Merge pull request #2259 from pmelange/luci-app-olsr-new-json-lib
[project/luci.git] / applications / luci-app-qos / po / pl / qos.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-31 18:14+0200\n"
7 "Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: pl\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
14 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
16
17 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
18 msgid "Calculate overhead"
19 msgstr "Oblicz narzut"
20
21 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
22 msgid "Classification Rules"
23 msgstr "Reguły klasyfikacji"
24
25 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
26 msgid "Classification group"
27 msgstr "Grupa klasyfikacji"
28
29 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
30 msgid "Comment"
31 msgstr ""
32
33 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
34 msgid "Destination host"
35 msgstr "Host docelowy"
36
37 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
38 msgid "Download speed (kbit/s)"
39 msgstr "Prędkość pobierania (kbit/s)"
40
41 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
42 msgid "Enable"
43 msgstr "Włącz"
44
45 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
46 msgid "Half-duplex"
47 msgstr "Półdupleks"
48
49 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
50 msgid "Interfaces"
51 msgstr "Interfejsy"
52
53 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
54 msgid "Number of bytes"
55 msgstr "Ilość bajtów"
56
57 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
58 msgid "Ports"
59 msgstr "Porty"
60
61 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
62 msgid "Protocol"
63 msgstr "Protokół"
64
65 #: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
66 msgid "QoS"
67 msgstr "QoS"
68
69 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
70 msgid "Quality of Service"
71 msgstr "Jakość usługi (ang. Quality of Service)"
72
73 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
74 msgid "Source host"
75 msgstr "Host źródłowy"
76
77 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
78 msgid "Target"
79 msgstr "Cel"
80
81 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
82 msgid "Upload speed (kbit/s)"
83 msgstr "Prędkość wysyłania (kbit/s)"
84
85 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
86 msgid ""
87 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
88 "network traffic selected by addresses, ports or services."
89 msgstr ""
90 "Z <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> można ustalać priorytet "
91 "ruchu sieciowego na podstawie adresów, portów lub usług."
92
93 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
94 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
95 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
96 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
97 msgid "all"
98 msgstr "wszystko"
99
100 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
101 msgid "default"
102 msgstr "domyślna"
103
104 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
105 msgid "express"
106 msgstr "ekspresowy"
107
108 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
109 msgid "low"
110 msgstr "niski"
111
112 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
113 msgid "normal"
114 msgstr "normalny"
115
116 #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
117 msgid "priority"
118 msgstr "priorytetowy"
119
120 #~ msgid "Service"
121 #~ msgstr "Usługa"
122
123 #~ msgid "Downlink"
124 #~ msgstr "Ruch przychodzący"
125
126 #~ msgid "Internet Connection"
127 #~ msgstr "Połączenie Internetowe"
128
129 #~ msgid "Uplink"
130 #~ msgstr "Ruch wychodzący"
131
132 # Jeśli w ogóle jest to gdzieś używane, to i w angielskiej wersji jest błąd. W takiej sytuacji należy udawać idiotę.
133 #~ msgid "allf"
134 #~ msgstr "allf"
135
136 # Patrz - allf.
137 #~ msgid "qos_connbytes"
138 #~ msgstr "qos_connbytes"