Merge pull request #2996 from musashino205/l10n/base-upd-ja
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / de / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:15+0200\n"
7 "Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: de\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
15
16 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:822
17 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:825
18 msgid "%s"
19 msgstr "%s"
20
21 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
22 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
23 msgstr "Topologietyp"
24
25 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
26 msgid "Accept options pushed from server"
27 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
28
29 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
30 msgid "Add"
31 msgstr "Hinzufügen"
32
33 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
34 msgid "Add route after establishing connection"
35 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
36
37 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
38 msgid "Add template based configuration"
39 msgstr "Hinzufügen einer vorlagenbasierten Konfiguration"
40
41 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
42 msgid "Additional authentication over TLS"
43 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
44
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
46 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
47 msgid "Allow client-to-client traffic"
48 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
49
50 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
51 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
52 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
53
54 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
55 msgid "Allow only one session"
56 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
57
58 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
59 msgid "Allow remote to change its IP or port"
60 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
61
62 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
63 msgid "Allowed maximum of connected clients"
64 msgstr "Betriebsmodus"
65
66 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
67 msgid "Allowed maximum of internal"
68 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
69
70 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
71 msgid "Allowed maximum of new connections"
72 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
73
74 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
75 msgid "Append log to file"
76 msgstr "An Protokolldatei anfügen"
77
78 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
79 msgid "Authenticate using username/password"
80 msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
81
82 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
83 msgid "Automatically redirect default route"
84 msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
85
86 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
87 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
88 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
89
90 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
91 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
92 msgstr ""
93 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
94
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
96 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
97 msgid "Certificate authority"
98 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
99
100 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
102 msgid "Change process priority"
103 msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
104
105 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
106 msgid "Change to directory before initialization"
107 msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
108
109 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:774
110 msgid "Check peer certificate against a CRL"
111 msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
112
113 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
114 msgid "Chroot to directory after initialization"
115 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
116
117 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
118 msgid "Client is disabled"
119 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
120
121 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
122 msgid "Configuration category"
123 msgstr "Kategorie"
124
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
126 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
127 msgid "Configure client mode"
128 msgstr "Clientmodus"
129
130 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
131 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
132 msgid "Configure server bridge"
133 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
134
135 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
136 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
137 msgid "Configure server mode"
138 msgstr "Server-Modus"
139
140 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
141 msgid "Connect through Socks5 proxy"
142 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
143
144 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
145 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
146 msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
147
148 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
149 msgid "Connection retry interval"
150 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
151
152 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
153 msgid "Daemonize after initialization"
154 msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
155
156 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
157 msgid "Delay n seconds after connection"
158 msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
159
160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
161 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
162 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
163
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
165 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
166 msgid "Diffie Hellman parameters"
167 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
168
169 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
170 msgid "Directory for custom client config files"
171 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
172
173 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
174 msgid "Disable Paging"
175 msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
176
177 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
178 msgid "Disable options consistency check"
179 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
180
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
182 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
183 msgid "Do not bind to local address and port"
184 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
185
186 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
187 msgid "Don't actually execute ifconfig"
188 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
189
190 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
191 msgid "Don't add routes automatically"
192 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
193
194 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
195 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
196 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
197
198 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
199 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
200 msgstr ""
201 "Eingehende Tun-Pakete mit dem gleichen Ziel wie der Host nicht verwerfen"
202
203 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
204 msgid "Don't inherit global push options"
205 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
206
207 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
208 msgid "Don't log timestamps"
209 msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
210
211 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
212 msgid "Don't pull routes automatically"
213 msgstr "Routen nicht automatisch abrufen"
214
215 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
216 msgid "Don't re-read key on restart"
217 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
218
219 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
220 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
221 msgstr "Adaptive LZO-Kompression deaktivieren"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
224 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
225 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
226
227 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
228 msgid "Echo parameters to log"
229 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
230
231 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
232 msgid "Empirically measure MTU"
233 msgstr "MTU regelmäßig testen"
234
235 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
236 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
237 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
238
239 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
240 msgid "Enable Path MTU discovery"
241 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
244 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
245 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
246 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
247
248 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
250 msgid "Enable TLS and assume client role"
251 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
252
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
254 msgid "Enable TLS and assume server role"
255 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
256
257 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
258 msgid "Enable a compression algorithm"
259 msgstr "Kompressionsalgorithmus aktivieren"
260
261 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
262 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
263 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
264
265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
266 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
267 msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
268
269 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
270 msgid "Enabled"
271 msgstr "Einschalten"
272
273 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
274 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
275 msgstr ""
276 "Verschlüsseln und authentifizieren aller Kontrollkanalpakete mit dem "
277 "Schlüssel"
278
279 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
280 msgid "Encryption cipher for packets"
281 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
284 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
285 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
286
287 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
288 msgid "Execute shell command on remote ip change"
289 msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
290
291 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
292 msgid ""
293 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
294 "untrusted"
295 msgstr ""
296 "Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
297 "Clienten noch nicht vertraut wird"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
300 msgid ""
301 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
302 "added to OpenVPN's internal routing table"
303 msgstr ""
304 "Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
305 "Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
308 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
309 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
312 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
313 msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
314
315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
316 msgid "HMAC authentication for packets"
317 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
318
319 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
320 msgid "Handling of authentication failures"
321 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
322
323 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
324 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
325 msgid ""
326 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
327 "server mode configurations"
328 msgstr ""
329 "Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
330 "Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
331
332 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
333 msgid "If hostname resolve fails, retry"
334 msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
335
336 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
337 msgid "Instance \"%s\""
338 msgstr "Instanz \"%s\""
339
340 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
341 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
342 msgid "Instance with that name already exists!"
