809e5bcb100b91e0618b9cb748c3e2c0fed3877f
[project/luci.git] / applications / luci-app-pbr / po / vi / pbr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n"
4 "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationspbr/vi/>\n"
7 "Language: vi\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
12
13 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179
14 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221
15 msgid "%s"
16 msgstr "%s"
17
18 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208
19 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209
20 msgid "%s binary cannot be found"
21 msgstr "Không tìm thấy tệp nhị phân %s"
22
23 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
24 msgid ""
25 "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
26 "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
27 "caution!%s"
28 msgstr ""
29 "%sCẢNH BÁO:%s Vui lòng chắc chắn kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi bất "
30 "cứ điều gì trong phần này! Thay đổi bất kỳ cài đặt nào dưới đây cần được "
31 "thực hiện cẩn thận!%s"
32
33 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105
34 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106
35 msgid "AdGuardHome ipset"
36 msgstr "AdGuardHome ipset"
37
38 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133
39 msgid "Add"
40 msgstr "Thêm vào"
41
42 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
43 msgid "Add Ignore Target"
44 msgstr "Thêm mục tiêu bị bỏ qua"
45
46 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
47 msgid ""
48 "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
49 "details."
50 msgstr ""
51 "Thêm 'ignore' vào danh sách các giao diện cho chính sách. Xem %sREADME%s để "
52 "biết thêm chi tiết."
53
54 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60
55 msgid "Advanced Configuration"
56 msgstr "Cấu hình nâng cao"
57
58 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:122
59 msgid ""
60 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
61 "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
62 "have dev option other than tun* or tap*."
63 msgstr ""
64 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được hỗ trợ rõ ràng "
65 "bởi dịch vụ. Có thể hữu ích nếu các đường hầm OpenVPN của bạn có tùy chọn "
66 "dev khác với tun* hoặc tap*."
67
68 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127
69 msgid ""
70 "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
71 "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
72 "the router."
73 msgstr ""
74 "Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được bỏ qua bởi dịch "
75 "vụ. Có thể hữu ích nếu chạy cả máy chủ VPN và khách hàng VPN trên bộ định "
76 "tuyến."
77
78 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59
79 msgid "Basic Configuration"
80 msgstr "Cấu hình cơ bản"
81
82 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
83 msgid "Chain"
84 msgstr "Dây"
85
86 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
87 msgid "Condensed output"
88 msgstr "Đầu ra rút gọn"
89
90 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207
91 msgid "Config (%s) validation failure"
92 msgstr "Lỗi xác nhận cấu hình (%s)"
93
94 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
95 msgid "Controls both system log and console output verbosity."
96 msgstr "Điều khiển cả chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển."
97
98 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259
99 msgid "Custom User File Includes"
100 msgstr "Tập tin Người dùng Tùy chỉnh Bao gồm"
101
102 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224
103 msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
104 msgstr "Không tìm thấy hoặc tệp người dùng tùy chỉnh '%s' trống"
105
106 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254
107 msgid "DSCP Tag"
108 msgstr "Danh hiệu DSCP"
109
110 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249
111 msgid "DSCP Tagging"
112 msgstr "Đánh dấu DSCP"
113
114 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137
115 msgid "Default ICMP Interface"
116 msgstr "Giao diện ICMP mặc định"
117
118 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
119 msgid "Disable"
120 msgstr "Vô hiệu hóa"
121
122 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:103
123 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118
124 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171
125 msgid "Disabled"
126 msgstr "Đã vô hiệu hóa"
127
128 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309
129 msgid "Disabling %s service"
130 msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s"
131
132 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
133 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
134 msgstr ""
135 "Hiển thị các giao thức này trong cột giao thức trong giao diện người dùng "
136 "Web."
