Merge pull request #3348 from zhoreeq/luci_app_yggdrasil
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / de / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:57+0000\n"
7 "Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
8 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsopenvpn/de/>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.9\n"
16
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
19 msgid "%s"
20 msgstr "%s"
21
22 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
23 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
24 msgstr "Topologietyp"
25
26 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
27 msgid "Accept options pushed from server"
28 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
29
30 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
31 msgid "Add"
32 msgstr "Hinzufügen"
33
34 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
35 msgid "Add route after establishing connection"
36 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
37
38 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
39 msgid "Add template based configuration"
40 msgstr "Hinzufügen einer vorlagenbasierten Konfiguration"
41
42 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
43 msgid "Additional authentication over TLS"
44 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
45
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
47 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
48 msgid "Allow client-to-client traffic"
49 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
50
51 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
52 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
53 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
54
55 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
56 msgid "Allow only one session"
57 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
58
59 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
60 msgid "Allow remote to change its IP or port"
61 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
62
63 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
64 msgid "Allowed maximum of connected clients"
65 msgstr "Betriebsmodus"
66
67 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
68 msgid "Allowed maximum of internal"
69 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
70
71 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
72 msgid "Allowed maximum of new connections"
73 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
74
75 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
76 msgid "Append log to file"
77 msgstr "An Protokolldatei anfügen"
78
79 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
80 msgid "Authenticate using username/password"
81 msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
82
83 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
84 msgid "Automatically redirect default route"
85 msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
86
87 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
88 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
89 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
90
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
92 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
93 msgstr ""
94 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
95
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
98 msgid "Certificate authority"
99 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
100
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
103 msgid "Change process priority"
104 msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
107 msgid "Change to directory before initialization"
108 msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
109
110 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
111 msgid "Check peer certificate against a CRL"
112 msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
113
114 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
115 msgid "Chroot to directory after initialization"
116 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
117
118 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
119 msgid "Client is disabled"
120 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
121
122 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
123 msgid "Configuration category"
124 msgstr "Kategorie"
125
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
128 msgid "Configure client mode"
129 msgstr "Clientmodus"
130
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
133 msgid "Configure server bridge"
134 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
135
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
138 msgid "Configure server mode"
139 msgstr "Server-Modus"
140
141 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
142 msgid "Connect through Socks5 proxy"
143 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
144
145 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
146 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
147 msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
148
149 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
150 msgid "Connection retry interval"
151 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
152
153 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
154 msgid "Daemonize after initialization"
155 msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
156
157 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
158 msgid "Delay n seconds after connection"
159 msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
160
161 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
162 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
163 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
164
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
166 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
167 msgid "Diffie Hellman parameters"
168 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
169
170 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
171 msgid "Directory for custom client config files"
172 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
173
174 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
175 msgid "Disable Paging"
176 msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
177
178 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
179 msgid "Disable options consistency check"
180 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
181
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
183 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
184 msgid "Do not bind to local address and port"
185 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
186
187 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
188 msgid "Don't actually execute ifconfig"
189 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
190
191 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
192 msgid "Don't add routes automatically"
193 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
194
195 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
196 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
197 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
198
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
200 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
201 msgstr ""
202 "Eingehende Tun-Pakete mit dem gleichen Ziel wie der Host nicht verwerfen"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
205 msgid "Don't inherit global push options"
206 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
209 msgid "Don't log timestamps"
210 msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
213 msgid "Don't pull routes automatically"
214 msgstr "Routen nicht automatisch abrufen"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
217 msgid "Don't re-read key on restart"
218 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
221 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
222 msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
225 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
226 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
229 msgid "Echo parameters to log"
230 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
233 msgid "Empirically measure MTU"
234 msgstr "MTU regelmäßig testen"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
237 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
238 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
241 msgid "Enable Path MTU discovery"
242 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
243
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
246 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
247 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
248
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
251 msgid "Enable TLS and assume client role"
252 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
255 msgid "Enable TLS and assume server role"
256 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
259 msgid "Enable a compression algorithm"
260 msgstr "Kompressionsalgorithmus aktivieren"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
263 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
264 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
267 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
268 msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
271 msgid "Enabled"
272 msgstr "Aktiviert"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
275 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
276 msgstr ""
277 "Verschlüsseln und authentifizieren aller Kontrollkanalpakete mit dem "
278 "Schlüssel"
279
280 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
281 msgid "Encryption cipher for packets"
282 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
283
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
285 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
286 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
287
288 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
289 msgid "Execute shell command on remote ip change"
290 msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
291
292 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
293 msgid ""
294 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
295 "untrusted"
296 msgstr ""
297 "Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
298 "Clienten noch nicht vertraut wird"
299
300 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
301 msgid ""
302 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
303 "added to OpenVPN's internal routing table"
304 msgstr ""
305 "Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
306 "Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
307
308 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
309 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
310 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
311
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:753
313 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
314 msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
315
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
317 msgid "HMAC authentication for packets"
318 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
319
320 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
321 msgid "Handling of authentication failures"
322 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
323
324 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
325 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
326 msgid ""
327 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
328 "server mode configurations"
329 msgstr ""
330 "Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
331 "Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
332
333 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
334 msgid "If hostname resolve fails, retry"
335 msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
336
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
338 msgid "Instance \"%s\""
339 msgstr "Instanz \"%s\""
340
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
342 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
343 msgid "Instance with that name already exists!"
