Merge pull request #2442 from TDT-AG/pr/20190109-luci-mod-system-pollinterval
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / ru / openvpn.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-01-15 07:16+0300\n"
7 "Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
11 "Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
13 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "Language: ru\n"
15 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, "
16 "все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
17
18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:794
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:797
20 msgid "%s"
21 msgstr "%s"
22
23 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
24 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
25 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
26
27 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
28 msgid "Accept options pushed from server"
29 msgstr "Принимать параметры, переданные с сервера"
30
31 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
32 msgid "Add"
33 msgstr "Добавить"
34
35 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
36 msgid "Add route after establishing connection"
37 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
38
39 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
40 msgid "Add template based configuration"
41 msgstr "Добавить конфигурацию на основе шаблона"
42
43 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:718
44 msgid "Additional authentication over TLS"
45 msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS"
46
47 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
49 msgid "Allow client-to-client traffic"
50 msgstr "Разрешить трафик между клиентами"
51
52 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
53 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
54 msgstr ""
55 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:710
58 msgid "Allow only one session"
59 msgstr "Разрешить только одну сессию"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
62 msgid "Allow remote to change its IP or port"
63 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
66 msgid "Allowed maximum of connected clients"
67 msgstr "Разрешено максимальное количество подключенных клиентов"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
70 msgid "Allowed maximum of internal"
71 msgstr ""
72 "Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по "
73 "умолчанию 256)"
74
75 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
76 msgid "Allowed maximum of new connections"
77 msgstr "Разрешено максимальное кол-во новых соединений"
78
79 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
80 msgid "Append log to file"
81 msgstr "Добавить запись в файл журнала"
82
83 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
84 msgid "Authenticate using username/password"
85 msgstr "Аутентификация используя имя пользователя и пароль"
86
87 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
88 msgid "Automatically redirect default route"
89 msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию"
90
91 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
92 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
93 msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние"
94
95 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
96 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
97 msgstr ""
98 "Команда/скрипт для командной строки, запускаемая(ый) перед отключением TUN/"
99 "TAP"
100
101 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
103 msgid "Certificate authority"
104 msgstr "Центр сертификации"
105
106 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
108 msgid "Change process priority"
109 msgstr "Изменить приоритет процесса после инициализации"
110
111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
112 msgid "Change to directory before initialization"
113 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:746
116 msgid "Check peer certificate against a CRL"
117 msgstr "Проверить сертификат узла на соответствие файлу CRL в формате PEM"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
120 msgid "Chroot to directory after initialization"
121 msgstr ""
122 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
123 "файлам за его пределами"
124
125 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
126 msgid "Client is disabled"
127 msgstr "Клиент отключен"
128
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
130 msgid "Configuration category"
131 msgstr "Категория настройки"
132
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
135 msgid "Configure client mode"
136 msgstr "Настроить режим клиента"
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
139 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
140 msgid "Configure server bridge"
141 msgstr "Настроить мост сервера"
142
143 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
144 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
145 msgid "Configure server mode"
146 msgstr "Настроить режим сервера"
147
148 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
149 msgid "Connect through Socks5 proxy"
150 msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
151
152 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
153 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
154 msgstr "Подключиться к удалённому хосту используя HTTP прокси"
155
156 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
157 msgid "Connection retry interval"
158 msgstr "Интервал между попытками подключения"
159
160 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:47
161 msgid "Daemonize after initialization"
162 msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации"
163
164 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
165 msgid "Delay n seconds after connection"
166 msgstr "Задержка n секунд после подключения"
167
168 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
169 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
170 msgstr "Использовать задержку запуска tun/tap до выполнения скрипта"
171
172 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
173 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
174 msgid "Diffie Hellman parameters"
175 msgstr "Файл параметров Диффи Хелмана"
176
177 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
178 msgid "Directory for custom client config files"
179 msgstr "Папка для пользовательских config файлов клиента"
180
181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
182 msgid "Disable Paging"
183 msgstr ""
184 "Отключить пейджинг, путём вызвова функции 'POSIX mlockall'. Требуется, "
185 "чтобы OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
186 "впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
189 msgid "Disable options consistency check"
190 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
194 msgid "Do not bind to local address and port"
195 msgstr ""
196 "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту. Используется "
197 "динамический порт, подключение только с параметром 'remote'"
198
199 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
200 msgid "Don't actually execute ifconfig"
201 msgstr ""
202 "На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'. Вместо этого "