137
138 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109
139 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110
140 msgid "Dnsmasq ipset"
141 msgstr "Dnsmasq ipset"
142
143 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113
144 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
145 msgid "Dnsmasq nft set"
146 msgstr "Bộ Dnsmasq nft"
147
148 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77
149 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
150 msgstr "Không áp dụng chính sách khi cổng của chúng đã ngừng hoạt động"
151
152 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302
153 msgid "Enable"
154 msgstr "Bật lên"
155
156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:119
157 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:172
158 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:189
159 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:267
160 msgid "Enabled"
161 msgstr "Kích Hoạt"
162
163 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298
164 msgid "Enabling %s service"
165 msgstr "Bật dịch vụ %s"
166
167 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226
168 msgid "Error running custom user file '%s'"
169 msgstr "Lỗi khi chạy tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
170
171 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162
172 msgid ""
173 "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
174 "QoS. Change with caution together with"
175 msgstr ""
176 "FW Mask được sử dụng bởi dịch vụ. Mask cao được sử dụng để tránh xung đột "
177 "với SQM/QoS. Thay đổi cẩn thận kèm với"
178
179 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223
180 msgid "Failed to reload '%s'"
181 msgstr "Không thể tải lại '%s'"
182
183 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237
184 msgid "Failed to resolve %s"
185 msgstr "Không thể giải quyết %s"
186
187 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222
188 msgid "Failed to set up '%s'"
189 msgstr "Không thể thiết lập '%s'"
190
191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228
192 msgid "Failed to set up any gateway"
193 msgstr "Không thể thiết lập bất kỳ cổng nào"
194
195 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138
196 msgid "Force the ICMP protocol interface."
197 msgstr "Bắt buộc giao diện giao thức ICMP."
198
199 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
200 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
201 msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-pbr"
202
203 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117
204 msgid "IPv6 Support"
205 msgstr "Hỗ trợ IPv6"
206
207 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126
208 msgid "Ignored Interfaces"
209 msgstr "Giao diện bị bỏ qua"
210
211 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
212 msgid "Insert"
213 msgstr "Chèn"
214
215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
216 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
217 msgstr "Chèn không thành công cho IPv4 cho chính sách %s"
218
219 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234
220 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
221 msgstr "Chèn không thành công cho cả IPv4 và IPv6 cho chính sách %s"
222
223 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178
224 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
225 msgstr "AdGuardHome đã được cài đặt (%s) không hỗ trợ tùy chọn 'ipset_file'."
226
227 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
228 msgid "Interface"
229 msgstr "Giao diện"
230
231 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
232 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
233 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
234 msgstr "Cấu hình OpenVPN không hợp lệ cho giao diện %s"
235
236 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195
237 msgid "Local addresses / devices"
238 msgstr "Địa chỉ / thiết bị cục bộ"
239
240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200
241 msgid "Local ports"
242 msgstr "Cổng cục bộ"
243
244 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232
245 msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
246 msgstr "Gia đình IP không khớp trong chính sách %s"
247
248 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
249 msgid "Name"
250 msgstr "Tên"
251
252 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:181
253 msgid ""
254 "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
255 "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
256 "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
257 "fields are left blank."
258 msgstr ""
259 "Yêu cầu tên, giao diện và ít nhất một trường khác. Các địa chỉ / thiết bị / "
260 "miền cục bộ và từ xa và cổng có thể được phân tách bằng khoảng trắng. Các "
261 "trình giữ chỗ bên dưới chỉ đại diện cho định dạng / cú pháp và sẽ không được "
262 "sử dụng nếu các trường để trống."
263
264 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139
265 msgid "No Change"
266 msgstr "Không thay đổi"
267
268 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157
269 msgid "Not installed or not found"
270 msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy"
271
272 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
273 msgid "Output verbosity"
274 msgstr "Độ chi tiết đầu ra"
275
276 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272
277 msgid "Path"
278 msgstr "Đường dẫn"
279
280 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100
281 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
282 msgstr "Vui lòng kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi tùy chọn này."
