Merge pull request #3545 from michyprima/add-app-ser2net-js
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh-tw / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 17:36+0800\n"
10 "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
18
19 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:821
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:824
21 msgid "%s"
22 msgstr "%s"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
25 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
26 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
29 msgid "Accept options pushed from server"
30 msgstr "接受從伺服器傳送過來的選項"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
33 msgid "Add"
34 msgstr "新增"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:224
37 msgid "Add route after establishing connection"
38 msgstr "建立連線後新增路由"
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
41 msgid "Add template based configuration"
42 msgstr ""
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
45 msgid "Additional authentication over TLS"
46 msgstr "TLS 以外的驗證"
47
48 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
50 msgid "Allow client-to-client traffic"
51 msgstr "允許客戶端到客戶端的通訊"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
54 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
55 msgstr "允許多使用者共用同一證書"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:737
58 msgid "Allow only one session"
59 msgstr "只允許一個會話"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:192
62 msgid "Allow remote to change its IP or port"
63 msgstr "允許遠端改變 IP 或埠"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
66 msgid "Allowed maximum of connected clients"
67 msgstr "允許最大已連線客戶端數"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
70 msgid "Allowed maximum of internal"
71 msgstr "允許最大內部連線"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:466
74 msgid "Allowed maximum of new connections"
75 msgstr "允許最大新建連線數"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:67
78 msgid "Append log to file"
79 msgstr "新增日誌至檔案"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
82 msgid "Authenticate using username/password"
83 msgstr "以使用者名稱/密碼的方式進行驗證"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:555
86 msgid "Automatically redirect default route"
87 msgstr "自動重定向至預設路由"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
90 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
91 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置例項及其當前狀態的列表"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:119
94 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
95 msgstr "TUN/TAP 關閉前的指令列及指令碼"
96
97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:657
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
99 msgid "Certificate authority"
100 msgstr "認證授權"
101
102 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:79
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
104 msgid "Change process priority"
105 msgstr "改變程序優先順序"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:39
108 msgid "Change to directory before initialization"
109 msgstr "初始化前改變根目錄"
110
111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:773
112 msgid "Check peer certificate against a CRL"
113 msgstr "驗證客戶端證書以確保其是否過期"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:43
116 msgid "Chroot to directory after initialization"
117 msgstr "初始化後改變根目錄"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
120 msgid "Client is disabled"
121 msgstr "客戶端已被禁止"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
124 msgid "Configuration category"
125 msgstr "配置分類"
126
127 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:476
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
129 msgid "Configure client mode"
130 msgstr "配置客戶端模式"
131
132 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
134 msgid "Configure server bridge"
135 msgstr "配置伺服器橋接"
136
137 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
139 msgid "Configure server mode"
140 msgstr "配置伺服器模式"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:539
143 msgid "Connect through Socks5 proxy"
144 msgstr "通過 Sock5 代理連線"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:519
147 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
148 msgstr "通過 HTTP 代理連線到遠端主機"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:514
151 msgid "Connection retry interval"
152 msgstr "連線重試時間間隔"
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:232
155 msgid "Delay n seconds after connection"
156 msgstr "連線後延遲時間(秒)"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:111
159 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
160 msgstr "延遲 tun/tap 的開啟及 up 指令碼的執行"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:661
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
164 msgid "Diffie-Hellman parameters"
165 msgstr "Diffie–Hellman/DH 金鑰交換引數"
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
168 msgid "Directory for custom client config files"
169 msgstr "自訂客戶端配置檔案的目錄"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:23
172 msgid "Disable Paging"
173 msgstr "禁止分頁"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:27
176 msgid "Disable options consistency check"
177 msgstr "禁止選項一致性檢查"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:196
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
181 msgid "Do not bind to local address and port"
182 msgstr "不繫結本地位址和埠"
183
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:216
185 msgid "Don't actually execute ifconfig"
186 msgstr "不實際執行 ifconfig 指令"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
189 msgid "Don't add routes automatically"
190 msgstr "不自動新增路由"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
193 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
194 msgstr "不快取 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
197 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
198 msgstr ""
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr "不繼承全域性主動傳送選項"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:71
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr "不記錄時間戳"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr "不自動拉取路由"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:260
217 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
218 msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:220
221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
222 msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:87
225 msgid "Echo parameters to log"
226 msgstr "把引數寫入日誌"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:252
229 msgid "Empirically measure MTU"
230 msgstr "以歷史值估算 MTU 值"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
233 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
234 msgstr "開啟 OpenSSL 硬體加密引擎"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:248
