Merge pull request #6335 from arbolitoloco1/patch-4
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / ru / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-06-05 03:51+0000\n"
4 "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/ru/>\n"
7 "Language: ru\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
11 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
15 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
16 msgid "%s"
17 msgstr "%s"
18
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
20 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
21 msgid "%s binary cannot be found"
22 msgstr "Бинарный файл %s не найден"
23
24 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
25 msgid ""
26 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
27 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
28 "caution!%s"
29 msgstr ""
30 "%sПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:%s Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s перед любыми "
31 "изменениями в этой секции! Любые изменения в настройках ниже проводите с "
32 "предельной осторожностью!%s"
33
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
35 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
36 msgid "AdGuardHome ipset"
37 msgstr "AdGuardHome ipset"
38
39 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
40 msgid "Add"
41 msgstr "Добавить"
42
43 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
44 msgid "Add Ignore Target"
45 msgstr "Добавить игнорируемую цель"
46
47 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
48 msgid ""
49 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
50 "details."
51 msgstr ""
52 "Добавляет 'ignore' в список интерфейсов для политик. Подробности см. в "
53 "%sREADME%s."
54
55 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
56 msgid "Advanced Configuration"
57 msgstr "Расширенные настройки"
58
59 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
60 msgid ""
61 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
62 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
63 "have dev option other than tun* or tap*."
64 msgstr ""
65 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для явной "
66 "поддержки службой. Может быть полезно если OpenVPN тоннели создаются с "
67 "именем интерфейса (параметр dev) отличным от tun* или tap*."
68
69 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
70 msgid ""
71 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
72 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
73 "the router."
74 msgstr ""
75 "Позволяет указать список имен интерфейсов (в нижнем регистре) для "
76 "игнорирования службой. Может быть полезно если VPN сервер и VPN клиент "
77 "запущены на одном маршрутизаторе."
78
79 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
80 msgid "Basic Configuration"
81 msgstr "Основная конфигурация"
82
83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
84 msgid "Chain"
85 msgstr "Цепочка"
86
87 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
88 msgid "Condensed output"
89 msgstr "Сжатый вывод"
90
91 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
92 msgid "Config (%s) validation failure"
93 msgstr "Ошибка проверки конфигурации (%s)"
94
95 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
96 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
97 msgstr ""
98 "Управляет уровнем подробности для системного журнала и вывода в консоль."
99
100 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
101 msgid "Custom User File Includes"
102 msgstr "Добавить пользовательский файл"
103
104 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
105 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
106 msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст"
107
108 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
109 msgid "DSCP Tag"
110 msgstr "Метка DSCP"
111
112 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
113 msgid "DSCP Tagging"
114 msgstr "Добавление тегов DSCP"
115
116 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
117 msgid "Default ICMP Interface"
118 msgstr "Интерфейс ICMP по умолчанию"
119
120 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
121 msgid "Disable"
122 msgstr "Отключить"
123
124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
125 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
126 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
127 msgid "Disabled"
128 msgstr "Отключено"
129
130 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
131 msgid "Disabling %s service"
132 msgstr "Отключение %s сервиса"
133
134 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
135 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
136 msgstr "Отображать эти протоколы в строке протоколов Web UI."
137
138 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
140 msgid "Dnsmasq ipset"
141 msgstr "ipset Dnsmasq"
142
143 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
145 msgid "Dnsmasq nft set"
146 msgstr "nft set Dnsmasq"
147
148 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
149 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
150 msgstr "Не применять политики когда их шлюз отключен"
151
152 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
153 msgid "Enable"
154 msgstr "Включить"
155
156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
160 msgid "Enabled"
161 msgstr "Включен"
162
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
164 msgid "Enabling %s service"
165 msgstr "Включение %s сервиса"
166
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
168 msgid "Error running custom user file '%s'"
169 msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'"
170
171 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
172 msgid ""
173 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
174 "QoS. Change with caution together with"
175 msgstr ""
176 "Маска FW, используемая службой. Большое значение маски используется, чтобы "
177 "избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе с"
178
179 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
180 msgid "Failed to reload '%s'"
181 msgstr "Не удалось перезагрузить '%s'"
182
183 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
184 msgid "Failed to resolve %s"
185 msgstr "Не удалось преобразовать %s"
186
187 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
188 msgid "Failed to set up '%s'"
189 msgstr "Не удалось настроить '%s'"
190
191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
192 msgid "Failed to set up any gateway"
193 msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз"
194
195 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
196 msgid "Force the ICMP protocol interface."