283
284 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
285 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
286 msgstr ""
287 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'PREROUTING' cho chính sách '%s'"
288
289 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183
290 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
291 msgstr ""
292 "Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'prerouting' cho chính sách '%s'"
293
294 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181
295 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
296 msgstr "Vui lòng hủy 'proto' hoặc đặt 'proto' thành 'all' cho chính sách '%s'"
297
298 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180
299 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
300 msgstr "Vui lòng hủy 'src_addr', 'src_port' và 'dest_port' cho chính sách '%s'"
301
302 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180
303 msgid "Policies"
304 msgstr "Chính sách"
305
306 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
307 msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
308 msgstr "Chính sách '%s' có một giao diện không xác định"
309
310 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219
311 msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
312 msgstr "Chính sách '%s' không có giao diện được gán"
313
314 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218
315 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
316 msgstr "Chính sách '%s' không có thông số nguồn / đích"
317
318 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56
319 msgid "Policy Based Routing - Configuration"
320 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Cấu hình"
321
322 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133
323 msgid "Policy Based Routing - Status"
324 msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Trạng thái"
325
326 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
327 msgid "Policy Routing"
328 msgstr "Định tuyến chính sách"
329
330 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217
331 msgid "Protocol"
332 msgstr "Giao thức"
333
334 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236
335 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
336 msgstr ""
337 "Nhận tiêu đề / đánh dấu hoặc tên giao diện trống khi thiết lập định tuyến"
338
339 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206
340 msgid "Remote addresses / domains"
341 msgstr "Địa chỉ / miền từ xa"
342
343 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211
344 msgid "Remote ports"
345 msgstr "Cổng từ xa"
346
347 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229
348 msgid "Resolver %s"
349 msgstr "Trình giải quyết %s"
350
351 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212
352 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
353 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này"
354
355 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177
356 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
357 msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này."
358
359 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210
360 msgid ""
361 "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
362 msgstr ""
363 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu ipset, nhưng không tìm thấy tệp nhị phân "
364 "ipset"
365
366 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211
367 msgid ""
368 "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
369 msgstr ""
370 "Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu nftables, nhưng không tìm thấy tệp nhị "
371 "phân nft"
372
373 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280
374 msgid "Restart"
375 msgstr "Khởi Động Lại"
376
377 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276
378 msgid "Restarting %s service"
379 msgstr "Đang khởi động lại dịch vụ %s"
380
381 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131
382 msgid "Rule Create option"
383 msgstr "Tạo tùy chọn quy tắc"
384
385 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260
386 msgid ""
387 "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
388 "See the %sREADME%s for details."
389 msgstr ""
390 "Chạy các tệp người dùng sau khi thiết lập nhưng trước khi khởi động lại "
391 "DNSMASQ. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
392
393 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138
394 msgid "Running (version: %s using iptables)"
395 msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng iptables)"
396
397 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141
398 msgid "Running (version: %s using nft)"
399 msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng nft)"
400
401 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144
402 msgid "Running (version: %s)"
403 msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s)"
404
405 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75
406 msgid "See the %sREADME%s for details."
407 msgstr "Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
408
409 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
410 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
411 msgstr "Chọn Add cho -A/add và Insert cho -I/Insert."
412
413 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337
414 msgid "Service Control"
415 msgstr "Điều khiển dịch vụ"
416
417 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
418 msgid "Service Errors"
419 msgstr "Lỗi dịch vụ"
420
421 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156
422 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161
423 msgid "Service FW Mask"
424 msgstr "Mask FW Dịch vụ"
425
426 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
427 msgid "Service Gateways"
428 msgstr "Cổng Dịch vụ"
429
430 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134
431 msgid "Service Status"
432 msgstr "Trạng thái dịch vụ"
433
434 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187
435 msgid "Service Warnings"
436 msgstr "Cảnh báo dịch vụ"
437
438 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
439 msgid ""
440 "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
441 "%sREADME%s for details."
442 msgstr ""
443 "Đặt các thẻ DSCP (trong khoảng từ 1 đến 63) cho các giao diện cụ thể. Xem "
444 "%sREADME%s để biết chi tiết."
445
446 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230
447 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
448 msgstr "Bỏ qua chính sách IPv6 '%s' vì hỗ trợ IPv6 đã bị tắt"
449
450 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269
451 msgid "Start"
452 msgstr "Bắt đầu"
453
454 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265
455 msgid "Starting %s service"
456 msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s"
457
458 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154
459 msgid ""
460 "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
461 "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
462 msgstr ""
463 "Bắt đầu (WAN) Đánh dấu FW cho các đánh dấu được sử dụng bởi dịch vụ. Đánh "
464 "dấu bắt đầu cao được sử dụng để tránh xung đột với SQM/QoS. Thay đổi cẩn "
465 "thận cùng với"
466
467 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148
468 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
469 msgstr "Bắt đầu (WAN) Số ID Bảng cho các bảng được tạo bởi dịch vụ."
