Merge branch 'master' into weblate-openwrt-luci
[project/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / ru / samba4.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
4 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-03-13 05:33+0000\n"
6 "Last-Translator: sergio <sergio+it@outerface.net>\n"
7 "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssamba4/ru/>\n"
9 "Language: ru\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
14 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
16 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
17 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
18
19 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:101
20 msgid "Allow guests"
21 msgstr "Разрешить гостевой доступ"
22
23 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
24 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
25 msgstr "Разрешить устаревшие (небезопасные) протоколы / аутентификацию."
26
27 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
28 msgid ""
29 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
30 "smb(v2.1/3) support."
31 msgstr ""
32 "Разрешить устаревшие соединения smb (v1)/Lanman, необходимые для старых "
33 "устройств без поддержки smb (v2.1/3)."
34
35 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
36 msgid "Allowed users"
37 msgstr "Разрешенные пользователи"
38
39 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:132
40 msgid "Apple Time-machine share"
41 msgstr "Apple Time-machine share"
42
43 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:85
44 msgid "Browse-able"
45 msgstr "Показывать содержимое"
46
47 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
48 msgid "Create mask"
49 msgstr "Создать маску"
50
51 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
52 msgid "Description"
53 msgstr "Описание"
54
55 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:123
56 msgid "Directory mask"
57 msgstr "Маска папок"
58
59 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:55
60 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
61 msgstr "Выключить контроллер домена Active Directory"
62
63 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
64 msgid "Disable Netbios"
65 msgstr "Выключить Netbios"
66
67 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
68 msgid "Disable Winbind"
69 msgstr "Выключить Winbind"
70
71 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
72 msgid "Edit Template"
73 msgstr "Настройка шаблона"
74
75 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
76 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
77 msgstr ""
78 "Редактирование шаблона, который используется для генерации конфигурации "
79 "Samba."
80
81 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
82 msgid "Enable macOS compatible shares"
83 msgstr "Включить MacOS-совместимые ресурсы"
84
85 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:46
86 msgid ""
87 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
88 "to all shares."
89 msgstr ""
90 "Включает расширение Apple AAPL в глобальном масштабе и добавляет параметры "
91 "совместимости macOS для всех общих ресурсов."
92
93 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:96
94 msgid "Force Root"
95 msgstr "Принудительно Root"
96
97 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
98 msgid "Force synchronous I/O"
99 msgstr "Принудительный синхронный ввод/вывод"
100
101 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
102 msgid "General Settings"
103 msgstr "Основные настройки"
104
105 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
106 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
107 msgstr ""
108
109 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:107
110 msgid "Guests only"
111 msgstr "Гостевой"
112
113 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:112
114 msgid "Inherit owner"
115 msgstr "Наследовать владельца"
116
117 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
118 msgid "Interface"
119 msgstr "Интерфейс"
120
121 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
122 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
123 msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не указано, на lan"
124
125 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
126 msgid "Name"
127 msgstr "Имя"
128
129 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
130 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
131 msgid "Network Shares"
132 msgstr "Сетевые ресурсы"
133
134 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
135 msgid ""
136 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
137 "instead of the default asynchronous."
138 msgstr ""
139 "На устройствах более низкого уровня скорость может увеличиться за счет "
140 "принудительного синхронного ввода-вывода вместо асинхронного по умолчанию."
141
142 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:80
143 msgid "Path"
144 msgstr "Путь"
145
146 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:75
147 msgid ""
148 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
149 "mounted device."
150 msgstr ""
151 "Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка соответствует разделу "
152 "на подключенном устройстве."
153
154 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:90
155 msgid "Read-only"
156 msgstr "Только для чтения"
157
158 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
159 msgid "Shared Directories"
160 msgstr "Папки общего доступа"
161
162 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:63
163 msgid ""
164 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
165 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
166 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
167 "Settings' tab."
168 msgstr ""
169 "Это содержимое файла '/etc/samba/smb.conf.template', из которого "
170 "генерируется config файл - samba.<br />Значения, заключенные в символы "
171 "('|'), не должны быть изменены.<br />Они будут автоматически заменены на "
172 "значения со страницы 'Основные настройки'."
173
174 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:134
175 msgid "Time-machine size in GB"
176 msgstr "Размер Time-machine в Гб"
177
178 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:129
179 msgid "Vfs objects"
180 msgstr "Vfs объекты"
181
182 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
183 msgid "Workgroup"
184 msgstr "Рабочая группа"
185
186 #~ msgid ""
187 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
188 #~ msgstr ""
189 #~ "Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через "
190 #~ "локальную сеть."
191
192 #~ msgid "Hostname"
193 #~ msgstr "Имя хоста"
194
195 #~ msgid "Share home-directories"
196 #~ msgstr "Совместно использовать домашние папки"
197
198 #~ msgid "Browseable"
199 #~ msgstr "Виден в списке доступных ресурсов"
200
201 #~ msgid "Mask for new directories"
202 #~ msgstr "Маска для новых папок"
203
204 #~ msgid "Mask for new files"
205 #~ msgstr "Маска для новых файлов"