197 msgstr "Принудительно использовать интерфейс протокола ICMP."
198
199 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
200 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
201 msgstr "Предоставить UCI и доступ к файлам для luci-app-pbr"
202
203 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
204 msgid "IPv6 Support"
205 msgstr "Поддержка IPv6"
206
207 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
208 msgid "Ignored Interfaces"
209 msgstr "Игнорируемые интерфейсы"
210
211 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
212 msgid "Insert"
213 msgstr "Вставить"
214
215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
216 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
217 msgstr "Не удалось вставить IPv4 для политики %s"
218
219 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
220 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
221 msgstr "Вставка не удалась как для IPv4, так и для IPv6 для политики %s"
222
223 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
224 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
225 msgstr "Установленный AdGuardHome (%s) не поддерживает 'ipset_file' параметр."
226
227 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
228 msgid "Interface"
229 msgstr "Интерфейс"
230
231 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
232 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
233 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
234 msgstr "Недопустимая конфигурация OpenVPN для интерфейса %s"
235
236 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
237 msgid "Local addresses / devices"
238 msgstr "Локальные адреса / устройства"
239
240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
241 msgid "Local ports"
242 msgstr "Локальные порты"
243
244 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
245 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
246 msgstr "Несоответствующее семейство IP-адресов в политике %s"
247
248 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
249 msgid "Name"
250 msgstr "Название"
251
252 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
253 msgid ""
254 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
255 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
256 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
257 "fields are left blank."
258 msgstr ""
259 "Название, интерфейс и еще хотя бы одно поле обязательны для заполнения. "
260 "Несколько локальных и удаленных адресов/устройств/доменов и портов могут "
261 "быть разделены пробелами. Заполнители ниже представляют собой только формат/"
262 "синтаксис и не будут использоваться, если поля оставлены пустыми."
263
264 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
265 msgid "No Change"
266 msgstr "Без изменений"
267
268 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
269 msgid "Not installed or not found"
270 msgstr "Не установлено или не найдено"
271
272 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
273 msgid "Output verbosity"
274 msgstr "Подробность вывода"
275
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
277 msgid "Path"
278 msgstr "Путь"
279
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
281 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
282 msgstr "Пожалуйста ознакомьтесь с %sREADME%s прежде чем менять эту опцию."
283
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
285 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
286 msgstr ""
287 "Отмените настройку 'цепочки' или установите для нее значение 'PREROUTING' "
288 "для политики '%s'"
289
290 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
291 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
292 msgstr ""
293 "Отмените настройку 'цепочку' или установите для неё значение 'prerouting' "
294 "для политики '%s'"
295
296 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
297 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
298 msgstr ""
299 "Отмените настройку 'proto' или установите 'proto' на 'all' для политики '%s'"
300
301 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
302 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
303 msgstr ""
304 "Отмените настройку 'src_addr', 'src_port' и 'dest_port' для политики '%s'"
305
306 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
307 msgid "Policies"
308 msgstr "Политики"
309
310 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
311 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
312 msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс"
313
314 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
315 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
316 msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса"
317
318 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
319 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
320 msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения"
321
322 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
323 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
324 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Конфигурация"
325
326 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
327 msgid "Policy Based Routing - Status"
328 msgstr "Маршрутизация на основе политик - Статус"
329
330 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
331 msgid "Policy Routing"
332 msgstr "Политики маршрутизаций"
333
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
335 msgid "Protocol"
336 msgstr "Протокол"
337
338 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
339 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
340 msgstr ""
341 "Получено пустое имя tid/mark или интерфейса при настройке маршрутизации"
342
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
344 msgid "Remote addresses / domains"
345 msgstr "Удалённые адреса / домены"
346
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
348 msgid "Remote ports"
349 msgstr "Удалённые порты"
350
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
352 msgid "Resolver %s"
353 msgstr "Преобразователь %s"
354
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
356 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
357 msgstr "Набор преобразователей (%s) не поддерживается в этой системе"
358
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
360 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
361 msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе."
