i18n: sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / hu / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 12:06+0200\n"
5 "Last-Translator: Gabor <juhosg@openwrt.org>\n"
6 "Language-Team: none\n"
7 "Language: hu\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
12 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
13
14 msgid "%s"
15 msgstr "%s"
16
17 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
18 msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
19
20 msgid "Accept options pushed from server"
21 msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
22
23 msgid "Add"
24 msgstr "Hozzáadás"
25
26 msgid "Add route after establishing connection"
27 msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
28
29 msgid "Add template based configuration"
30 msgstr ""
31
32 msgid "Additional authentication over TLS"
33 msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
34
35 msgid "Allow client-to-client traffic"
36 msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
37
38 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
39 msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
40
41 msgid "Allow only one session"
42 msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
43
44 msgid "Allow remote to change its IP or port"
45 msgstr "A távoli gép IP címének vagy portjának megváltozatásának engedélyezése"
46
47 msgid "Allowed maximum of connected clients"
48 msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
49
50 msgid "Allowed maximum of internal"
51 msgstr "Belső kapcsolatok maximális száma"
52
53 msgid "Allowed maximum of new connections"
54 msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
55
56 msgid "Append log to file"
57 msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
58
59 msgid "Authenticate using username/password"
60 msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
61
62 msgid "Automatically redirect default route"
63 msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
64
65 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
66 msgstr ""
67 "Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
68 "aktuális állapota"
69
70 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
71 msgstr "A TUN/TAP interfész lezárása előtt futtatandó shell script."
72
73 msgid "Certificate authority"
74 msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
75
76 msgid "Change process priority"
77 msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
78
79 msgid "Change to directory before initialization"
80 msgstr "Váltás a könyvtárra inicializáslás előtt"
81
82 msgid "Check peer certificate against a CRL"
83 msgstr "Kliens tanúsítvány összevetése a tiltólistával."
84
85 msgid "Chroot to directory after initialization"
86 msgstr "Gyökérkönyvtár váltás inicializáció után"
87
88 msgid "Client is disabled"
89 msgstr "Ügyfél letiltva"
90
91 msgid "Configuration category"
92 msgstr "Beállítások / Visszavonás"
93
94 msgid "Configure client mode"
95 msgstr "Ügyfél mód beállítása"
96
97 msgid "Configure server bridge"
98 msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
99
100 msgid "Configure server mode"
101 msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
102
103 msgid "Connect through Socks5 proxy"
104 msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
105
106 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
107 msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
108
109 msgid "Connection retry interval"
110 msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
111
112 msgid "Daemonize after initialization"
113 msgstr "Váltás démon módba inicializálás után"
114
115 msgid "Delay n seconds after connection"
116 msgstr "Kapcsolat felépítés után 'n' másodperc késleltetés"
117
118 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
119 msgstr ""
120
121 msgid "Diffie Hellman parameters"
122 msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
123
124 msgid "Directory for custom client config files"
125 msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
126
127 msgid "Disable Paging"
128 msgstr "Lapozás letiltása"
129
130 msgid "Disable options consistency check"
131 msgstr ""
132
133 msgid "Do not bind to local address and port"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Don't actually execute ifconfig"
137 msgstr ""
138
139 msgid "Don't add routes automatically"
140 msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan "
141
142 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
143 msgstr ""
144
145 msgid "Don't inherit global push options"
146 msgstr ""
147
148 msgid "Don't log timestamps"
149 msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
150
151 msgid "Don't pull routes automatically"
152 msgstr ""
153
154 msgid "Don't re-read key on restart"
155 msgstr ""
156
157 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
158 msgstr ""
159
160 msgid "Echo parameters to log"
161 msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
162
163 msgid "Empirically measure MTU"
164 msgstr ""
165
166 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
167 msgstr "OpenSSL hardveres titkosítás engedélyezése"
168
169 msgid "Enable Path MTU discovery"
170 msgstr ""
171
172 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
173 msgstr ""
174
175 msgid "Enable TLS and assume client role"
176 msgstr ""
177
178 msgid "Enable TLS and assume server role"
179 msgstr ""
180