237 msgid "Enable Path MTU discovery"
238 msgstr "啟用路徑 MTU 發現"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:567
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
242 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
243 msgstr "允許靜態金鑰加密模式"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:652
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
247 msgid "Enable TLS and assume client role"
248 msgstr "允許 TLS 並偽裝為客戶端"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
251 msgid "Enable TLS and assume server role"
252 msgstr "允許 TLS 並偽裝為伺服器"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
255 msgid "Enable a compression algorithm"
256 msgstr ""
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
259 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
260 msgstr "允許內部資料報分片"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
263 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
264 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上啟用可管理介面"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
267 msgid "Enabled"
268 msgstr "啟用"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:749
271 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
272 msgstr "使用金鑰加密及認證所有的控制通道資料包"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:621
275 msgid "Encryption cipher for packets"
276 msgstr "加密資料包"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:127
279 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
280 msgstr "新增路由後執行 shell 指令"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:131
283 msgid "Execute shell command on remote IP change"
284 msgstr "當遠端 IP 改變時執行 shell 指令"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:156
287 msgid ""
288 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
289 "untrusted"
290 msgstr "在伺服器模式下執行新的客戶端連線,當客戶端仍然是不可信"
291
292 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:152
293 msgid ""
294 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
295 "added to OpenVPN's internal routing table"
296 msgstr ""
297 "伺服器模式下,將每個 IPv4 位址/路由或 MAC 位址新增到 OpenVPN 的內部路由表中。"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:741
300 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
301 msgstr "TLS 驗證失敗後退出"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:572
304 msgid "HMAC authentication for packets"
305 msgstr "利用 HMAC 演算法校驗資料包"
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
308 msgid "Handling of authentication failures"
309 msgstr "處理驗證失敗"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:307
312 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
313 msgid ""
314 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
315 "server mode configurations"
316 msgstr "在服務配置模式下簡化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表示式"
317
318 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:550
319 msgid "If hostname resolve fails, retry"
320 msgstr "如果主機名解析錯誤,重試"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
323 msgid "Instance \"%s\""
324 msgstr "例項 \"%s\""
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
327 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
328 msgid "Instance with that name already exists!"
329 msgstr ""
330
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
332 msgid "Keep local IP address on restart"
333 msgstr "服務重啟時保持本地 IP 位址"
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
336 msgid "Keep remote IP address on restart"
337 msgstr "服務重啟時保持遠端 IP 位址"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:327
340 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
341 msgstr "服務重啟時自動開啟 tun/tap 裝置"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:733
344 msgid "Key transition window"
345 msgstr "金鑰傳輸滑動視窗"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:103
348 msgid "Limit repeated log messages"
349 msgstr "限制重複的日誌訊息"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
352 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
353 msgid "Local certificate"
354 msgstr "本地證書"
355
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:176
357 msgid "Local host name or IP address"
358 msgstr "本地主機名或 IP 位址"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
361 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
362 msgid "Local private key"
363 msgstr "本地私鑰"
364
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:172
366 msgid "Major mode"
367 msgstr "主要模式"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
370 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
371 msgstr "TCP佇列中輸出包的最大數量"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
374 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
375 msgstr "已分配的廣播緩衝區數量"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:359
378 msgid "Number of lines for log file history"
379 msgstr "歷史日誌檔案的行數"
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
382 msgid "OVPN configuration file upload"
383 msgstr ""
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
386 msgid "Only accept connections from given X509 name"
387 msgstr "只接收已給定的 X509 名稱的連線"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:323
390 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
391 msgstr "僅當路由存在時處理 ping 超時"
392
393 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
394 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
395 msgid "OpenVPN"
396 msgstr "OpenVPN"
397
398 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
399 msgid "OpenVPN instances"
400 msgstr "OpenVPN 例項"
401
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:83
403 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
404 msgstr "優化 TUN/TAP/UDP 寫入"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
407 msgid "Overview"
408 msgstr "概覽"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
411 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
412 msgid "PKCS#12 file containing keys"
413 msgstr "PKCS#12 檔案包含的金鑰"
414
415 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:136
416 msgid "Pass environment variables to script"
417 msgstr "傳遞環境變數至指令碼"
418
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
420 msgid "Persist replay-protection state"
421 msgstr "儲存重播保護的狀態"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
424 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
425 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:311
428 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
429 msgstr "每 n 秒 ping 一次遠端 TCP/UDP 埠"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
432 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
433 msgstr ""
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
436 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
437 msgstr ""
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
440 msgid "Please select a valid VPN template!"
