treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-polipo / po / pt / polipo.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:04+0000\n"
7 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
8 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationspolipo/pt/>\n"
10 "Language: pt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
16
17 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
18 msgid "Advanced Settings"
19 msgstr "Definições Avançadas"
20
21 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
22 msgid "Allowed clients"
23 msgstr "Clientes permitidos"
24
25 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
26 msgid "Always use system DNS resolver"
27 msgstr "Usar sempre o resolvedor DNS de Sistema"
28
29 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
30 msgid ""
31 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
32 "username:password format."
33 msgstr ""
34 "É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
35 "formato username:password."
36
37 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:23
38 msgid "Configuration"
39 msgstr "Configuração"
40
41 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
42 msgid "DNS and Query Settings"
43 msgstr "Definições de DNS e de Consulta"
44
45 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
46 msgid "DNS server address"
47 msgstr "Endereço do servidor DNS"
48
49 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
50 msgid "Delete cache files time"
51 msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
52
53 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
54 msgid "Disk cache location"
55 msgstr "Localização da cache em disco"
56
57 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
58 msgid "Do not query IPv6"
59 msgstr "Não consulta o IPv6"
60
61 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
62 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
63 msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
64
65 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
66 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
67 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
68
69 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
70 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
71 msgid "General Settings"
72 msgstr "Configurações Gerais"
73
74 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
75 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
76 msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para cache."
77
78 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
79 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
80 msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
81
82 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
83 msgid "Listen address"
84 msgstr "Endereço de escuta"
85
86 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
87 msgid "Listen port"
88 msgstr "Porta de escuta"
89
90 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
91 msgid ""
92 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
93 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
94 "empty to disable on-disk cache."
95 msgstr ""
96 "Local onde o polipo guardará permanentemente os ficheiros de cache. É "
97 "recomendada a utilização de dispositivos de armazenamento remoto devido ao "
98 "grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
99 "disco."
100
101 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
102 msgid "Log file location"
103 msgstr "Localização do ficheiro de registo"
104
105 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
106 msgid "Log to syslog"
107 msgstr "Registar para o syslog"
108
109 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
110 msgid "Logging and RAM"
111 msgstr "RAM e Logging"
112
113 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
114 msgid "Never use system DNS resolver"
115 msgstr "Nunca usar o DNS de sistema"
116
117 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
118 msgid "On-Disk Cache"
119 msgstr "Cache em disco"
120
121 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
122 msgid "PMM segments size (in bytes)"
123 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
124
125 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
126 msgid "Parent Proxy"
127 msgstr "Proxy Superior"
128
129 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
130 msgid "Parent proxy address"
131 msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior"
132
133 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
134 msgid ""
135 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
136 "requests."
137 msgstr ""
138 "Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
139 "polipo irá encaminhar os seus pedidos."
140
141 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
142 msgid "Parent proxy authentication"
143 msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
144
145 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
146 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
147 msgid "Polipo"
148 msgstr "Polipo"
149
150 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
151 msgid "Polipo Status"
152 msgstr "Estado do Polipo"
153
154 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
155 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
156 msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
157
158 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
159 msgid "Poor Man's Multiplexing"
160 msgstr "Multiplexagem simples"
161
162 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
163 msgid ""
164 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
165 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
166 "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
167 "PMM enabled."
168 msgstr ""
169 "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
170 "da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
171 "latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
172 "não funcionam com a activação de PMM."
173
174 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
175 msgid "Port on which Polipo will listen"
176 msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
177
178 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
179 msgid "Proxy"
180 msgstr "Proxy"
181
182 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
183 msgid "Query DNS by hostname"
184 msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
185
186 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
187 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
188 msgstr "Consultar o DNS diretamente, voltar à resolução de nomes do sistema"
189
190 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
191 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
192 msgstr ""
193 "Consultar o DNS diretamente, para hosts desconhecidos voltar à resolução de "
194 "nomes de sistema"
195
196 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
197 msgid "Query DNS for IPv6"
198 msgstr "Consultar DNS para o IPv6"
199
200 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
201 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
202 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv4"
203
204 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
205 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
206 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv6"
207
208 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
209 msgid "Query only IPv6"
210 msgstr "Consultar apenas IPv6"
211
212 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
213 msgid ""
214 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
215 "server than the host system."
216 msgstr ""
217 "Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
218 "utilize um servidor alternativo ao do sistema."
219
220 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
221 msgid "Shared cache"
222 msgstr "Cache partilhada"
223
224 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
225 msgid ""
226 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
227 "segment size."
228 msgstr ""
229 "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
230 "dobro do tamanho do segmento PMM."
231
232 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
233 msgid "Size to which cached files should be truncated"
234 msgstr "Tamanho a partir do qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
235
236 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:14
237 msgid "Status"
238 msgstr "Estado"
239
240 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
241 msgid "Syslog facility"
242 msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
243
244 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
245 msgid ""
246 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
247 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
248 msgstr ""
249 "O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
250 "endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
251
252 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
253 msgid "Time after which cached files will be deleted"
254 msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser eliminados"
255
256 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
257 msgid "Time after which cached files will be truncated"
258 msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
259
260 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
261 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
262 msgstr ""
263 "Para ativar PMM, o tamanho do segmento PMM tem de ser definido para um valor "
264 "positivo."
265
266 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
267 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
268 msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
269
270 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
271 msgid "Truncate cache files time"
272 msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
273
274 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
275 msgid ""
276 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
277 "written frequently and can grow considerably."
278 msgstr ""
279 "É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
280 "devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
281
282 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
283 msgid ""
284 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
285 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
286 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
287 msgstr ""
288 "Quando o endereço de escuta está definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), tem de "
289 "listar os clientes que estão autorizados a ligar. O formato do endereço IP "
290 "ou o endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
291 "(IPv6))"
292
293 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
294 msgid "enable"
295 msgstr "ativar"
296
297 #~ msgid ""
298 #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
299 #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
300 #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
301 #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
302 #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
303 #~ msgstr ""
304 #~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
305 #~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
306 #~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
307 #~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
308 #~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
309
310 #~ msgid ""
311 #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
312 #~ msgstr ""
313 #~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
314 #~ "definido: 1048576)"
315
316 #~ msgid ""
317 #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
318 #~ msgstr ""
319 #~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
320 #~ "definido: 4d12h)"
321
322 #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
323 #~ msgstr ""
324 #~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
325 #~ "definido: 32d)"
326
327 #~ msgid "General"
328 #~ msgstr "Geral"
329
330 #~ msgid ""
331 #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
332 #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
333 #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
334 #~ msgstr ""
335 #~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
336 #~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
337 #~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
338 #~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
339
340 #~ msgid ""
341 #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
342 #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
343 #~ msgstr ""
344 #~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
345 #~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
346
347 #~ msgid ""
348 #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
349 #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
350 #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
351 #~ "true = Always use system DNS resolver"
352 #~ msgstr ""
353 #~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
354 #~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
355 #~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
356 #~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
357 #~ "resolver DNS do sistema"
358
359 #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
360 #~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
361
362 #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
363 #~ msgstr ""
364 #~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
365 #~ "qualquer valor positivo."