Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
[project/luci.git] / applications / luci-app-openvpn / po / zh_Hant / openvpn.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: \n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-06-29 05:51+0000\n"
10 "Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hant/>\n"
13 "Language: zh_Hant\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
21 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
22 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
23
24 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
25 msgid "Accept options pushed from server"
26 msgstr "接受從伺服器傳送過來的選項"
27
28 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
29 msgid "Add"
30 msgstr "加入"
31
32 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
33 msgid "Add route after establishing connection"
34 msgstr "建立連線後新增路由"
35
36 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
37 msgid "Add template based configuration"
38 msgstr ""
39
40 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
41 msgid "Additional authentication over TLS"
42 msgstr "TLS 以外的驗證"
43
44 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
45 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
46 msgid "Allow client-to-client traffic"
47 msgstr "允許客戶端到客戶端的通訊"
48
49 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
50 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
51 msgstr "允許多使用者共用同一證書"
52
53 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
54 msgid "Allow only one session"
55 msgstr "只允許一個會話"
56
57 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
58 msgid "Allow remote to change its IP or port"
59 msgstr "允許遠端改變 IP 或埠"
60
61 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
62 msgid "Allowed maximum of connected clients"
63 msgstr "允許最大已連線客戶端數"
64
65 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
66 msgid "Allowed maximum of internal"
67 msgstr "允許最大內部連線"
68
69 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
70 msgid "Allowed maximum of new connections"
71 msgstr "允許最大新建連線數"
72
73 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
74 msgid "Append log to file"
75 msgstr "新增日誌至檔案"
76
77 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
78 msgid "Authenticate using username/password"
79 msgstr "以使用者名稱/密碼的方式進行驗證"
80
81 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
82 msgid "Automatically redirect default route"
83 msgstr "自動重定向至預設路由"
84
85 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
86 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
87 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置例項及其當前狀態的列表"
88
89 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
90 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
91 msgstr "TUN/TAP 關閉前的指令列及指令碼"
92
93 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
94 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
95 msgid "Certificate authority"
96 msgstr "認證授權"
97
98 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
99 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
100 msgid "Change process priority"
101 msgstr "改變程序優先順序"
102
103 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
104 msgid "Change to directory before initialization"
105 msgstr "初始化前改變根目錄"
106
107 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
108 msgid "Check peer certificate against a CRL"
109 msgstr "驗證客戶端證書以確保其是否過期"
110
111 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
112 msgid "Chroot to directory after initialization"
113 msgstr "初始化後改變根目錄"
114
115 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
116 msgid "Client is disabled"
117 msgstr "客戶端已被禁止"
118
119 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
120 msgid "Configuration category"
121 msgstr "配置分類"
122
123 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
124 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
125 msgid "Configure client mode"
126 msgstr "配置客戶端模式"
127
128 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
129 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
130 msgid "Configure server bridge"
131 msgstr "配置伺服器橋接"
132
133 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
134 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
135 msgid "Configure server mode"
136 msgstr "配置伺服器模式"
137
138 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
139 msgid "Connect through Socks5 proxy"
140 msgstr "通過 Sock5 代理連線"
141
142 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
143 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
144 msgstr "通過 HTTP 代理連線到遠端主機"
145
146 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
147 msgid "Connection retry interval"
148 msgstr "連線重試時間間隔"
149
150 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
151 msgid "Cryptography"
152 msgstr ""
153
154 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
155 msgid "Delay n seconds after connection"
156 msgstr "連線後延遲時間(秒)"
157
158 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
159 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
160 msgstr "延遲 tun/tap 的開啟及 up 指令碼的執行"
161
162 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
163 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
164 msgid "Diffie-Hellman parameters"
165 msgstr "Diffie–Hellman/DH 金鑰交換引數"
166
167 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
168 msgid "Directory for custom client config files"
169 msgstr "自訂客戶端配置檔案的目錄"
170
171 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
172 msgid "Disable Paging"
173 msgstr "禁止分頁"
174