343 msgstr "Instanz mit diesem Namen existiert bereits!"
344
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
346 msgid "Keep local IP address on restart"
347 msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
348
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
350 msgid "Keep remote IP address on restart"
351 msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
352
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
354 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
355 msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
356
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
358 msgid "Key transition window"
359 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
360
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
362 msgid "Limit repeated log messages"
363 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
366 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
367 msgid "Local certificate"
368 msgstr "Lokales Zertifikat"
369
370 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
371 msgid "Local host name or ip address"
372 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
373
374 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
375 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:93
376 msgid "Local private key"
377 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
378
379 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
380 msgid "Major mode"
381 msgstr "Betriebsmodus"
382
383 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
384 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
385 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
386
387 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
388 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
389 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
390
391 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
392 msgid "Number of lines for log file history"
393 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
394
395 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
396 msgid "OVPN configuration file upload"
397 msgstr "OVPN-Konfigurationsdatei hochladen"
398
399 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
400 msgid "Only accept connections from given X509 name"
401 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
402
403 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
404 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
405 msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
406
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
408 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
409 msgid "OpenVPN"
410 msgstr "OpenVPN"
411
412 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
413 msgid "OpenVPN instances"
414 msgstr "OpenVPN Instanzen"
415
416 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
417 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
418 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
419
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
421 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
422 msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
423
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
425 msgid "Overview"
426 msgstr "Übersicht"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
430 msgid "PKCS#12 file containing keys"
431 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
432
433 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
434 msgid "Pass environment variables to script"
435 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
436
437 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
438 msgid "Persist replay-protection state"
439 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
440
441 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
442 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
443 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
444
445 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
446 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
447 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
448
449 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
450 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
451 msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
452
453 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
454 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
455 msgstr ""
456 "Bitte wählen Sie eine gültige OVPN-Konfigurationsdatei zum Hochladen aus!"
457
458 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
459 msgid "Please select a valid VPN template!"
460 msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige VPN-Vorlage aus!"
461
462 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
463 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
464 msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
465
466 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
467 msgid "Port"
468 msgstr "Netzwerkport"
469
470 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
471 msgid "Protocol"
472 msgstr "Protokoll"
473
474 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
475 msgid "Proxy timeout in seconds"
476 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
477
478 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
479 msgid "Push an ifconfig option to remote"
480 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
481
482 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
483 msgid "Push options to peer"
484 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
485
486 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
487 msgid "Query management channel for private key"
488 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
489
490 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
491 msgid "Randomly choose remote server"
492 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
493
494 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
495 msgid "Refuse connection if no custom client config"
496 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
497
498 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
499 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
500 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
501
502 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
503 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
504 msgid "Remote host name or ip address"
505 msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
506
507 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
508 msgid "Remote ping timeout"
509 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
510
511 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
512 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
513 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
514
515 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
516 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
517 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
518
519 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
520 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
521 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
522
523 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
524 msgid "Replay protection sliding window size"
525 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
526
527 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
528 msgid "Require explicit designation on certificate"
529 msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
530
531 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:770
532 msgid "Require explicit key usage on certificate"
533 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
534
535 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
536 msgid "Restart after remote ping timeout"
537 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
538
539 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
540 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
541 msgstr "Einschränkung der zulässigen zu verhandelnden Verschlüsselungen"
542
543 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
544 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
545 msgstr "TLS Timeout"
546
547 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
548 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
549 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
550
551 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
552 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
553 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
554
555 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
556 msgid "Route subnet to client"
557 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
558
559 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
560 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
561 msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
562
563 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
564 msgid "Run script cmd on client connection"
565 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
566
567 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
568 msgid "Run script cmd on client disconnection"
569 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
570
571 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
572 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
573 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
574
575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
576 msgid "Save"
577 msgstr "Speichern"
578
579 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
580 msgid ""
581 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
582 msgstr ""
583 "Abschnitt zum Hinzufügen einer optionalen Datei 'auth-user-pass' mit Ihren "
584 "Anmeldeinformationen (%s)"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
587 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
588 msgstr "Abschnitt zum Ändern der OVPN-Konfigurationsdatei (%s)"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
591 msgid "Select template ..."