203 "передавать параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных "
204 "окружения"
205
206 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
207 msgid "Don't add routes automatically"
208 msgstr ""
209 "Не добавлять маршруты автоматически. Вместо этого передавать маршруты в "
210 "'-route-up' скрипт используя переменные окружения"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:730
213 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
214 msgstr ""
215 "Не кэшировать пароли '-askpass' или '-auth-user-pass' в виртуальной памяти"
216
217 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
218 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
219 msgstr ""
220 "Не отбрасывать входящие tun пакеты с таким же адресом назначения, как и у "
221 "хоста"
222
223 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
224 msgid "Don't inherit global push options"
225 msgstr ""
226 "Не наследовать общие параметры 'Push Options' для конкретного клиента. Это "
227 "позволит игнорировать 'Push Options' на уровне конфиг файла"
228
229 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
230 msgid "Don't log timestamps"
231 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал"
232
233 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
234 msgid "Don't pull routes automatically"
235 msgstr ""
236 "Когда используется опция '-client' или '-pull', принять опции переданные "
237 "сервером ИСКЛЮЧАЯ опции для маршрутов и dhcp опции например DNS серверы.<br /"
238 ">Когда используется на клиенте, эта опция эффективно 'затыкает' сервер от "
239 "попытки добавить маршруты в таблицу маршрутизации клиента. <br />Хотя имейте "
240 "ввиду что эта опция по прежнему позволяет серверу устанавливать свойства TCP/"
241 "IP для клиентского TUN/TAP интерфейса"
242
243 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
244 msgid "Don't re-read key on restart"
245 msgstr ""
246 "Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
247 "'ping-restart')"
248
249 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
250 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
251 msgstr "Не использовать адаптивное сжатие 'lzo'"
252
253 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
254 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
255 msgstr ""
256 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
257 "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
258 "стороной"
259
260 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
261 msgid "Echo parameters to log"
262 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал"
263
264 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
265 msgid "Empirically measure MTU"
266 msgstr "Эмпирически измерять MTU"
267
268 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
269 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
270 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL"
271
272 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
273 msgid "Enable Path MTU discovery"
274 msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)"
275
276 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
277 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
278 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
279 msgstr ""
280 "Включить режим шифрования с использованием Статического ключа (не TLS). "
281 "Использовать общий секретный файл, который был сгенерирован 'genkey'"
282
283 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
284 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
285 msgid "Enable TLS and assume client role"
286 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS"
287
288 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
289 msgid "Enable TLS and assume server role"
290 msgstr "Включить в режиме сервера протокол TLS"
291
292 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
293 msgid "Enable a compression algorithm"
294 msgstr "Включить алгоритм сжатия"
295
296 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
297 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
298 msgstr ""
299 "Включить внутреннюю фрагментацию датаграмм, чтобы не отправлялись UDP-"
300 "датаграммы, размер которых превышает максимальное число байтов"
301
302 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
303 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
304 msgstr ""
305 "Включить интерфейс управления, назначив ему <em>IP-адрес</em> <em>порт</em>"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
308 msgid "Enabled"
309 msgstr "Включено"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:722
312 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
313 msgstr ""
314 "Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
315 "ключа"
316
317 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
318 msgid "Encryption cipher for packets"
319 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов"
320
321 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
322 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
323 msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов"
324
325 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
326 msgid "Execute shell command on remote ip change"
327 msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста"
328
329 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
330 msgid ""
331 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
332 "untrusted"
333 msgstr ""
334 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
335 "соединений, если к клиенту ещё нет доверия"
336
337 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
338 msgid ""
339 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
340 "added to OpenVPN's internal routing table"
341 msgstr ""
342 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
343 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN"
344
345 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:714
346 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
347 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS"
348
349 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:726
350 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
351 msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон"
352
353 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
354 msgid "HMAC authentication for packets"
355 msgstr "Аутентификация с помощью HMAC ключа для пакетов"
356
357 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
358 msgid "Handling of authentication failures"
359 msgstr ""
360 "Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
361 "ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
362 "закрытого ключа"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
366 msgid ""
367 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
368 "server mode configurations"
369 msgstr ""
370 "Вспомогательная команда предназначенная для упрощения выражений '-ping' и '-"
371 "ping-restart' в режиме настройки сервера"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
374 msgid "If hostname resolve fails, retry"
375 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
378 msgid "Instance \"%s\""
379 msgstr "Экземпляр \"%s\""
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
382 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
383 msgid "Instance with that name already exists!"