470
471 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291
472 msgid "Stop"
473 msgstr "Dừng"
474
475 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152
476 msgid "Stopped (Disabled)"
477 msgstr "Dừng (Tắt)"
478
479 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149
480 msgid "Stopped (version: %s)"
481 msgstr "Dừng (phiên bản: %s)"
482
483 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287
484 msgid "Stopping %s service"
485 msgstr "Dừng dịch vụ %s"
486
487 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74
488 msgid "Strict enforcement"
489 msgstr "Thực thi nghiêm ngặt"
490
491 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78
492 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
493 msgstr ""
494 "Thực thi nghiêm ngặt các chính sách khi cổng kết nối của chúng bị ngừng hoạt "
495 "động"
496
497 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121
498 msgid "Supported Interfaces"
499 msgstr "Giao diện được Hỗ trợ"
500
501 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
502 msgid "Supported Protocols"
503 msgstr "Giao thức được Hỗ trợ"
504
505 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69
506 msgid "Suppress/No output"
507 msgstr "Ẩn/Không đầu ra"
508
509 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225
510 msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
511 msgstr "Lỗi cú pháp trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s'"
512
513 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166
514 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
515 msgstr "%s cho biết cổng mặc định. Xem %sREADME%s để biết chi tiết."
516
517 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
518 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
519 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98
520 msgid "The %s is not supported on this system."
521 msgstr "%s không được hỗ trợ trên hệ thống này."
522
523 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214
524 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
525 msgstr "Dịch vụ %s không thể phát hiện cổng kết nối WAN"
526
527 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213
528 msgid "The %s service is currently disabled"
529 msgstr "Dịch vụ %s hiện đã bị tắt"
530
531 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83
532 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89
533 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95
534 msgid "The %s support is unknown."
535 msgstr "Hỗ trợ %s không xác định."
536
537 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185
538 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
539 msgstr "Ứng dụng WebUI đã lỗi thời (phiên bản %s), vui lòng cập nhật nó"
540
541 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
542 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
543 msgstr "Tên ipset '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
544
545 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216
546 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
547 msgstr "Tên bộ nft '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép"
548
549 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217
550 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
551 msgstr "Thoát bất ngờ hoặc dừng dịch vụ: '%s'"
552
553 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249
554 msgid "Unknown Error!"
555 msgstr "Lỗi không xác định!"
556
557 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196
558 msgid "Unknown Warning."
559 msgstr "Cảnh báo không rõ."
560
561 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231
562 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
563 msgstr "Dấu gói không rõ cho giao diện '%s'"
564
565 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233
566 msgid "Unknown protocol in policy %s"
567 msgstr "Giao thức không rõ trong chính sách %s"
568
569 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227
570 msgid ""
571 "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
572 "installed"
573 msgstr ""
574 "'curl' được phát hiện trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s', nhưng 'curl' chưa "
575 "được cài đặt"
576
577 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102
578 msgid "Use resolver set support for domains"
579 msgstr "Sử dụng hỗ trợ bộ giải quyết cho các miền"
580
581 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
582 msgid "Verbose output"
583 msgstr "Đầu ra chi tiết"
584
585 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
586 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163
587 msgid "WAN Table FW Mark"
588 msgstr "Đánh dấu FW bảng WAN"
589
590 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147
591 msgid "WAN Table ID"
592 msgstr "ID bảng WAN"
593
594 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65
595 msgid "Web UI Configuration"
596 msgstr "Cấu hình giao diện người dùng web"
597
598 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224
599 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
600 msgid "all"
601 msgstr "tất cả"
602
603 #~ msgid "Configuration"
604 #~ msgstr "Cấu hình"
605
606 #~ msgid "VPN"
607 #~ msgstr "VPN"