175 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
176 msgid "Disable options consistency check"
177 msgstr "禁止選項一致性檢查"
178
179 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
180 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
181 msgid "Do not bind to local address and port"
182 msgstr "不繫結本地位址和埠"
183
184 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
185 msgid "Don't actually execute ifconfig"
186 msgstr "不實際執行 ifconfig 指令"
187
188 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
189 msgid "Don't add routes automatically"
190 msgstr "不自動新增路由"
191
192 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:760
193 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
194 msgstr "不快取 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
195
196 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
197 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
198 msgstr ""
199
200 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
201 msgid "Don't inherit global push options"
202 msgstr "不繼承全域性主動傳送選項"
203
204 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
205 msgid "Don't log timestamps"
206 msgstr "不記錄時間戳"
207
208 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
209 msgid "Don't pull routes automatically"
210 msgstr "不自動拉取路由"
211
212 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
213 msgid "Don't re-read key on restart"
214 msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
215
216 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
217 msgid "Don't use adaptive lzo compression"
218 msgstr "不用自適應 lzo 壓縮"
219
220 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
221 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
222 msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
223
224 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
225 msgid "Echo parameters to log"
226 msgstr "把引數寫入日誌"
227
228 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
229 msgid "Empirically measure MTU"
230 msgstr "以歷史值估算 MTU 值"
231
232 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
233 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
234 msgstr "開啟 OpenSSL 硬體加密引擎"
235
236 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
237 msgid "Enable Path MTU discovery"
238 msgstr "啟用路徑 MTU 發現"
239
240 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
241 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
242 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
243 msgstr "允許靜態金鑰加密模式"
244
245 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
246 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
247 msgid "Enable TLS and assume client role"
248 msgstr "允許 TLS 並偽裝為客戶端"
249
250 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
251 msgid "Enable TLS and assume server role"
252 msgstr "允許 TLS 並偽裝為伺服器"
253
254 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
255 msgid "Enable a compression algorithm"
256 msgstr ""
257
258 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
259 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
260 msgstr "允許內部資料報分片"
261
262 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
263 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
264 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上啟用可管理介面"
265
266 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
267 msgid "Enabled"
268 msgstr "啟用"
269
270 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
271 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
272 msgstr "使用金鑰加密及認證所有的控制通道資料包"
273
274 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
275 msgid "Encryption cipher for packets"
276 msgstr "加密資料包"
277
278 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
279 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
280 msgstr "新增路由後執行 shell 指令"
281
282 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
283 msgid "Execute shell command on remote IP change"
284 msgstr "當遠端 IP 改變時執行 shell 指令"
285
286 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
287 msgid ""
288 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
289 "untrusted"
290 msgstr "在伺服器模式下執行新的客戶端連線,當客戶端仍然是不可信"
291
292 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
293 msgid ""
294 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
295 "added to OpenVPN's internal routing table"
296 msgstr ""
297 "伺服器模式下,將每個 IPv4 位址/路由或 MAC 位址新增到 OpenVPN 的內部路由表中。"
298
299 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
300 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
301 msgstr "TLS 驗證失敗後退出"
302
303 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
304 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
305 msgstr ""
306
307 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
308 msgid "HMAC authentication for packets"
309 msgstr "利用 HMAC 演算法校驗資料包"
310
311 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
312 msgid "Handling of authentication failures"
313 msgstr "處理驗證失敗"
314
315 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
317 msgid ""
318 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
319 "server mode configurations"
320 msgstr "在服務配置模式下簡化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表示式"
321
322 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
323 msgid "If hostname resolve fails, retry"
324 msgstr "如果主機名解析錯誤,重試"
325
326 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
327 msgid "Instance \"%s\""
328 msgstr "例項 \"%s\""
329
330 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
331 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
332 msgid "Instance with that name already exists!"