384 msgstr "Экзмепляр с таким именем уже существует!"
385
386 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
387 msgid "Keep local IP address on restart"
388 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске"
389
390 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
391 msgid "Keep remote IP address on restart"
392 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске"
393
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
395 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
396 msgstr "Сохранять виртуальное устройство tun/tap запущенным при перезагрузке"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:706
399 msgid "Key transition window"
400 msgstr "Окно передачи ключей"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
403 msgid "Limit repeated log messages"
404 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
407 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
408 msgid "Local certificate"
409 msgstr "Локальный сертификат"
410
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
412 msgid "Local host name or ip address"
413 msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
416 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:93
417 msgid "Local private key"
418 msgstr "Локальный Приватный ключ"
419
420 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
421 msgid "Major mode"
422 msgstr "Основной режим"
423
424 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
425 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
426 msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
427
428 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
429 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
430 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
431
432 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
433 msgid "Number of lines for log file history"
434 msgstr "Количество строк в файле журнала"
435
436 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
437 msgid "OVPN configuration file upload"
438 msgstr "Загрузка конфигурационного файла OVPN"
439
440 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:734
441 msgid "Only accept connections from given X509 name"
442 msgstr "Принимать только соединения от имени указанного сертификата X509"
443
444 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
445 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
446 msgstr ""
447 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
448 "существует необходимый маршрут"
449
450 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
452 msgid "OpenVPN"
453 msgstr "OpenVPN"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
456 msgid "OpenVPN instances"
457 msgstr "Экземпляры OpenVPN"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
460 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
461 msgstr ""
462 "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)"
463
464 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:51
465 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
466 msgstr "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона"
467
468 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
469 msgid "Overview"
470 msgstr "Обзор"
471
472 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
473 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
474 msgid "PKCS#12 file containing keys"
475 msgstr ""
476 "Задайте файл 'PKCS #12', содержащий локальный приватный ключ, локальный "
477 "сертификат и root CA сертификат"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
480 msgid "Pass environment variables to script"
481 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
484 msgid "Persist replay-protection state"
485 msgstr ""
486 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
487 "сохранения и перезагрузки состояния"
488
489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
490 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
491 msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig"
492
493 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
494 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
495 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP"
496
497 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
498 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
499 msgstr ""
500 "Пожалуйста отредактируйте данный файл напрямую через терминальную сессию"
501
502 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
503 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
504 msgstr "Пожалуйста выберите корректный OVPN файл для загрузки!"
505
506 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
507 msgid "Please select a valid VPN template!"
508 msgstr "Пожалуйста выберите корректный шаблон конфигурации!"
509
510 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
511 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
512 msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов."