344 msgstr "Instanz mit diesem Namen existiert bereits!"
345
346 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
347 msgid "Keep local IP address on restart"
348 msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
349
350 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
351 msgid "Keep remote IP address on restart"
352 msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
353
354 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
355 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
356 msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
357
358 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
359 msgid "Key transition window"
360 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
361
362 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
363 msgid "Limit repeated log messages"
364 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
365
366 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
367 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
368 msgid "Local certificate"
369 msgstr "Lokales Zertifikat"
370
371 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
372 msgid "Local host name or ip address"
373 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
374
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
376 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
377 msgid "Local private key"
378 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
379
380 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
381 msgid "Major mode"
382 msgstr "Betriebsmodus"
383
384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
385 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
386 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
387
388 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
389 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
390 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
391
392 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
393 msgid "Number of lines for log file history"
394 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
395
396 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
397 msgid "OVPN configuration file upload"
398 msgstr "OVPN-Konfigurationsdatei hochladen"
399
400 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
401 msgid "Only accept connections from given X509 name"
402 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
403
404 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
405 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
406 msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
407
408 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
409 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
410 msgid "OpenVPN"
411 msgstr "OpenVPN"
412
413 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
414 msgid "OpenVPN instances"
415 msgstr "OpenVPN Instanzen"
416
417 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
418 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
419 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
420
421 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
422 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
423 msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
424
425 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
426 msgid "Overview"
427 msgstr "Übersicht"
428
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
430 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
431 msgid "PKCS#12 file containing keys"
432 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
433
434 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
435 msgid "Pass environment variables to script"
436 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
437
438 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
439 msgid "Persist replay-protection state"
440 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
441
442 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
443 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
444 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
445
446 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
447 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
448 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
449
450 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
451 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
452 msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
453
454 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
455 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
456 msgstr ""
457 "Bitte wählen Sie eine gültige OVPN-Konfigurationsdatei zum Hochladen aus!"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
460 msgid "Please select a valid VPN template!"
461 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige VPN-Vorlage aus!"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
464 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
465 msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
468 msgid "Port"
469 msgstr "Port"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
472 msgid "Protocol"
473 msgstr "Protokoll"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
476 msgid "Proxy timeout in seconds"
477 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
480 msgid "Push an ifconfig option to remote"
481 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
484 msgid "Push options to peer"
485 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
488 msgid "Query management channel for private key"
489 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
492 msgid "Randomly choose remote server"
493 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
494
495 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
496 msgid "Refuse connection if no custom client config"
497 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
498
499 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
500 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
501 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
502
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
505 msgid "Remote host name or ip address"
506 msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
509 msgid "Remote ping timeout"
510 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
513 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
514 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
517 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
518 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
521 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
522 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
525 msgid "Replay protection sliding window size"
526 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
529 msgid "Require explicit designation on certificate"
530 msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
533 msgid "Require explicit key usage on certificate"
534 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
537 msgid "Restart after remote ping timeout"
538 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
541 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
542 msgstr "Einschränkung der zulässigen zu verhandelnden Verschlüsselungen"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
545 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
546 msgstr "TLS Timeout"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
549 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
550 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
553 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
554 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
557 msgid "Route subnet to client"
558 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
561 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
562 msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
565 msgid "Run script cmd on client connection"
566 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
569 msgid "Run script cmd on client disconnection"
570 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
571
572 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
573 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
574 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
575
576 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
577 msgid "Save"
578 msgstr "Speichern"
579
580 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
581 msgid ""
582 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
583 msgstr ""
584 "Abschnitt zum Hinzufügen einer optionalen Datei 'auth-user-pass' mit Ihren "
585 "Anmeldeinformationen (%s)"
586
587 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
588 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
589 msgstr "Abschnitt zum Ändern der OVPN-Konfigurationsdatei (%s)"
590
591 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
592 msgid "Select template ..."