333 msgstr ""
334
335 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
336 msgid "Keep local IP address on restart"
337 msgstr "服務重啟時保持本地 IP 位址"
338
339 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
340 msgid "Keep remote IP address on restart"
341 msgstr "服務重啟時保持遠端 IP 位址"
342
343 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
344 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
345 msgstr "服務重啟時自動開啟 tun/tap 裝置"
346
347 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
348 msgid "Key transition window"
349 msgstr "金鑰傳輸滑動視窗"
350
351 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
352 msgid "Limit repeated log messages"
353 msgstr "限制重複的日誌訊息"
354
355 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
356 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
357 msgid "Local certificate"
358 msgstr "本地證書"
359
360 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
361 msgid "Local host name or IP address"
362 msgstr "本地主機名或 IP 位址"
363
364 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
365 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
366 msgid "Local private key"
367 msgstr "本地私鑰"
368
369 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
370 msgid "Major mode"
371 msgstr "主要模式"
372
373 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
374 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
375 msgstr "TCP佇列中輸出包的最大數量"
376
377 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
378 msgid "Networking"
379 msgstr ""
380
381 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
382 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
383 msgstr "已分配的廣播緩衝區數量"
384
385 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
386 msgid "Number of lines for log file history"
387 msgstr "歷史日誌檔案的行數"
388
389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
390 msgid "OVPN configuration file upload"
391 msgstr ""
392
393 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
394 msgid "Only accept connections from given X509 name"
395 msgstr "只接收已給定的 X509 名稱的連線"
396
397 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
398 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
399 msgstr "僅當路由存在時處理 ping 超時"
400
401 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
402 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
403 msgid "OpenVPN"
404 msgstr "OpenVPN"
405
406 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
407 msgid "OpenVPN instances"
408 msgstr "OpenVPN 例項"
409
410 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
411 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
412 msgstr "優化 TUN/TAP/UDP 寫入"
413
414 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
415 msgid "Overview"
416 msgstr "總覽"
417
418 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
419 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
420 msgid "PKCS#12 file containing keys"
421 msgstr "PKCS#12 檔案包含的金鑰"
422
423 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
424 msgid "Pass environment variables to script"
425 msgstr "傳遞環境變數至指令碼"
426
427 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
428 msgid "Persist replay-protection state"
429 msgstr "儲存重播保護的狀態"
430
431 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
432 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
433 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
434
435 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
436 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
437 msgstr "每 n 秒 ping 一次遠端 TCP/UDP 埠"
438
439 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:28
440 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
441 msgstr "請直接在終端機中編輯此檔案"
442
443 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
444 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
445 msgstr ""
446
447 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
448 msgid "Please select a valid VPN template!"
449 msgstr ""
450
451 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
452 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
453 msgstr "外部程式和指令碼超出了策略允許的使用範圍"
454
455 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
456 msgid "Port"
457 msgstr "埠"
458
459 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
460 msgid "Protocol"
461 msgstr "協定"
462
463 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
464 msgid "Proxy timeout in seconds"
465 msgstr "代理超時,單位秒"
466
467 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
468 msgid "Push an ifconfig option to remote"
469 msgstr "主動向遠端傳送 ifconfig 選項"
470
471 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
472 msgid "Push options to peer"
473 msgstr "主動向端點發送選項"
474
475 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
476 msgid "Query management channel for private key"
477 msgstr "為私鑰查詢管理通道"
478
479 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
480 msgid "Randomly choose remote server"
481 msgstr "隨機選擇遠端伺服器"
482
483 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
484 msgid "Refuse connection if no custom client config"
485 msgstr "拒接沒有自訂客戶端配置的連線"
486
487 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
488 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
489 msgstr "重對映 SIGUSR1 訊號"
490
491 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
492 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
493 msgid "Remote host name or IP address"
494 msgstr "遠端主機名或 IP 位址"
495
496 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
497 msgid "Remote ping timeout"
498 msgstr "遠端 ping 超時"
499
500 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
501 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
502 msgstr "傳輸若干位元組後重新驗證資料通道金鑰"
503
504 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
505 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
506 msgstr "傳輸若干資料包後重新驗證資料通道金鑰"
507
508 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
509 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
510 msgstr "傳輸若干秒後重新驗證資料通道金鑰"
511
512 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
513 msgid "Replay protection sliding window size"
514 msgstr "重播保護的滑動視窗大小"
515
516 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
517 msgid "Require explicit designation on certificate"
518 msgstr "證書需要顯式指定"
519
520 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
521 msgid "Require explicit key usage on certificate"
522 msgstr "證書需要明確的金鑰"
523
524 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
525 msgid "Restart after remote ping timeout"
526 msgstr "遠端 ping 超時後重啟"
527
528 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
529 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
530 msgstr ""
531
532 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
