 msgstr "Povoleno"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
275 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
276 msgstr "Šifrovat a autentizovat všechny pakety řídícího kanálu pomocí klíče"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
279 msgid "Encryption cipher for packets"
280 msgstr "Použitá šifra pro pakety"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
283 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
284 msgstr "Spustit příkaz po přidání tras"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
287 msgid "Execute shell command on remote IP change"
288 msgstr "Spustit příkaz po změně IP adresy"
289
290 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
291 msgid ""
292 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
293 "untrusted"
294 msgstr ""
295 "Provedeno v režimu serveru u nových klientských připojení, pokud je klient "
296 "stále nedůvěryhodný"
297
298 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
299 msgid ""
300 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
301 "added to OpenVPN's internal routing table"
302 msgstr ""
303 "Provádí se v režimu serveru, kdykoli je do interní směrovací tabulky OpenVPN "
304 "přidána adresa / trasa IPv4 nebo adresa MAC"
305
306 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
307 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
308 msgstr "Ukončit při selhání vyjednávání TLS"
309
310 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
311 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
312 msgstr "Získat heslo PEM z řídící TTY před démonizací"
313
314 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
315 msgid "HMAC authentication for packets"
316 msgstr "HMAC autentizace pro pakety"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
319 msgid "Handling of authentication failures"
320 msgstr "Řešení selhání autentizace"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
324 msgid ""
325 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
326 "server mode configurations"
327 msgstr ""
328 "Pomocný příkaz pro zjednodušení výrazu --ping a --ping-restart v "
329 "konfiguracích režimu serveru"
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
332 msgid "If hostname resolve fails, retry"
333 msgstr "Pokud selže překlad názvu hostitele, zopakovat akci"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
336 msgid "Instance \"%s\""
337 msgstr "Instance \"%s\""
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
341 msgid "Instance with that name already exists!"
342 msgstr "Instance s tímto názvem již existuje!"
343
344 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
345 msgid "Keep local IP address on restart"
346 msgstr "Ponechat lokální IP adresu po restartu"
347
348 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
349 msgid "Keep remote IP address on restart"
350 msgstr "Ponechat vzdálenou IP adresu po restartu"
351
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
353 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
354 msgstr "Ponechat TUN/TAP zařízení otevřené po restartu"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
357 msgid "Key transition window"
358 msgstr "Časové okno přechodu mezi klíči"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
361 msgid "Limit repeated log messages"
362 msgstr "Omezit opakované zprávy protokolu"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
366 msgid "Local certificate"
367 msgstr "Lokální certifikát"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
370 msgid "Local host name or IP address"
371 msgstr "Název místního hostitele nebo IP adresa"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
375 msgid "Local private key"
376 msgstr "Lokální soukromý klíč"
377
378 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
379 msgid "Major mode"
380 msgstr "Hlavní režim"
381
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
383 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
384 msgstr "Maximální počet odchozích TCP paketů ve frontě"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
387 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
388 msgstr "Počet přidělených vysílacích vyrovnávacích pamětí"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
391 msgid "Number of lines for log file history"
392 msgstr "Počet řádků ve vyrovnávací paměti historie protokolu"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
395 msgid "OVPN configuration file upload"
396 msgstr "Nahrání konfiguračního souboru OVPN"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
399 msgid "Only accept connections from given X509 name"
400 msgstr "Přijmout pouze spojení z daného X.509 názvu"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
403 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
404 msgstr "Zpracovávat časové limity příkazu ping, pouze pokud existují trasy"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
408 msgid "OpenVPN"
409 msgstr "OpenVPN"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
412 msgid "OpenVPN instances"
413 msgstr "OpenVPN instance"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
416 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
417 msgstr "Optimalizovat zápisy TUN/TAP/UDP"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
420 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
421 msgstr "Vypsat do syslog a nedémonizovat"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
424 msgid "Overview"
425 msgstr "Přehled"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
429 msgid "PKCS#12 file containing keys"
430 msgstr "Soubor PKCS #12 obsahující klíče"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
433 msgid "Pass environment variables to script"
434 msgstr "Předat proměnné prostředí do skriptu"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
437 msgid "Persist replay-protection state"
438 msgstr "Zachovávat stav ochrany proti přehrání (replay-protection)"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
441 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
442 msgstr "Zachovávat/zrušit ifconfig-pool"
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
445 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
446 msgstr "Ping protistrany každých n sekund přes port TCP/UDP"
447
448 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
449 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
450 msgstr "Upravte tento soubor přímo v relaci terminálu."
451
452 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
453 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
454 msgstr "Vyberte platný konfigurační soubor OVPN, který chcete nahrát!"
455
456 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
457 msgid "Please select a valid VPN template!"
458 msgstr "Vyberte platnou šablonu VPN!"
