Translated using Weblate (Finnish)
[project/luci.git] / applications / luci-app-pagekitec / po / de / pagekitec.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2022-03-26 23:10+0000\n"
4 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspagekitec/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5
14 msgid ""
15 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
16 "front end for this form to work. Visit <a href='https://pagekite.net/"
17 "home/'>your account</a> to set up a name for your router and get a secret "
18 "key for the connection.<p/><em>Note: this web configurator only supports "
19 "some very very basic uses of pagekite.</em>"
20 msgstr ""
21 "<p/>Notiz: Sie benötigen ein funktionierendes PageKite Konto oder zumindest "
22 "ein eigenes laufendes Frontend, damit dieses Formular funktioniert. Besuche "
23 "<a href='https://pagekite.net/home/'>your account</a> um einen Namen für "
24 "deinen Router festzulegen und einen Sicherheitsschlüssel für die Verbindung "
25 "zu erhalten.<p/><em>Notiz: Dieser Web Konfigurator unterstützt nur einige "
26 "sehr grundlegende Verwendungen von PageKite .</em>"
27
28 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
29 msgid "Basic HTTP"
30 msgstr "Einfaches HTTP"
31
32 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
33 msgid "Basic SSH"
34 msgstr "EInfaches SSH"
35
36 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
37 msgid "Basic WebSockets"
38 msgstr "Einfache WebSockets"
39
40 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19
41 msgid "Configuration"
42 msgstr "Konfiguration"
43
44 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31
45 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port"
46 msgstr "WebSockets-Tunnel auf einem gegeben lokalen Port aktivieren"
47
48 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29
49 msgid ""
50 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin "
51 "interface)"
52 msgstr ""
53 "Aktiviert einen Tunnel zu einem lokalen HTTP-Server (diese Admin-Oberfläche "
54 "in den meisten Fällen)"
55
56 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30
57 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
58 msgstr "Aktiviere einen Tunnel zum lokalen SSH-Server"
59
60 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
61 msgid "Kite Name"
62 msgstr "Kite Name"
63
64 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23
65 msgid "Kite Secret"
66 msgstr "Kite Geheimnis"
67
68 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17
69 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3
70 msgid "PageKite"
71 msgstr "PageKite"
72
73 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26
74 msgid "Static setup"
75 msgstr "Statische Einrichtung"
76
77 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27
78 msgid ""
79 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
80 "running your own frontend without a pagekite.me account"
81 msgstr ""
82 "Statische Einrichtung, FE-Failover und DDNS-Updates deaktivieren, wenn Sie "
83 "Ihr eigenes Frontend ohne pagekite.me-Konto betreiben"
84
85 #~ msgid ""
86 #~ "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own "
87 #~ "running front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite."
88 #~ "net/home/\">your account</a> to set up a name for your router and get a "
89 #~ "secret key for the connection. <p/><em>Note: this web configurator only "
90 #~ "supports some very very basic uses of pagekite.</em>"
91 #~ msgstr ""
92 #~ "<p/>Hinweis: Damit dieses Formular funktioniert wird ein funktionierendes "
93 #~ "PageKite-Konto oder zumindest ein eigenes laufendes Frontend benötigt. "
94 #~ "Besuche <a href=\"https://pagekite.net/home/\">Dein Konto</a>, um einen "
95 #~ "Namen für deinen Router einzurichten und einen geheimen Schlüssel für die "
96 #~ "Verbindung zu erhalten. <p/><em>Hinweis: Dieser Web-Konfigurator "
97 #~ "unterstützt nur einige sehr einfache Anwendungen von Pagekite.</em>"
98
99 #~ msgid ""
100 #~ "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
101 #~ msgstr ""
102 #~ "Aktiviere einen Tunnel zum lokalen HTTP-Server (in den meisten Fällen "
103 #~ "diese Administrationsseite)"