533 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
534 msgstr "TLS 控制通道超時後重新發送"
535
536 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
537 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
538 msgstr "無限重試直至代理正確"
539
540 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
541 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
542 msgstr "無限重試直至 Socks 代理正確"
543
544 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
545 msgid "Route subnet to client"
546 msgstr "路由子網至客戶端"
547
548 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
549 msgid "Run script cmd on client connection"
550 msgstr "當客戶端連線時在指令列下允許指令碼"
551
552 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
553 msgid "Run script cmd on client disconnection"
554 msgstr "當客戶端斷開時在指令列下允許指令碼"
555
556 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
557 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
558 msgstr "每次重啟都執行啟動/關閉指令碼"
559
560 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:37
561 msgid "Save"
562 msgstr "儲存"
563
564 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
565 msgid ""
566 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
567 msgstr ""
568
569 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
570 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
571 msgstr ""
572
573 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
574 msgid "Select template ..."
575 msgstr ""
576
577 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
578 msgid "Send notification to peer on disconnect"
579 msgstr "斷開連線時向客戶端傳送通知"
580
581 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
582 msgid "Service"
583 msgstr ""
584
585 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
586 msgid "Set TCP/UDP MTU"
587 msgstr "設定 TCP/UDP 的 MTU 值"
588
589 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
590 msgid "Set aside a pool of subnets"
591 msgstr "設定子網池"
592
593 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
594 msgid "Set extended HTTP proxy options"
595 msgstr "設定 HTTP 擴充套件代理選項"
596
597 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
598 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
599 msgid "Set output verbosity"
600 msgstr "設定輸出冗餘級別"
601
602 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
603 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
604 msgstr "設定實際和虛擬位址的雜湊表大小"
605
606 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
607 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
608 msgstr "設定 TCP/UDP 接收緩衝區大小"
609
610 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
611 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
612 msgstr "設定 TCP/UDP 傳送緩衝區大小"
613
614 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
615 msgid "Set tun/tap TX queue length"
616 msgstr "設定 tun/tap 傳送佇列長度"
617
618 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
619 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
620 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
621 msgstr "設定 tun/tap 介面卡引數"
622
623 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
624 msgid "Set tun/tap device MTU"
625 msgstr "設定 tun/tap 裝置的 MTU 值"
626
627 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
628 msgid "Set tun/tap device overhead"
629 msgstr "設定 tun/tap 裝置的開銷"
630
631 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
632 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
633 msgstr "設定 TCP MSS 上限"
634
635 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
636 msgid "Shaping for peer bandwidth"
637 msgstr "改變結點頻寬"
638
639 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
640 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
641 msgstr "tun 裝置開啟後執行的 shell 指令"
642
643 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
644 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
645 msgstr "tun 裝置關閉後執行的 shell 指令"
646
647 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
648 msgid "Shell command to verify X509 name"
649 msgstr "執行 shell 指令以驗證 X509 名稱"
650
651 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
652 msgid "Silence the output of replay warnings"
653 msgstr "以靜音的方式發出重播警告"
654
655 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
656 msgid "Size of cipher key"
657 msgstr "金鑰大小"
658
659 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
660 msgid "Specify a default gateway for routes"
661 msgstr "指定路由預設閘道器"
662
663 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
664 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
665 msgstr ""
666
667 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
668 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
669 msgstr "以休眠的狀態開啟 OpenVPN"
670
671 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
672 msgid "Start/Stop"
673 msgstr "啟動/停止"
674
675 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
676 msgid "Started"
677 msgstr "已執行的"
678
679 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
680 msgid "Status file format version"
681 msgstr "顯式檔案格式版本的狀態"
682
683 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
684 msgid "Switch to advanced configuration"
685 msgstr "高階配置"
686
687 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
688 msgid "Switch to basic configuration"
689 msgstr "基本配置"
690
691 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
692 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
693 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
694 msgstr "TCP/UDP 埠 # 同時針對本地和遠端"
695
696 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
697 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
698 msgstr "TCP/UDP 埠 # 本地(預設 1194)"
699
700 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
701 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
702 msgstr "TCP/UDP 埠 # 遠端(預設 1194)"
703
704 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
705 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
706 msgstr ""
707
708 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
709 msgid "TLS cipher"
710 msgstr "TLS 加密"
711
712 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
713 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
714 msgstr "TOS 穿透(僅限 IPv4)"
715
716 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
717 msgid "Template based configuration"
718 msgstr ""
719
720 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
721 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
722 msgstr "客戶端連線返回檔案的臨時目錄"
723
724 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
725 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
726 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
727 msgstr ""
728
729 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:18
730 msgid ""
731 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
732 "configuration."