459
460 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
461 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
462 msgstr "Úroveň politiky týkající se použití externích programů a skriptů"
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
465 msgid "Port"
466 msgstr "Port"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
469 msgid "Protocol"
470 msgstr "Protokol"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
473 msgid "Proxy timeout in seconds"
474 msgstr "Časový limit proxy v sekundách"
475
476 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
477 msgid "Push an ifconfig option to remote"
478 msgstr "Přenést volby ifconfig na protistranu"
479
480 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
481 msgid "Push options to peer"
482 msgstr "Přenést volby k protistraně"
483
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
485 msgid "Query management channel for private key"
486 msgstr "Dotázat se řídícího kanálu na soukromý klíč"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
489 msgid "Randomly choose remote server"
490 msgstr "Náhodně zvolit vzdálený server"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
493 msgid "Refuse connection if no custom client config"
494 msgstr ""
495 "Odmítnout spojení, pokud není uživatelem přizpůsobená konfigurace klienta"
496
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
498 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
499 msgstr "Přemapovat signály SIGUSR1"
500
501 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
502 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
503 msgid "Remote host name or IP address"
504 msgstr "Název vzdáleného hostitele nebo adresa IP"
505
506 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
507 msgid "Remote ping timeout"
508 msgstr "Časový limit pingu protistrany"
509
510 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
511 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
512 msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n bajtech"
513
514 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
515 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
516 msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n paketech"
517
518 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
519 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
520 msgstr "Znovuvyjednat klíč datového kanálu po n sekundách"
521
522 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
523 msgid "Replay protection sliding window size"
524 msgstr "Velikost posuvného okna ochrany proti přehrání"
525
526 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
527 msgid "Require explicit designation on certificate"
528 msgstr "Vyžadovat explicitní označení na certifikátu (zastaralé)"
529
530 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
531 msgid "Require explicit key usage on certificate"
532 msgstr "Vyžadovat explicitní označení klíče u certifikátu"
533
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
535 msgid "Restart after remote ping timeout"
536 msgstr "Vyvolat SIGUSR1 restart pro vypršení časového limitu ping protistrany"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
539 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
540 msgstr "Omezit povolené šifry pro vyjednání"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
543 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
544 msgstr "Časový limit opakovaného odesílání v kontrolním kanálu TLS"
545
546 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
547 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
548 msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb HTTP proxy"
549
550 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
551 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
552 msgstr "Opakovat po neomezenou dobu u chyb SOCKS proxy"
553
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
555 msgid "Route subnet to client"
556 msgstr "Směrovat podsíť klientovi"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
559 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
560 msgstr "Spustit jako inetd nebo xinetd server"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
563 msgid "Run script cmd on client connection"
564 msgstr "Spustit skript cmd pro připojení klienta"
565
566 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
567 msgid "Run script cmd on client disconnection"
568 msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta"
569
570 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
571 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
572 msgstr "Spouštět up/down skripty při všech restartech"
573
574 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
575 msgid "Save"
576 msgstr "Uložit"
577
578 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
579 msgid ""
580 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
581 msgstr ""
582 "Sekce pro přidání volitelného souboru \"auth-user-pass\" s pověřeními (%s)"
583
584 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
585 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
586 msgstr "Sekce pro úpravu konfiguračního souboru OVPN (%s)"
587
588 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
589 msgid "Select template ..."
590 msgstr "Vybrat šablonu …"
591
592 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
593 msgid "Send notification to peer on disconnect"
594 msgstr "Poslat protistraně oznámení při odpojení"
595
596 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
597 msgid "Set GID to group"
598 msgstr "Nastavit GID na skupinu"
599
600 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
601 msgid "Set TCP/UDP MTU"
602 msgstr "Nastavit TCP/UDP MTU"
603
604 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
605 msgid "Set UID to user"
606 msgstr "Nastavit UID na uživatele"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
609 msgid "Set aside a pool of subnets"
610 msgstr "Dát stranou skupinu podsítí"
611
612 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
613 msgid "Set extended HTTP proxy options"
614 msgstr "Nastavit rozšířené možnosti HTTP proxy"
615
616 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
617 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
618 msgid "Set output verbosity"
619 msgstr "Nastavení úrovně podrobností o výstupu"
620
621 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
622 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
623 msgstr "Nastavit velikost hash tabulek skutečných a virtuálních adres"
624
625 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
626 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
627 msgstr "Nastavit velikost příchozího bufferu TCP/UDP"
628
629 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
630 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
631 msgstr "Nastavit velikost odchozího bufferu TCP/UDP"
632
633 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
634 msgid "Set tun/tap TX queue length"
635 msgstr "Nastavit délku TX fronty TUN/TAP"
636
637 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
638 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
639 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