181 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
182 msgstr ""
183
184 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
185 msgstr ""
186
187 msgid "Enabled"
188 msgstr "Engedélyezve"
189
190 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
191 msgstr ""
192
193 msgid "Encryption cipher for packets"
194 msgstr ""
195
196 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
197 msgstr ""
198
199 msgid "Execute shell command on remote ip change"
200 msgstr ""
201
202 msgid ""
203 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
204 "untrusted"
205 msgstr ""
206
207 msgid ""
208 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
209 "added to OpenVPN's internal routing table"
210 msgstr ""
211
212 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
213 msgstr ""
214
215 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
216 msgstr ""
217
218 msgid "HMAC authentication for packets"
219 msgstr ""
220
221 msgid "Handling of authentication failures"
222 msgstr ""
223
224 msgid ""
225 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
226 "server mode configurations"
227 msgstr ""
228
229 msgid "If hostname resolve fails, retry"
230 msgstr ""
231
232 msgid "Instance \"%s\""
233 msgstr ""
234
235 msgid "Instance with that name already exists!"
236 msgstr ""
237
238 msgid "Keep local IP address on restart"
239 msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
240
241 msgid "Keep remote IP address on restart"
242 msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
243
244 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
245 msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
246
247 msgid "Key transition window"
248 msgstr ""
249
250 msgid "Limit repeated log messages"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Local certificate"
254 msgstr "Helyi tanúsítvány"
255
256 msgid "Local host name or ip address"
257 msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
258
259 msgid "Local private key"
260 msgstr "Helyi privát kulcs"
261
262 msgid "Major mode"
263 msgstr ""
264
265 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
266 msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
267
268 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
269 msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
270
271 msgid "Number of lines for log file history"
272 msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
273
274 msgid "OVPN configuration file upload"
275 msgstr ""
276
277 msgid "Only accept connections from given X509 name"
278 msgstr ""
279
280 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
281 msgstr ""
282
283 msgid "OpenVPN"
284 msgstr "OpenVPN"
285
286 msgid "OpenVPN instances"
287 msgstr "OpenVPN példányok"
288
289 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
290 msgstr ""
291
292 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
293 msgstr ""
294
295 msgid "Overview"
296 msgstr "Áttekintés"
297
298 msgid "PKCS#12 file containing keys"
299 msgstr ""
300
301 msgid "Pass environment variables to script"
302 msgstr ""
303
304 msgid "Persist replay-protection state"
305 msgstr ""
306
307 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
308 msgstr ""
309
310 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
311 msgstr ""
312
313 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
314 msgstr ""
315
316 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
317 msgstr ""
318
319 msgid "Please select a valid VPN template!"
320 msgstr ""
321
322 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
323 msgstr ""
324
325 msgid "Port"
326 msgstr "Port"
327
328 msgid "Protocol"
329 msgstr "Protokoll"
330
331 msgid "Proxy timeout in seconds"
332 msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
333
334 msgid "Push an ifconfig option to remote"
335 msgstr ""
336
337 msgid "Push options to peer"
338 msgstr ""
339
340 msgid "Query management channel for private key"
341 msgstr ""
342
343 msgid "Randomly choose remote server"
344 msgstr ""
345
346 msgid "Refuse connection if no custom client config"
347 msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
348
349 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
350 msgstr ""
351
352 msgid "Remote host name or ip address"
353 msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
354
355 msgid "Remote ping timeout"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
359 msgstr ""
360
361 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
362 msgstr ""
363
364 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Replay protection sliding window size"
368 msgstr ""
369
370 msgid "Require explicit designation on certificate"
371 msgstr ""
372
373 msgid "Require explicit key usage on certificate"
374 msgstr ""
375
376 msgid "Restart after remote ping timeout"
377 msgstr ""
378
379 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
380 msgstr ""
381
382 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
383 msgstr ""
384
385 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
386 msgstr ""
387
388 msgid "Route subnet to client"
389 msgstr ""
390
391 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
392 msgstr ""
393
394 msgid "Run script cmd on client connection"
395 msgstr ""
396
397 msgid "Run script cmd on client disconnection"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Save"
404 msgstr ""
405
406 msgid "Select template ..."
