luci-app-ser2net: add app supporting ser2net (JS)
[project/luci.git] / applications / luci-app-samba4 / po / zh-tw / samba4.po
1 #
2 # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:39+0000\n"
10 "Last-Translator: 孤爺仔 <7312140@qq.com>\n"
11 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
12 "openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hant/>\n"
13 "Language: zh-tw\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
19
20 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:97
21 msgid "Allow guests"
22 msgstr "允許匿名使用者"
23
24 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
25 msgid "Allowed users"
26 msgstr "允許使用者"
27
28 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:128
29 msgid "Apple Time-machine share"
30 msgstr "Apple Time-machine 共享"
31
32 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:81
33 msgid "Browse-able"
34 msgstr "可瀏覽"
35
36 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:113
37 msgid "Create mask"
38 msgstr "建立權限掩碼"
39
40 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:38
41 msgid "Description"
42 msgstr "說明"
43
44 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:119
45 msgid "Directory mask"
46 msgstr "目錄權限掩碼"
47
48 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
49 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
50 msgstr "禁用 Active Directory 域控制器"
51
52 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
53 msgid "Disable Netbios"
54 msgstr "禁用 Netbios"
55
56 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
57 msgid "Disable Winbind"
58 msgstr "禁用 Winbind"
59
60 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
61 msgid "Edit Template"
62 msgstr "編輯模板"
63
64 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
65 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
66 msgstr "編輯用來生成 samba 設定的模板"
67
68 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:44
69 msgid "Enable macOS compatible shares"
70 msgstr "啟用 macOS 相容共享"
71
72 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
73 msgid ""
74 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
75 "to all shares."
76 msgstr "全域性啟用 Apple 的 AAPL 擴充套件,併為所有共享新增 macOS 相容性選項。"
77
78 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:92
79 msgid "Force Root"
80 msgstr "強制 Root"
81
82 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:41
83 msgid "Force synchronous I/O"
84 msgstr ""
85
86 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:29
87 msgid "General Settings"
88 msgstr "基本設定"
89
90 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:103
91 msgid "Guests only"
92 msgstr "僅來賓使用者"
93
94 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:108
95 msgid "Inherit owner"
96 msgstr "繼承所有者"
97
98 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
99 msgid "Interface"
100 msgstr ""
101
102 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
103 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
104 msgstr ""
105
106 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:75
107 msgid "Name"
108 msgstr "共享名"
109
110 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:21
111 #: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:10
112 msgid "Network Shares"
113 msgstr "網路共享"
114
115 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
116 msgid ""
117 "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
118 "instead of the default asynchronous."
119 msgstr ""
120
121 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:76
122 msgid "Path"
123 msgstr "目錄"
124
125 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
126 msgid ""
127 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
128 "mounted device."
129 msgstr "請新增要共享的目錄。每個目錄指到已掛載裝置上的資料夾。"
130
131 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:86
132 msgid "Read-only"
133 msgstr "只讀"
134
135 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:70
136 msgid "Shared Directories"
137 msgstr "共享目錄"
138
139 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:59
140 msgid ""
141 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
142 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
143 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
144 "Settings' tab."
145 msgstr ""
146 "這是將從其上生成 samba 配置的檔案“/etc/samba/smb.conf.template”的內容。由管道"
147 "符(“|”)包圍的值不應更改。它們將從“常規設定”標籤中獲取其值。"
148
149 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:130
150 msgid "Time-machine size in GB"
151 msgstr "Time-machine 大小(GB)"
152
153 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:125
154 msgid "Vfs objects"
155 msgstr "VFS 物件"
156
157 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
158 msgid "Workgroup"
159 msgstr "工作組"
160
161 #~ msgid ""
162 #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
163 #~ msgstr "允許系統使用者通過網路共享訪問他們的家目錄"
164
165 #~ msgid "Hostname"
166 #~ msgstr "主機名"
167
168 #~ msgid "Share home-directories"
169 #~ msgstr "共享家目錄"
170
171 #~ msgid "Browseable"
172 #~ msgstr "可瀏覽"
173
174 #~ msgid "Mask for new directories"
175 #~ msgstr "新目錄權限掩碼"
176
177 #~ msgid "Mask for new files"
178 #~ msgstr "新檔案權限掩碼"
179
180 #~ msgid "Physical Path"
181 #~ msgstr "物理路徑"