733 msgstr ""
734
735 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
736 msgid "The highest supported TLS version"
737 msgstr "最高支援的 TLS 版本"
738
739 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
740 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
741 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
742 msgstr "“tls-auth”和“secret”選項的金鑰型別"
743
744 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
745 msgid "The lowest supported TLS version"
746 msgstr "最低支援的 TLS 版本"
747
748 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
749 msgid ""
750 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
751 "LuCI (&ge; 100 KB)."
752 msgstr ""
753
754 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
755 msgid "This completely disables cipher negotiation"
756 msgstr ""
757
758 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
759 msgid "Timeframe for key exchange"
760 msgstr "金鑰交換時間表"
761
762 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
763 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
764 msgid "Type of used device"
765 msgstr "使用裝置型別"
766
767 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
768 msgid "Upload"
769 msgstr "上傳"
770
771 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
772 msgid "Upload ovpn file"
773 msgstr ""
774
775 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
776 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
777 msgid "Use fast LZO compression"
778 msgstr "使用快速 LZO 壓縮"
779
780 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
781 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
782 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
783 msgid "Use protocol"
784 msgstr "採用協議"
785
786 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
787 msgid "Use tun/tap device node"
788 msgstr "使用 tun/tap 裝置節點"
789
790 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
791 msgid "Use username as common name"
792 msgstr "把使用者名稱作為通用名稱"
793
794 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
795 msgid "VPN"
796 msgstr ""
797
798 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
799 msgid "Write log to file"
800 msgstr "儲存日誌至檔案"
801
802 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
803 msgid "Write status to file every n seconds"
804 msgstr "每 n 秒後寫入狀態至檔案"
805
806 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
807 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
808 msgid "no"
809 msgstr "否"
810
811 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
812 msgid "tun/tap device"
813 msgstr "tun/tap 裝置"
814
815 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
816 msgid "tun/tap inactivity timeout"
817 msgstr "tun/tap 休眠超時"
818
819 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
820 msgid "yes (%i)"
821 msgstr "是(%i)"
822
823 #~ msgid "%s"
824 #~ msgstr "%s"
825
826 #~ msgid "Daemonize after initialization"
827 #~ msgstr "初始化後進入後臺執行"
828
829 #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
830 #~ msgstr "後臺執行前從控制的 tty 中獲取 PEM 密碼"
831
832 #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
833 #~ msgstr "輸出到 syslog,不執行守護程序"
834
835 #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
836 #~ msgstr "以 inetd 或 xinetd 伺服器的方式執行"
837
838 #~ msgid "Set GID to group"
839 #~ msgstr "為群組設定 GID 值"
840
841 #~ msgid "Set UID to user"
842 #~ msgstr "為使用者設定 UID 值"
843
844 #~ msgid "Write process ID to file"
845 #~ msgstr "記錄程序 ID 至檔案"
846
847 #~ msgid "Invalid"
848 #~ msgstr "無效"