407 msgstr ""
408
409 msgid "Send notification to peer on disconnect"
410 msgstr ""
411
412 msgid "Set GID to group"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Set TCP/UDP MTU"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Set UID to user"
419 msgstr ""
420
421 msgid "Set aside a pool of subnets"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Set extended HTTP proxy options"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Set output verbosity"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
431 msgstr ""
432
433 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
434 msgstr ""
435
436 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Set tun/tap TX queue length"
440 msgstr ""
441
442 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Set tun/tap device MTU"
446 msgstr ""
447
448 msgid "Set tun/tap device overhead"
449 msgstr ""
450
451 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Shaping for peer bandwidth"
455 msgstr ""
456
457 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
458 msgstr ""
459
460 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
461 msgstr ""
462
463 msgid "Shell command to verify X509 name"
464 msgstr ""
465
466 msgid "Silence the output of replay warnings"
467 msgstr ""
468
469 msgid "Size of cipher key"
470 msgstr ""
471
472 msgid "Specify a default gateway for routes"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
476 msgstr ""
477
478 msgid "Start/Stop"
479 msgstr "Indítás/Leállítás"
480
481 msgid "Started"
482 msgstr "Elindítva"
483
484 msgid "Status file format version"
485 msgstr ""
486
487 msgid "Switch to advanced configuration"
488 msgstr "Váltás haladó beállításokra"
489
490 msgid "Switch to basic configuration"
491 msgstr "Váltás alap beállításokra"
492
493 msgid "Switch to file based configuration"
494 msgstr ""
495
496 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
497 msgstr ""
498
499 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
500 msgstr ""
501
502 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
503 msgstr ""
504
505 msgid "TLS cipher"
506 msgstr "TLS titkosító"
507
508 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
509 msgstr ""
510
511 msgid "Template based configuration"
512 msgstr ""
513
514 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
515 msgstr ""
516
517 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
518 msgstr ""
519
520 msgid ""
521 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
522 "configuration."
523 msgstr ""
524
525 msgid "The highest supported TLS version"
526 msgstr ""
527
528 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
529 msgstr ""
530
531 msgid "The lowest supported TLS version"
532 msgstr ""
533
534 msgid ""
535 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
536 "LuCI (&ge; 100 KB)."
537 msgstr ""
538
539 msgid ""
540 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
541 msgstr ""
542
543 msgid "Timeframe for key exchange"
544 msgstr ""
545
546 msgid "Type of used device"
547 msgstr "A használt eszköz típusa"
548
549 msgid "Upload"
550 msgstr ""
551
552 msgid "Upload ovpn file"
553 msgstr ""
554
555 msgid "Use protocol"
556 msgstr ""
557
558 msgid "Use tun/tap device node"
559 msgstr ""
560
561 msgid "Use username as common name"
562 msgstr ""
563
564 msgid "Write log to file"
565 msgstr "Napló írása fájlba"
566
567 msgid "Write process ID to file"
568 msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
569
570 msgid "Write status to file every n seconds"
571 msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
572
573 msgid "no"
574 msgstr "nem"
575
576 msgid "tun/tap device"
577 msgstr "tun/tap/ eszköz"
578
579 msgid "tun/tap inactivity timeout"
580 msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
581
582 msgid "yes (%i)"
583 msgstr "igen (%i)"
584
585 #~ msgid "Invalid"
586 #~ msgstr "Érvénytelen"