362
363 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
364 msgid ""
365 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
366 msgstr ""
367 "Для поддержки набора преобразователей (%s) требуется ipset, но двоичный файл "
368 "ipset не найден"
369
370 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
371 msgid ""
372 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
373 msgstr ""
374 "Для поддержки набора преобразователей (%s) требуются nftables, но двоичный "
375 "файл nft не найден"
376
377 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
378 msgid "Restart"
379 msgstr "Перезапустить"
380
381 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
382 msgid "Restarting %s service"
383 msgstr "Перезапуск %s службы"
384
385 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
386 msgid "Rule Create option"
387 msgstr "Правило создания"
388
389 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
390 msgid ""
391 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
392 "See the %sREADME%s for details."
393 msgstr ""
394 "После настройки, но перед перезапуском DNSMASQ, запустить следующие "
395 "пользовательские файлы. См. %sREADME%s."
396
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
398 msgid "Running (version: %s using iptables)"
399 msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием iptables)"
400
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
402 msgid "Running (version: %s using nft)"
403 msgstr "Выполняется (версия: %s с использованием nft)"
404
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
406 msgid "Running (version: %s)"
407 msgstr "Выполняется (версия: %s)"
408
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
410 msgid "See the %sREADME%s for details."
411 msgstr "См. %sREADME%s."
412
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
414 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
415 msgstr "Выберите 'Добавить' для -A/add и 'Вставить' для -I/Insert."
416
417 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
418 msgid "Service Control"
419 msgstr "Управление службой"
420
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
422 msgid "Service Errors"
423 msgstr "Ошибки службы"
424
425 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
426 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
427 msgid "Service FW Mask"
428 msgstr "Маска FW службы"
429
430 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
431 msgid "Service Gateways"
432 msgstr "Шлюзы сервиса"
433
434 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
435 msgid "Service Status"
436 msgstr "Статус службы"
437
438 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
439 msgid "Service Warnings"
440 msgstr "Предупреждения службы"
441
442 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
443 msgid ""
444 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
445 "%sREADME%s for details."
446 msgstr ""
447 "Установить DSCP метки (в диапазоне между 1 и 63) для конкретных интерфейсов. "
448 "См. %sREADME%s."
449
450 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
451 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
452 msgstr "Пропуск политики IPv6 '%s', поскольку поддержка IPv6 отключена"
453
454 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
455 msgid "Start"
456 msgstr "Запустить"
457
458 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
459 msgid "Starting %s service"
460 msgstr "Запуск %s службы"
461
462 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
463 msgid ""
464 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
465 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
466 msgstr ""
467 "Начальная (WAN) метка FW, используемая службой. Большое значение метки "
468 "используется, чтобы избежать конфликта с SQM / QoS. Меняйте осторожно вместе "
469 "с"
470
471 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
472 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
473 msgstr "Начальный (WAN) ID таблицы для таблиц созданных службой."
474
475 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
476 msgid "Stop"
477 msgstr "Остановить"
478
479 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
480 msgid "Stopped (Disabled)"
481 msgstr "Остановлено (отключено)"
482
483 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
484 msgid "Stopped (version: %s)"
485 msgstr "Остановлено (версия: %s)"
486
487 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
488 msgid "Stopping %s service"
489 msgstr "Остановка %s службы"
490
491 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
492 msgid "Strict enforcement"
493 msgstr "Строгое применение"
494
495 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
496 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
497 msgstr "Строго применять политики, когда их шлюз не работает"
498
499 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
500 msgid "Supported Interfaces"
501 msgstr "Поддерживаемые интерфейсы"
502
503 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
504 msgid "Supported Protocols"
505 msgstr "Поддерживаемые протоколы"
506
507 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
508 msgid "Suppress/No output"
509 msgstr "Заглушить/Без вывода"
510
511 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
512 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
513 msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'"
514
515 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
516 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
517 msgstr "%s обозначает шлюз по умолчанию. См. %sREADME%s."
518
519 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
520 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
521 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
522 msgid "The %s is not supported on this system."
523 msgstr "%s не поддерживается в этой системе."
524
525 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
526 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
527 msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз глобальной сети"
528
529 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
530 msgid "The %s service is currently disabled"
531 msgstr "Служба %s в настоящее время отключена"
532
533 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
534 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
535 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
536 msgid "The %s support is unknown."
537 msgstr "Поддержка %s неизвестна."
538
539 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
540 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
541 msgstr "Приложение WebUI устарело (версия %s), пожалуйста, обновите его"
542
543 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
544 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
545 msgstr "Имя ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
546
547 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
548 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
549 msgstr "Имя набора nft '%s' длиннее разрешенного 31 символа"
550
551 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
552 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
553 msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'"
554
555 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
556 msgid "Unknown Error!"