513
514 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
515 msgid "Port"
516 msgstr "Порт"
517
518 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
519 msgid "Protocol"
520 msgstr "Протокол"
521
522 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
523 msgid "Proxy timeout in seconds"
524 msgstr "Время ожидания прокси в секундах"
525
526 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
527 msgid "Push an ifconfig option to remote"
528 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удалённом узле"
529
530 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
531 msgid "Push options to peer"
532 msgstr "Параметры узла - 'Push options'"
533
534 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
535 msgid "Query management channel for private key"
536 msgstr "Канал управления запросами для Приватного ключа"
537
538 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
539 msgid "Randomly choose remote server"
540 msgstr "Случайный выбор удалённого сервера"
541
542 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
543 msgid "Refuse connection if no custom client config"
544 msgstr ""
545 "Разорвать соединение, если пользовательский config файл клиента отсутствует"
546
547 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
548 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
549 msgstr ""
550 "Управление внутренними или внешними сигналами генерируемыми 'SIGUSR1' и "
551 "переназначаемыми 'SIGHUP'"
552
553 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
554 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
555 msgid "Remote host name or ip address"
556 msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес"
557
558 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
559 msgid "Remote ping timeout"
560 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса"
561
562 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:690
563 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
564 msgstr ""
565 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки или получения n "
566 "байт (по умолчанию отключено)"
567
568 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:694
569 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
570 msgstr ""
571 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки и получения n "
572 "пакетов (по умолчанию отключено)"
573
574 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:698
575 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
576 msgstr ""
577 "Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по "
578 "умолчанию 3600)"
579
580 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
581 msgid "Replay protection sliding window size"
582 msgstr ""
583 "Использовать защиту от повтора - скользящее окно размером 'n' с интервалом "
584 "времени 't' секунд"
585
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:738
587 msgid "Require explicit designation on certificate"
588 msgstr "Требовать явного указания в сертификате"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:742
591 msgid "Require explicit key usage on certificate"
592 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате"
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
595 msgid "Restart after remote ping timeout"
596 msgstr "Перезапуск после таймаута ожидания удаленного пинг-запроса"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:766
599 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
600 msgstr "Ограничить разрешенные шифры согласования"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:686
603 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
604 msgstr ""
605 "Пакет ретранслирует тайм-аут на канале управления протокола TLS, если нет "
606 "подтверждения от удаленного узла в течение секунд (по умолчанию 2)"
607
608 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
609 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
610 msgstr ""
611 "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси. Если "
612 "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
613
614 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
615 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
616 msgstr ""
617 "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси. Если "
618 "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'"
619
620 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
621 msgid "Route subnet to client"
622 msgstr "Маршрутизировать подсеть клиенту"
623
624 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:59
625 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
626 msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'"
627
628 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
629 msgid "Run script cmd on client connection"
630 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента"
631
632 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
633 msgid "Run script cmd on client disconnection"
634 msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента"
635
636 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
637 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
638 msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков"
639
640 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
641 msgid "Save"
642 msgstr "Сохранить"
643
644 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
645 msgid ""
646 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
647 msgstr ""
648 "Раздел для добавления дополнительного 'auto-user-pass' файла с вашими "
649 "учётными данными (%s)"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
652 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
653 msgstr "Раздел для изменения конфигурационного OVPN файла (%s)"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
656 msgid "Select template ..."
657 msgstr "Выберите шаблон..."
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
660 msgid "Send notification to peer on disconnect"
661 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:35
664 msgid "Set GID to group"
665 msgstr "Задайте GID группы"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
668 msgid "Set TCP/UDP MTU"
669 msgstr "Задайте MTU для TCP/UDP"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:31
672 msgid "Set UID to user"
673 msgstr "Задайте UID пользователя"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
676 msgid "Set aside a pool of subnets"
677 msgstr "Выделить пул подсетей"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
680 msgid "Set extended HTTP proxy options"
681 msgstr "Задайте расширенные параметры HTTP прокси"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
685 msgid "Set output verbosity"
686 msgstr "Задайте детализацию ведения журнала"
687
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
689 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
690 msgstr ""
691 "Задайте размер реального адреса хэш-таблицы 'r' и виртуального адреса хэш-"
692 "таблицы 'v'. По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256"
693
694 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
695 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
696 msgstr "Задайте размер буфера приёма TCP/UDP"
697
698 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
699 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
700 msgstr "Задайте размер буфера передачи TCP/UDP"
701
702 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
703 msgid "Set tun/tap TX queue length"
704 msgstr ""
705 "Задайте длину очереди передачи интерфейса tun/tap. В настоящее время по "
706 "умолчанию 100"
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
709 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
710 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
711 msgstr ""
712 "Задайте параметры адаптеру tun/tap. l это IP-адрес локальной конечной точки "
713 "VPN. Для устройств TUN rn является IP-адресом удаленной конечной точки VPN. "
