Update from Weblate (#3271)
[project/luci.git] / applications / luci-app-qos / po / pl / qos.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
9 "luciapplicationsqos/pl/>\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
17
18 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
19 msgid "Calculate overhead"
20 msgstr "Oblicz narzut"
21
22 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
23 msgid "Classification Rules"
24 msgstr "Reguły klasyfikacji"
25
26 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
27 msgid "Classification group"
28 msgstr "Grupa klasyfikacji"
29
30 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
31 msgid "Comment"
32 msgstr "Komentarz"
33
34 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
35 msgid "Destination host"
36 msgstr "Host docelowy"
37
38 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
39 msgid "Download speed (kbit/s)"
40 msgstr "Prędkość pobierania (kbit/s)"
41
42 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
43 msgid "Enable"
44 msgstr "Włączone"
45
46 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
47 msgid "Half-duplex"
48 msgstr "Półdupleks"
49
50 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
51 msgid "Interfaces"
52 msgstr "Interfejsy"
53
54 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
55 msgid "Number of bytes"
56 msgstr "Ilość bajtów"
57
58 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
59 msgid "Ports"
60 msgstr "Porty"
61
62 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
63 msgid "Protocol"
64 msgstr "Protokół"
65
66 #: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
67 msgid "QoS"
68 msgstr "QoS"
69
70 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
71 msgid "Quality of Service"
72 msgstr "Jakość usługi (ang. Quality of Service)"
73
74 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
75 msgid "Source host"
76 msgstr "Host źródłowy"
77
78 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
79 msgid "Target"
80 msgstr "Cel"
81
82 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
83 msgid "Upload speed (kbit/s)"
84 msgstr "Prędkość wysyłania (kbit/s)"
85
86 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
87 msgid ""
88 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
89 "network traffic selected by addresses, ports or services."
90 msgstr ""
91 "Z <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> można ustalać priorytet "
92 "ruchu sieciowego na podstawie adresów, portów lub usług."
93
94 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
95 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
96 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
97 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
98 msgid "all"
99 msgstr "wszystko"
100
101 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
102 msgid "default"
103 msgstr "domyślna"
104
105 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
106 msgid "express"
107 msgstr "ekspresowy"
108
109 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
110 msgid "low"
111 msgstr "niski"
112
113 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
114 msgid "normal"
115 msgstr "normalny"
116
117 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
118 msgid "priority"
119 msgstr "priorytetowy"
120
121 #~ msgid "Service"
122 #~ msgstr "Usługa"
123
124 #~ msgid "Downlink"
125 #~ msgstr "Ruch przychodzący"
126
127 #~ msgid "Internet Connection"
128 #~ msgstr "Połączenie Internetowe"
129
130 #~ msgid "Uplink"
131 #~ msgstr "Ruch wychodzący"
132
133 # Jeśli w ogóle jest to gdzieś używane, to i w angielskiej wersji jest błąd. W takiej sytuacji należy udawać idiotę.
134 #~ msgid "allf"
135 #~ msgstr "allf"
136
137 # Patrz - allf.
138 #~ msgid "qos_connbytes"
139 #~ msgstr "qos_connbytes"