441 msgstr ""
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
444 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
445 msgstr "外部程式和指令碼超出了策略允許的使用範圍"
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
448 msgid "Port"
449 msgstr "埠"
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
452 msgid "Protocol"
453 msgstr "協議"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:529
456 msgid "Proxy timeout in seconds"
457 msgstr "代理超時,單位秒"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
460 msgid "Push an ifconfig option to remote"
461 msgstr "主動向遠端傳送 ifconfig 選項"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
464 msgid "Push options to peer"
465 msgstr "主動向端點發送選項"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:349
468 msgid "Query management channel for private key"
469 msgstr "為私鑰查詢管理通道"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:504
472 msgid "Randomly choose remote server"
473 msgstr "隨機選擇遠端伺服器"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
476 msgid "Refuse connection if no custom client config"
477 msgstr "拒接沒有自訂客戶端配置的連線"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:91
480 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
481 msgstr "重對映 SIGUSR1 訊號"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
484 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
485 msgid "Remote host name or IP address"
486 msgstr "遠端主機名或 IP 位址"
487
488 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:315
489 msgid "Remote ping timeout"
490 msgstr "遠端 ping 超時"
491
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:717
493 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
494 msgstr "傳輸若干位元組後重新驗證資料通道金鑰"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
497 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
498 msgstr "傳輸若干資料包後重新驗證資料通道金鑰"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:725
501 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
502 msgstr "傳輸若干秒後重新驗證資料通道金鑰"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
505 msgid "Replay protection sliding window size"
506 msgstr "重播保護的滑動視窗大小"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:765
509 msgid "Require explicit designation on certificate"
510 msgstr "證書需要顯式指定"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:769
513 msgid "Require explicit key usage on certificate"
514 msgstr "證書需要明確的金鑰"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:319
517 msgid "Restart after remote ping timeout"
518 msgstr "遠端 ping 超時後重啟"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
521 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
522 msgstr ""
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
525 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
526 msgstr "TLS 控制通道超時後重新發送"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:524
529 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
530 msgstr "無限重試直至代理正確"
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:545
533 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
534 msgstr "無限重試直至 Socks 代理正確"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
537 msgid "Route subnet to client"
538 msgstr "路由子網至客戶端"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:144
541 msgid "Run script cmd on client connection"
542 msgstr "當客戶端連線時在指令列下允許指令碼"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:148
545 msgid "Run script cmd on client disconnection"
546 msgstr "當客戶端斷開時在指令列下允許指令碼"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:123
549 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
550 msgstr "每次重啟都執行啟動/關閉指令碼"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
553 msgid "Save"
554 msgstr ""
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
557 msgid ""
558 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
559 msgstr ""
560
561 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
562 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
563 msgstr ""
564
565 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
566 msgid "Select template ..."
567 msgstr ""
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
570 msgid "Send notification to peer on disconnect"
571 msgstr "斷開連線時向客戶端傳送通知"
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
574 msgid "Set TCP/UDP MTU"
575 msgstr "設定 TCP/UDP 的 MTU 值"
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
578 msgid "Set aside a pool of subnets"
579 msgstr "設定子網池"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:534
582 msgid "Set extended HTTP proxy options"
583 msgstr "設定 HTTP 擴充套件代理選項"
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:19
586 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
587 msgid "Set output verbosity"
588 msgstr "設定輸出冗餘級別"
589
590 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
591 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
592 msgstr "設定實際和虛擬位址的雜湊表大小"
593
594 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
595 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
596 msgstr "設定 TCP/UDP 接收緩衝區大小"
597
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:287
599 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
600 msgstr "設定 TCP/UDP 傳送緩衝區大小"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:295
603 msgid "Set tun/tap TX queue length"
604 msgstr "設定 tun/tap 傳送佇列長度"
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:212
607 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
608 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
609 msgstr "設定 tun/tap 介面卡引數"
610
611 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
612 msgid "Set tun/tap device MTU"
613 msgstr "設定 tun/tap 裝置的 MTU 值"
614
615 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:273
616 msgid "Set tun/tap device overhead"
617 msgstr "設定 tun/tap 裝置的開銷"
618
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
620 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
621 msgstr "設定 TCP MSS 上限"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:299
624 msgid "Shaping for peer bandwidth"
625 msgstr "改變結點頻寬"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:107
628 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
629 msgstr "tun 裝置開啟後執行的 shell 指令"
630
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:115
632 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