557 msgstr "Неизвестная ошибка!"
558
559 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
560 msgid "Unknown Warning."
561 msgstr "Неизвестное предупреждение."
562
563 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
564 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
565 msgstr "Неизвестная метка пакета для интерфейса '%s'"
566
567 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
568 msgid "Unknown protocol in policy %s"
569 msgstr "Неизвестный протокол в политике %s"
570
571 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
572 msgid ""
573 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
574 "installed"
575 msgstr ""
576 "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' не "
577 "установлен"
578
579 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
580 msgid "Use resolver set support for domains"
581 msgstr "Использовать resolver set для доменов"
582
583 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
584 msgid "Verbose output"
585 msgstr "Подробный вывод"
586
587 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
588 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
589 msgid "WAN Table FW Mark"
590 msgstr "Метка FW WAN таблицы"
591
592 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
593 msgid "WAN Table ID"
594 msgstr "ID таблицы WAN"
595
596 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
597 msgid "Web UI Configuration"
598 msgstr "Параметры веб-интерфейса"
599
600 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
601 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
602 msgid "all"
603 msgstr "любой"
604
605 #~ msgid "%s binary cannot be found!"
606 #~ msgstr "Бинарный файл %s не найден!"
607
608 #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
609 #~ msgstr "Конфигурация (%s) не прошла проверку!"
610
611 #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
612 #~ msgstr "Пользовательский файл '%s' не найден или пуст!"
613
614 #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
615 #~ msgstr "Ошибка запуска пользовательского файла '%s'!"
616
617 #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
618 #~ msgstr "Ошибка перезагрузки '%s'!"
619
620 #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
621 #~ msgstr "Не удалось настроить '%s'!"
622
623 #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
624 #~ msgstr "Не удалось настроить ни один шлюз!"
625
626 #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
627 #~ msgstr "Политика '%s' имеет неизвестный интерфейс!"
628
629 #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
630 #~ msgstr "Политика '%s' не имеет назначенного интерфейса!"
631
632 #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
633 #~ msgstr "Политика '%s' не имеет параметров источника/назначения!"
634
635 #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
636 #~ msgstr "Resolver set (%s) не поддерживается в этой системе!"
637
638 #~ msgid ""
639 #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
640 #~ "found!"
641 #~ msgstr ""
642 #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется ipset, но бинарный файл ipset "
643 #~ "не найден!"
644
645 #~ msgid ""
646 #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
647 #~ "found!"
648 #~ msgstr ""
649 #~ "Для поддержки resolver set (%s) требуется nftables, но бинарный файл nft "
650 #~ "не найден!"
651
652 #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
653 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в пользовательском файле '%s'!"
654
655 #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
656 #~ msgstr "Службе %s не удалось обнаружить шлюз WAN!"
657
658 #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
659 #~ msgstr "Служба %s в настоящее время отключена!"
660
661 #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
662 #~ msgstr "Название ipset '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
663
664 #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
665 #~ msgstr "Название nft set '%s' длиннее разрешенного 31 символа!"
666
667 #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
668 #~ msgstr "Неожиданный выход или завершение службы: '%s'!"
669
670 #~ msgid "Unknown Warning!"
671 #~ msgstr "Неизвестное предупреждение!"
672
673 #~ msgid ""
674 #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
675 #~ "installed!"
676 #~ msgstr ""
677 #~ "Использование 'curl' обнаружено в пользовательском файле '%s', но 'curl' "
678 #~ "не установлен!"
679
680 #~ msgid "%s (disabled)"
681 #~ msgstr "%s (отключено)"
682
683 #~ msgid "%s (strict mode)"
684 #~ msgstr "%s (строгий режим)"
685
686 #~ msgid "%s is not installed or not found"
687 #~ msgstr "%s не установлен или не найден"
688
689 #~ msgid "Add IGNORE Target"
690 #~ msgstr "Добавить IGNORE к цели"
691
692 #~ msgid ""
693 #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
694 #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
695 #~ msgstr ""
696 #~ "Добавляет `IGNORE` в список интерфейсов для политик, позволяя вам "
697 #~ "пропустить дальнейшую обработку VPN Policy Routing."