592 msgstr "Vorlage auswählen ..."
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
595 msgid "Send notification to peer on disconnect"
596 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
599 msgid "Set GID to group"
600 msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
603 msgid "Set TCP/UDP MTU"
604 msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
607 msgid "Set UID to user"
608 msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
609
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
611 msgid "Set aside a pool of subnets"
612 msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
613
614 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
615 msgid "Set extended HTTP proxy options"
616 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
617
618 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
620 msgid "Set output verbosity"
621 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
624 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
625 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
628 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
629 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
630
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
632 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
633 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
634
635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
636 msgid "Set tun/tap TX queue length"
637 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
638
639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
641 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
642 msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
643
644 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
645 msgid "Set tun/tap device MTU"
646 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
647
648 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
649 msgid "Set tun/tap device overhead"
650 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
651
652 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
653 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
654 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
655
656 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
657 msgid "Shaping for peer bandwidth"
658 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
659
660 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
661 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
662 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
663
664 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
665 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
666 msgstr ""
667 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
668 "ausführen"
669
670 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
671 msgid "Shell command to verify X509 name"
672 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
673
674 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
675 msgid "Silence the output of replay warnings"
676 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
677
678 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
679 msgid "Size of cipher key"
680 msgstr "Größe des Schlüssels"
681
682 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
683 msgid "Specify a default gateway for routes"
684 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
685
686 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
687 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
688 msgstr "Geben Sie an, ob der Client ein gültiges Zertifikat liefern muss"
689
690 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
691 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
692 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
695 msgid "Start/Stop"
696 msgstr "Start/Stopp"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
699 msgid "Started"
700 msgstr "Gestartet"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
703 msgid "Status file format version"
704 msgstr "Format für Status-Datei"
705
706 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
707 msgid "Switch to advanced configuration"
708 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
709
710 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
711 msgid "Switch to basic configuration"
712 msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
713
714 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
715 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
716 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
717 msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
718
719 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
720 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
721 msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
724 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
725 msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
728 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
729 msgstr "TLS 1.3 (oder neuer) Verschlüsselungsalgorithmus"
730
731 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
732 msgid "TLS cipher"
733 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
734
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
736 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
737 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
738
739 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
740 msgid "Template based configuration"
741 msgstr "Vorlagenbasierte Konfiguration"
742
743 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
744 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
745 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
746
747 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
749 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
750 msgstr "Das Feld 'Name' darf nicht leer sein!"
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
753 msgid ""
754 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
755 "configuration."
756 msgstr ""
757 "Die OVPN-Konfigurationsdatei (%s) konnte nicht gefunden werden, bitte "
758 "überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
759
760 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:782
761 msgid "The highest supported TLS version"
762 msgstr "Die höchste unterstützte TLS-Version"
763
764 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:786
765 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
766 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
767 msgstr "Schlüssel-Richtung für die Optionen 'tls-auth' und 'secret'"
768
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:778
770 msgid "The lowest supported TLS version"
771 msgstr "Die niedrigste unterstützte TLS-Version"
772
773 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
774 msgid ""
775 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
776 "LuCI (&ge; 100 KB)."
777 msgstr ""
778 "Die Größe der OVPN-Konfigurationsdatei (%s) ist zu groß für die Online-"
779 "Bearbeitung in der LuCI (&ge; 100KB)."
780
781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:790
782 msgid "This completely disables cipher negotiation"
783 msgstr "Vollständig Deaktivierung der Chiffren-Verhandlung"
784
785 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
786 msgid "Timeframe for key exchange"
787 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
788
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
791 msgid "Type of used device"
792 msgstr "Schnittstellentyp"
793
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
795 msgid "Upload"
796 msgstr "Hochladen"
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
799 msgid "Upload ovpn file"
800 msgstr "Hochladen der OVPN-Datei"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
804 msgid "Use fast LZO compression"
805 msgstr "Schnelle LZO-Kompression benutzen"
806
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
808 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
809 msgid "Use protocol"
810 msgstr "Netzwerkprotokoll"
811
812 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
813 msgid "Use tun/tap device node"
814 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
815
816 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
817 msgid "Use username as common name"
818 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
819
820 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
821 msgid "Write log to file"
822 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
823
824 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
825 msgid "Write process ID to file"
826 msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
829 msgid "Write status to file every n seconds"
830 msgstr "Status-Datei schreiben"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
834 msgid "no"
835 msgstr "Nicht gestartet"
836
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
838 msgid "tun/tap device"
839 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
842 msgid "tun/tap inactivity timeout"
843 msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
844
845 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
846 msgid "yes (%i)"
847 msgstr "Gestartet (%s)"
848
849 #~ msgid "Invalid"
850 #~ msgstr "Ungültig"