633 msgstr "tun 裝置關閉後執行的 shell 指令"
634
635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:140
636 msgid "Shell command to verify X509 name"
637 msgstr "執行 shell 指令以驗證 X509 名稱"
638
639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
640 msgid "Silence the output of replay warnings"
641 msgstr "以靜音的方式發出重播警告"
642
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:626
644 msgid "Size of cipher key"
645 msgstr "金鑰大小"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:228
648 msgid "Specify a default gateway for routes"
649 msgstr "指定路由預設閘道器"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
652 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
653 msgstr ""
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
656 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
657 msgstr "以休眠的狀態開啟 OpenVPN"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
660 msgid "Start/Stop"
661 msgstr "啟動/停止"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
664 msgid "Started"
665 msgstr "已執行的"
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:99
668 msgid "Status file format version"
669 msgstr "顯式檔案格式版本的狀態"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
672 msgid "Switch to advanced configuration"
673 msgstr "高階配置"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
676 msgid "Switch to basic configuration"
677 msgstr "基本配置"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:180
680 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
681 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
682 msgstr "TCP/UDP 埠 # 同時針對本地和遠端"
683
684 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:184
685 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
686 msgstr "TCP/UDP 埠 # 本地(預設 1194)"
687
688 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:188
689 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
690 msgstr "TCP/UDP 埠 # 遠端(預設 1194)"
691
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
693 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
694 msgstr ""
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
697 msgid "TLS cipher"
698 msgstr "TLS 加密"
699
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:55
701 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
702 msgstr "TOS 穿透(僅限 IPv4)"
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
705 msgid "Template based configuration"
706 msgstr ""
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
709 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
710 msgstr "客戶端連線返回檔案的臨時目錄"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
713 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
714 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
715 msgstr ""
716
717 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
718 msgid ""
719 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
720 "configuration."
721 msgstr ""
722
723 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:781
724 msgid "The highest supported TLS version"
725 msgstr "最高支援的 TLS 版本"
726
727 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:785
728 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
729 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
730 msgstr "“tls-auth”和“secret”選項的金鑰型別"
731
732 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:777
733 msgid "The lowest supported TLS version"
734 msgstr "最低支援的 TLS 版本"
735
736 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
737 msgid ""
738 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
739 "LuCI (&ge; 100 KB)."
740 msgstr ""
741
742 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:789
743 msgid "This completely disables cipher negotiation"
744 msgstr ""
745
746 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:729
747 msgid "Timeframe for key exchange"
748 msgstr "金鑰交換時間表"
749
750 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:204
751 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
752 msgid "Type of used device"
753 msgstr "使用裝置型別"
754
755 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
756 msgid "Upload"
757 msgstr ""
758
759 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
760 msgid "Upload ovpn file"
761 msgstr ""
762
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:256
764 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
765 msgid "Use fast LZO compression"
766 msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
767
768 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:509
769 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
770 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
771 msgid "Use protocol"
772 msgstr "採用協議"
773
774 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:208
775 msgid "Use tun/tap device node"
776 msgstr "使用 tun/tap 裝置節點"
777
778 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:471
779 msgid "Use username as common name"
780 msgstr "把使用者名稱作為通用名稱"
781
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:63
783 msgid "Write log to file"
784 msgstr "儲存日誌至檔案"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:95
787 msgid "Write status to file every n seconds"
788 msgstr "每 n 秒後寫入狀態至檔案"
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
791 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
792 msgid "no"
793 msgstr "否"
794
795 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:200
796 msgid "tun/tap device"
797 msgstr "tun/tap 裝置"
798
799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:303
800 msgid "tun/tap inactivity timeout"
801 msgstr "tun/tap 休眠超時"
802
803 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
804 msgid "yes (%i)"
805 msgstr "是(%i)"
806
807 #~ msgid "Daemonize after initialization"
808 #~ msgstr "初始化後進入後臺執行"
809
810 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
811 #~ msgstr "後臺執行前從控制的 tty 中獲取 PEM 密碼"
812
813 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
814 #~ msgstr "輸出到 syslog,不執行守護程序"
815
816 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
817 #~ msgstr "以 inetd 或 xinetd 伺服器的方式執行"
818
819 #~ msgid "Set GID to group"
820 #~ msgstr "為群組設定 GID 值"
821
822 #~ msgid "Set UID to user"
823 #~ msgstr "為使用者設定 UID 值"
824
825 #~ msgid "Write process ID to file"
826 #~ msgstr "記錄程序 ID 至檔案"
827
828 #~ msgid "Invalid"
829 #~ msgstr "無效"