593 msgstr "Vorlage auswählen ..."
594
595 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
596 msgid "Send notification to peer on disconnect"
597 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
598
599 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
600 msgid "Set GID to group"
601 msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
602
603 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
604 msgid "Set TCP/UDP MTU"
605 msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
606
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
608 msgid "Set UID to user"
609 msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
610
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
612 msgid "Set aside a pool of subnets"
613 msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
614
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
616 msgid "Set extended HTTP proxy options"
617 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
618
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
621 msgid "Set output verbosity"
622 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
623
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
625 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
626 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
627
628 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
629 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
630 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
631
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
633 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
634 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
635
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
637 msgid "Set tun/tap TX queue length"
638 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
639
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
641 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
642 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
643 msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
644
645 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
646 msgid "Set tun/tap device MTU"
647 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
648
649 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
650 msgid "Set tun/tap device overhead"
651 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
652
653 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
654 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
655 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
656
657 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
658 msgid "Shaping for peer bandwidth"
659 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
660
661 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
662 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
663 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
664
665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
666 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
667 msgstr ""
668 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
669 "ausführen"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
672 msgid "Shell command to verify X509 name"
673 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
676 msgid "Silence the output of replay warnings"
677 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
680 msgid "Size of cipher key"
681 msgstr "Größe des Schlüssels"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
684 msgid "Specify a default gateway for routes"
685 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
688 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
689 msgstr "Geben Sie an, ob der Client ein gültiges Zertifikat liefern muss"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
692 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
693 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
694
695 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
696 msgid "Start/Stop"
697 msgstr "Start/Stopp"
698
699 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
700 msgid "Started"
701 msgstr "Gestartet"
702
703 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
704 msgid "Status file format version"
705 msgstr "Format für Status-Datei"
706
707 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
708 msgid "Switch to advanced configuration"
709 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
710
711 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
712 msgid "Switch to basic configuration"
713 msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
714
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
717 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
718 msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
721 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
722 msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
725 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
726 msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
727
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
729 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
730 msgstr "TLS 1.3 (oder neuer) Verschlüsselungsalgorithmus"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
733 msgid "TLS cipher"
734 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
737 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
738 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
739
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
741 msgid "Template based configuration"
742 msgstr "Vorlagenbasierte Konfiguration"
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
745 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
746 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
749 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
750 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
751 msgstr "Das Feld 'Name' darf nicht leer sein!"
752
753 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
754 msgid ""
755 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
756 "configuration."
757 msgstr ""
758 "Die OVPN-Konfigurationsdatei (%s) konnte nicht gefunden werden, bitte "
759 "überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
760
761 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
762 msgid "The highest supported TLS version"
763 msgstr "Die höchste unterstützte TLS-Version"
764
765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
766 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
767 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
768 msgstr "Schlüssel-Richtung für die Optionen 'tls-auth' und 'secret'"
769
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
771 msgid "The lowest supported TLS version"
772 msgstr "Die niedrigste unterstützte TLS-Version"
773
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
775 msgid ""
776 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
777 "LuCI (&ge; 100 KB)."
778 msgstr ""
779 "Die Größe der OVPN-Konfigurationsdatei (%s) ist zu groß für die Online-"
780 "Bearbeitung in der LuCI (&ge; 100KB)."
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
783 msgid "This completely disables cipher negotiation"
784 msgstr "Vollständig Deaktivierung der Chiffren-Verhandlung"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
787 msgid "Timeframe for key exchange"
788 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
792 msgid "Type of used device"
793 msgstr "Schnittstellentyp"
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
796 msgid "Upload"
797 msgstr "Hochladen"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
800 msgid "Upload ovpn file"
801 msgstr "Hochladen der OVPN-Datei"
802
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
804 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
805 msgid "Use fast LZO compression"
806 msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
807
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
810 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
811 msgid "Use protocol"
812 msgstr "Netzwerkprotokoll"
813
814 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
815 msgid "Use tun/tap device node"
816 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
817
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
819 msgid "Use username as common name"
820 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
821
822 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
823 msgid "Write log to file"
824 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
825
826 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
827 msgid "Write process ID to file"
828 msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
829
830 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
831 msgid "Write status to file every n seconds"
832 msgstr "Status-Datei schreiben"
833
834 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
835 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
836 msgid "no"
837 msgstr "nein"
838
839 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
840 msgid "tun/tap device"
841 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
842
843 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
844 msgid "tun/tap inactivity timeout"
845 msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
846
847 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
848 msgid "yes (%i)"
849 msgstr "Gestartet (%s)"
850
851 #~ msgid "Invalid"
852 #~ msgstr "Ungültig"