luci-mod-network: fix handling of peerdns/dns/dns_search options
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / ca / polipo.po
1 # polipo.pot
2 # generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2021-03-08 13:03+0000\n"
9 "Last-Translator: BenRoura <benrouravkg@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
11 "luciapplicationspolipo/ca/>\n"
12 "Language: ca\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
18
19 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
20 msgid "Advanced Settings"
21 msgstr "Ajusts avançats"
22
23 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
24 msgid "Allowed clients"
25 msgstr "Clients permesos"
26
27 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
28 msgid "Always use system DNS resolver"
29 msgstr "Sempre utilitza el resolutor DNS del sistema"
30
31 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
32 msgid ""
33 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
34 "username:password format."
35 msgstr ""
36 "Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
37 "format usuari:contrasenya."
38
39 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
40 msgid "Configuration"
41 msgstr "Configuració"
42
43 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
44 msgid "DNS and Query Settings"
45 msgstr "Ajusts de DNS i petició"
46
47 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
48 msgid "DNS server address"
49 msgstr "Adreça de servidor DNS"
50
51 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
52 msgid "Delete cache files time"
53 msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
54
55 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
56 msgid "Disk cache location"
57 msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
58
59 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
60 msgid "Do not query IPv6"
61 msgstr "No consultis IPv6"
62
63 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
64 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
65 msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
66
67 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
68 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
69 msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
70
71 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
72 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
73 msgid "General Settings"
74 msgstr "Paràmetres generals"
75
76 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
77 msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
78 msgstr ""
79
80 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
81 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
82 msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
83
84 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
85 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
86 msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
87
88 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
89 msgid "Listen address"
90 msgstr "Adreça que rep connexions"
91
92 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
93 msgid "Listen port"
94 msgstr "Port que rep connexions"
95
96 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
97 msgid ""
98 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
99 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
100 "empty to disable on-disk cache."
101 msgstr ""
102 "Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es "
103 "recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau "
104 "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en "
105 "disc."
106
107 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
108 msgid "Log file location"
109 msgstr "Localització de fitxer registre"
110
111 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
112 msgid "Log to syslog"
113 msgstr "Registra al syslog"
114
115 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
116 msgid "Logging and RAM"
117 msgstr "Registre i RAM"
118
119 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
120 msgid "Never use system DNS resolver"
121 msgstr "Mai utilitzis el resolutor DNS del sistema"
122
123 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
124 msgid "On-Disk Cache"
125 msgstr "Memòria cau en disc"
126
127 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
128 msgid "PMM segments size (in bytes)"
129 msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
130
131 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
132 msgid "Parent Proxy"
133 msgstr "Proxy pare"
134
135 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
136 msgid "Parent proxy address"
137 msgstr "Adreça de proxy pare"
138
139 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
140 msgid ""
141 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
142 "requests."
143 msgstr ""
144 "Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
145 "sol·licituds."
146
147 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
148 msgid "Parent proxy authentication"
149 msgstr "Autenticació de proxy pare"
150
151 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
152 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
153 msgid "Polipo"
154 msgstr "Polipo"
155
156 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
157 msgid "Polipo Status"
158 msgstr "Estat del Polipo"
159
160 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
161 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
162 msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
163
164 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
165 msgid "Poor Man's Multiplexing"
166 msgstr "Multiplexació Poor Man's"
167
168 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
169 msgid ""
170 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
171 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
172 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
173 "PMM enabled."
174 msgstr ""
175 "Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
176 "una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
177 "la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
178 "la PMM activada."
179
180 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
181 msgid "Port on which Polipo will listen"
182 msgstr "Port en que el Polipo escolta"
183
184 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
185 msgid "Proxy"
186 msgstr "Proxy"
187
188 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
189 msgid "Query DNS by hostname"
190 msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
191
192 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
193 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
194 msgstr ""
195
196 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
197 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
198 msgstr ""
199
200 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
201 msgid "Query DNS for IPv6"
202 msgstr "Consulta DNS per IPv6"
203
204 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
205 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
206 msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv4"
207
208 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
209 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
210 msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv6"
211
212 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
213 msgid "Query only IPv6"
214 msgstr "Consulta només IPv6"
215
216 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
217 msgid ""
218 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
219 "server than the host system."
220 msgstr ""
221 "Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
222 "servir un servidor DNS diferent al del sistema."
223
224 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
225 msgid "Shared cache"
226 msgstr "Memòria cau compartida"
227
228 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
229 msgid ""
230 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
231 "segment size."
232 msgstr ""
233 "Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
234 "la mida de segment MMS."
235
236 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
237 msgid "Size to which cached files should be truncated"
238 msgstr "Mida a que els fitxers en memòria cau es deuen truncar"
239
240 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
241 msgid "Status"
242 msgstr "Estat"
243
244 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
245 msgid "Syslog facility"
246 msgstr "Instal·lació syslog"
247
248 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
249 msgid ""
250 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
251 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
252 msgstr ""
253 "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
254 "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
255
256 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
257 msgid "Time after which cached files will be deleted"
258 msgstr ""
259
260 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
261 msgid "Time after which cached files will be truncated"
262 msgstr ""
263
264 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
265 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
266 msgstr ""
267
268 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
269 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
270 msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
271
272 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
273 msgid "Truncate cache files time"
274 msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
275
276 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
277 msgid ""
278 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
279 "written frequently and can grow considerably."
280 msgstr ""
281 "Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
282 "de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
283
284 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
285 msgid ""
286 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
287 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
288 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
289 msgstr ""
290
291 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
292 msgid "enable"
293 msgstr "habilita"
294
295 #~ msgid ""
296 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
297 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
298 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
299 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
300 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
301 #~ msgstr ""
302 #~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
303 #~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
304 #~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la "
305 #~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries "
306 #~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/"
307 #~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)."
308
309 #~ msgid ""
310 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
311 #~ msgstr ""
312 #~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
313 #~ "defecte: 1048576)"
314
315 #~ msgid ""
316 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
317 #~ msgstr ""
318 #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor "
319 #~ "per defecte: 4d12h)."
320
321 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
322 #~ msgstr ""
323 #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
324 #~ "defecte: 32d)."
325
326 #~ msgid "General"
327 #~ msgstr "General"
328
329 #~ msgid ""
330 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
331 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
332 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
333 #~ msgstr ""
334 #~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
335 #~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o "
336 #~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))."
337
338 #~ msgid ""
339 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
340 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
341 #~ msgstr ""
342 #~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
343 #~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
344
345 #~ msgid ""
346 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
347 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
348 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
349 #~ "true = Always use system DNS resolver"
350 #~ msgstr ""
351 #~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS "
352 #~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema "
353 #~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no "
354 #~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema "
355 #~ "resoledor DNS sempre"
356
357 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
358 #~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
359
360 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
361 #~ msgstr ""
362 #~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun "
363 #~ "valor positiu."