640 msgstr "Nastavit parametry TUN/TAP adaptéru"
641
642 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
643 msgid "Set tun/tap device MTU"
644 msgstr "Nastavit MTU rozhraní dle TUN/TAP"
645
646 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
647 msgid "Set tun/tap device overhead"
648 msgstr "Nastavit režii TUN/TAP"
649
650 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
651 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
652 msgstr "Nastavit horní mez TCP MSS"
653
654 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
655 msgid "Shaping for peer bandwidth"
656 msgstr "Omezení šířky pásma protistrany"
657
658 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
659 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
660 msgstr "Spustit příkaz shellu po otevření TUN zařízení"
661
662 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
663 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
664 msgstr "Spustit příkaz shellu po zavření TUN zařízení"
665
666 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
667 msgid "Shell command to verify X509 name"
668 msgstr "Spustit příkaz pro ověření X.509 názvu"
669
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
671 msgid "Silence the output of replay warnings"
672 msgstr "Ztišit výstup varování o přehrání (replay)"
673
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
675 msgid "Size of cipher key"
676 msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
677
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
679 msgid "Specify a default gateway for routes"
680 msgstr "Nastavit výchozí bránu pro trasy"
681
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
683 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
684 msgstr "Nastavit, zda je klient povinen poskytnout platný certifikát"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
687 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
688 msgstr "Spustit OpenVPN ve stavu hibernace"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
691 msgid "Start/Stop"
692 msgstr "Start/Stop"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
695 msgid "Started"
696 msgstr "Spuštěno"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
699 msgid "Status file format version"
700 msgstr "Verze formátu stavového souboru"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
703 msgid "Switch to advanced configuration"
704 msgstr "Přepnout na pokročilou konfiguraci"
705
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
707 msgid "Switch to basic configuration"
708 msgstr "Přepnout na základní konfiguraci"
709
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
712 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
713 msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní i vzdálenou stranu"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
716 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
717 msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro místní stranu (výchozí = 1194)"
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
720 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
721 msgstr "Číslo portu TCP/UDP pro vzdálenou stranu (výchozí = 1194)"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
724 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
725 msgstr "TLS 1.3 nebo novější šifra"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
728 msgid "TLS cipher"
729 msgstr "TLS šifra"
730
731 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
732 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
733 msgstr "Průchod TOS (platí pouze pro IPv4)"
734
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
736 msgid "Template based configuration"
737 msgstr "Konfigurace založená na šabloně"
738
739 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
740 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
741 msgstr "Dočasný adresář pro návratový soubor client-connect"
742
743 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
745 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
746 msgstr "Pole 'Název' nesmí být prázdné!"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
749 msgid ""
750 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
751 "configuration."
752 msgstr "Konfigurační soubor OVPN (%s) nebyl nalezen, zkontrolujte konfiguraci."
753
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
755 msgid "The highest supported TLS version"
756 msgstr "Nejvyšší podporovaná verze TLS"
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
759 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
760 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
761 msgstr "Směr klíče pro možnosti 'tls-auth' a 'secret'"
762
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
764 msgid "The lowest supported TLS version"
765 msgstr "Nejnižší podporovaná verze TLS"
766
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
768 msgid ""
769 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
770 "LuCI (&ge; 100 KB)."
771 msgstr ""
772 "Konfigurační soubor OVPN (%s) je příliš velký pro online úpravy v LuCI (&ge; "
773 "100 KB)."
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
776 msgid "This completely disables cipher negotiation"
777 msgstr "Zcela zakázat vyjednání šifry"
778
779 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
780 msgid "Timeframe for key exchange"
781 msgstr "Časový rámec pro výměnu klíčů"
782
783 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
785 msgid "Type of used device"
786 msgstr "Typ použitého zařízení"
787
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
789 msgid "Upload"
790 msgstr "Nahrát"
791
792 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
793 msgid "Upload ovpn file"
794 msgstr "Nahrát OVPN soubor"
795
796 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
798 msgid "Use fast LZO compression"
799 msgstr "Používat rychlou kompresi LZO"
800
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
804 msgid "Use protocol"
805 msgstr "Použít protokol"
806
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
808 msgid "Use tun/tap device node"
809 msgstr "Použít uzel zařízení TUN/TAP"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
812 msgid "Use username as common name"
813 msgstr "Použít uživatelské jméno jako Common Name"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
816 msgid "Write log to file"
817 msgstr "Zapsat protokol do souboru"
818
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
820 msgid "Write process ID to file"
821 msgstr "Zapsat ID procesu do souboru"
822
823 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
824 msgid "Write status to file every n seconds"
825 msgstr "Zapisovat stav do souboru každých n sekund"
826
827 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
829 msgid "no"
830 msgstr "ne"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
833 msgid "tun/tap device"
834 msgstr "zařízení TUN/TAP"
835
836 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
837 msgid "tun/tap inactivity timeout"
838 msgstr "časový limit nečinnosti TUN/TAP"
839
840 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
841 msgid "yes (%i)"
842 msgstr "ano (%i)"
843
844 #~ msgid "Invalid"
845 #~ msgstr "Neplatné"