698
699 #~ msgid "Append"
700 #~ msgstr "Добавить"
701
702 #~ msgid "Boot Time-out"
703 #~ msgstr "Время ожидания загрузки"
704
705 #~ msgid "Comment"
706 #~ msgstr "Комментарий"
707
708 #~ msgid ""
709 #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
710 #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
711 #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
712 #~ "not be used if fields are left blank."
713 #~ msgstr ""
714 #~ "Необходимо заполнить Название, Интерфейс и не менее одного другого поля. "
715 #~ "Множественные адреса (локальные и удалённые), устройства, домены и порты "
716 #~ "разделяются пробелами. Заглушки показывают только синтаксис полей и не "
717 #~ "используются, если поле не заполнено явно."
718
719 #~ msgid "Configuration"
720 #~ msgstr "Конфигурация"
721
722 #~ msgid "DNSMASQ ipset"
723 #~ msgstr "ipset DNSMASQ"
724
725 #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
726 #~ msgstr "Предоставить доступ к UCI и файлам для luci-app-vpn-policy-routing"
727
728 #~ msgid "IPTables rule option"
729 #~ msgstr "Параметр правил IPTables"
730
731 #~ msgid "Loading"
732 #~ msgstr "Загрузка"
733
734 #~ msgid "Running"
735 #~ msgstr "Запущенные"
736
737 #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
738 #~ msgstr "Выберите Добавить для -A и Вставить для -I."
739
740 #~ msgid "Service Status [%s %s]"
741 #~ msgstr "Статус службы [%s %s]"
742
743 #~ msgid "Show Chain Column"
744 #~ msgstr "Показать столбец Цепочки"
745
746 #~ msgid "Show Enable Column"
747 #~ msgstr "Показать столбец Включить"
748
749 #~ msgid "Show Protocol Column"
750 #~ msgstr "Показать столбец Протокол"
751
752 #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
753 #~ msgstr "Показать кнопки Вверх/Вниз"
754
755 #~ msgid ""
756 #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
757 #~ "or down in the list."
758 #~ msgstr ""
759 #~ "Показать кнопки Вверх/Вниз для политик, позволяя вам перемещать политики "
760 #~ "вверх или вниз списка."
761
762 #~ msgid ""
763 #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
764 #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
765 #~ msgstr ""
766 #~ "Показать столбец Цепочки для политик, позволяет вам применять цепочки "
767 #~ "PREROUTING, FORWARD, INPUT или OUTPUT к политике."
768
769 #~ msgid ""
770 #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
771 #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
772 #~ msgstr ""
773 #~ "Показывает столбец флажка включения для политик, позволяющий быстро "
774 #~ "включать / отключать определенную политику, не удаляя ее."
775
776 #~ msgid ""
777 #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
778 #~ "protocol to a policy."
779 #~ msgstr ""
780 #~ "Показать столбец протокола для политик, позволяющий вам применять "
781 #~ "конкретный протокол к политике."
782
783 #~ msgid "Stopped"
784 #~ msgstr "Остановлена"
785
786 #~ msgid "The ipset option for local policies"
787 #~ msgstr "Параметры ipset для локальных политик"
788
789 #~ msgid "The ipset option for remote policies"
790 #~ msgstr "Параметры ipset для удалённых политик"
791
792 #~ msgid ""
793 #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Время (в секундах) ожидания обнаружения WAN шлюза сервисом при загрузке."
796
797 #~ msgid "Use ipset command"
798 #~ msgstr "Использовать ipset команду"
799
800 #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
801 #~ msgstr "Использовать ipset резолвера для доменов"
802
803 #~ msgid "VPN"
804 #~ msgstr "VPN"
805
806 #~ msgid "VPN Policy Routing"
807 #~ msgstr "Политика маршрутизации VPN"
808
809 #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
810 #~ msgstr "Машрутизация VPN и WAN на основе политик"
811
812 #~ msgid "WAN"
813 #~ msgstr "WAN"
814
815 #~ msgid "Append local IP Tables rules"
816 #~ msgstr "Добавить локальные правила IP Tables"
817
818 #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
819 #~ msgstr "Добавить удалённые правила IP Tables"
820
821 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
822 #~ msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-vpn-policy-routing"
823
824 #~ msgid "README"
825 #~ msgstr "Описание"
826
827 #~ msgid "Reload"
828 #~ msgstr "Перезапустить"
829
830 #~ msgid "for details."
831 #~ msgstr "для деталей."
832
833 #~ msgid "is not installed or not found"
834 #~ msgstr "не установлен или не найден"