714 "Для устройств TAP rn-это маска подсети сегмента виртуального Ethernet, к "
715 "которому создается или подключается"
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
718 msgid "Set tun/tap device MTU"
719 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства tun/tap"
720
721 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
722 msgid "Set tun/tap device overhead"
723 msgstr ""
724 "Задайте возможное превышение размера MTU для виртуального устройства tun/tap"
725
726 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
727 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
728 msgstr "Задайте верхнюю границу для TCP MSS"
729
730 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
731 msgid "Shaping for peer bandwidth"
732 msgstr "Формирование полосы пропускания узлов"
733
734 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
735 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
736 msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства tun"
737
738 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
739 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
740 msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства tun"
741
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
743 msgid "Shell command to verify X509 name"
744 msgstr "Команда shell для проверки имени сертификата X509"
745
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
747 msgid "Silence the output of replay warnings"
748 msgstr ""
749 "Заглушить вывод предупреждений о повторах, которые являются обычным ложным "
750 "сигналом в Wi-Fi сетях"
751
752 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
753 msgid "Size of cipher key"
754 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования"
755
756 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
757 msgid "Specify a default gateway for routes"
758 msgstr "Назначить шлюз по умолчанию для маршрутов"
759
760 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
761 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
762 msgstr "Требуется ли от клиента предоставление действительного сертификата"
763
764 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
765 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
766 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
767
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
769 msgid "Start/Stop"
770 msgstr "Старт/Стоп"
771
772 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
773 msgid "Started"
774 msgstr "Запущено"
775
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
777 msgid "Status file format version"
778 msgstr "Версия формата файла состояния"
779
780 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
781 msgid "Switch to advanced configuration"
782 msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
783
784 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
785 msgid "Switch to basic configuration"
786 msgstr "Перейти к основным настройкам"
787
788 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
789 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
790 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
791 msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта"
792
793 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
794 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
795 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
796
797 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
798 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
799 msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)"
800
801 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:682
802 msgid "TLS cipher"
803 msgstr "Алгоритм шифрования TLS"
804
805 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
806 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
807 msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)"
808
809 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
810 msgid "Template based configuration"
811 msgstr "Конфигурация на основе шаблонов"
812
813 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
814 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
815 msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'"
816
817 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
818 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
819 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
820 msgstr "Поле 'Имя' не должно быть пустым!"
821
822 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
823 msgid ""
824 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
825 "configuration."
826 msgstr "OPVN файл (%s) не найден, проверьте вашу конфигурацию."
827
828 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:754
829 msgid "The highest supported TLS version"
830 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS"
831
832 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:758
833 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
834 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
835 msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secret'"
836
837 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:750
838 msgid "The lowest supported TLS version"
839 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS"
840
841 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
842 msgid ""
843 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
844 "LuCI (&ge; 100 KB)."
845 msgstr ""
846 "Размер OPVN файла (%s) слишком большой для онлайн редактирования в "
847 "LuCI (&ge 100 Кб)"
848
849 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:762
850 msgid "This completely disables cipher negotiation"
851 msgstr "Отключение механизма согласования шифров"
852
853 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:702
854 msgid "Timeframe for key exchange"
855 msgstr "Временные рамки для обмена ключами"
856
857 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
858 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
859 msgid "Type of used device"
860 msgstr "Тип используемого устройства."
861
862 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
863 msgid "Upload"
864 msgstr "Загрузить"
865
866 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
867 msgid "Upload ovpn file"
868 msgstr "Загрузка OVPN файла"
869
870 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
871 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
872 msgid "Use fast LZO compression"
873 msgstr "Использовать быстрое сжатие 'lzo'"
874
875 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
876 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
877 msgid "Use protocol"
878 msgstr "Использовать протокол"
879
880 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
881 msgid "Use tun/tap device node"
882 msgstr "Использование виртуального устройства tun/tap узлом"
883
884 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
885 msgid "Use username as common name"
886 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени"
887
888 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
889 msgid "Write log to file"
890 msgstr "Записывать события в файл"
891
892 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:75
893 msgid "Write process ID to file"
894 msgstr "Записать ID процесса в файл"
895
896 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
897 msgid "Write status to file every n seconds"
898 msgstr "Записывать состояние в файл каждые n секунд"
899
900 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
901 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
902 msgid "no"
903 msgstr "нет"
904
905 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
906 msgid "tun/tap device"
907 msgstr "Виртуальное устройство tun/tap"
908
909 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
910 msgid "tun/tap inactivity timeout"
911 msgstr "Промежуток времени простоя tun/tap"
912
913 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
914 msgid "yes (%i)"
915 msgstr "да (%i)"