Merge pull request #3230 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / applications / luci-app-shadowsocks-libev / po / es / shadowsocks-libev.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-10-22 08:54+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsshadowsocks-libev/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:176
17 msgid "<hidden>"
18 msgstr "<oculto>"
19
20 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:14
21 msgid "Add"
22 msgstr "Añadir"
23
24 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:24
25 msgid "Advanced Settings"
26 msgstr "Configuración avanzada"
27
28 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:32
29 msgid "Bind address"
30 msgstr "Dirección de enlace"
31
32 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:73
33 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
34 msgstr "Omitir ss-redir para paquetes con dirección dst en esta lista"
35
36 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:59
37 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
38 msgstr "Omitir ss-redir para paquetes con dirección src en esta lista"
39
40 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:65
41 msgid ""
42 "Continue to have dst address checked for packets with src address in this "
43 "list"
44 msgstr ""
45 "Continuar con la verificación de la dirección dst para paquetes con "
46 "dirección src en esta lista"
47
48 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:47
49 msgid "Default action for locally generated TCP packets"
50 msgstr "Acción predeterminada para paquetes TCP generados localmente"
51
52 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:88
53 msgid ""
54 "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip "
55 "list"
56 msgstr ""
57 "Acción predeterminada para paquetes cuya dirección dst no coincide con "
58 "ninguna de la lista dst ip"
59
60 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:68
61 msgid ""
62 "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/"
63 "net list"
64 msgstr ""
65 "Acción predeterminada para paquetes cuya dirección src no coincide con "
66 "ninguna de la lista src ip/net"
67
68 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:11
69 msgid ""
70 "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also "
71 "disable instances referring to it."
72 msgstr ""
73 "Definición de servidores shadowsocks remotos. Deshabilitar cualquiera de "
74 "ellos también deshabilitará las instancias que lo refieran."
75
76 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:33
77 msgid "Destination Settings"
78 msgstr "Configuración de destino"
79
80 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:25
81 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:35
82 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:33
83 msgid "Disable"
84 msgstr "Desactivar"
85
86 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:86
87 msgid "Disabled"
88 msgstr "Desactivado"
89
90 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:87
91 msgid "Dst default"
92 msgstr "Dst predeterminado"
93
94 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:72
95 msgid "Dst ip/net bypass"
96 msgstr "Omitir Dst ip/net"
97
98 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:79
99 msgid "Dst ip/net bypass file"
100 msgstr "Omitir archivo Dst ip/net"
101
102 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:75
103 msgid "Dst ip/net forward"
104 msgstr "Reenviar Dst ip/net"
105
106 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:83
107 msgid "Dst ip/net forward file"
108 msgstr "Reenviar archivo Dst ip/net"
109
110 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:132
111 msgid "Enable SO_REUSEPORT"
112 msgstr "Activar SO_REUSEPORT"
113
114 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:130
115 msgid "Enable TCP Fast Open"
116 msgstr "Activar TCP Fast Open"
117
118 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:131
119 msgid "Enable TCP_NODELAY"
120 msgstr "Activar TCP_NODELAY"
121
122 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:83
123 msgid "Enable/Disable"
124 msgstr "Activar/Desactivar"
125
126 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:89
127 msgid "Enabled"
128 msgstr "Activar"
129
130 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:54
131 msgid "Extra arguments"
132 msgstr "Argumentos extra"
133
134 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:80
135 msgid ""
136 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
137 msgstr ""
138 "Archivo que contiene ip/net para los fines como con <em>Omitir Dst ip/net</"
139 "em>"
140
141 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:84
142 msgid ""
143 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
144 msgstr ""
145 "Archivo que contiene ip / net para los fines como con <em>Reenviar Dst ip/"
146 "net</em>"
147
148 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:106
149 msgid "Forward recentrst"
150 msgstr "Reenviar recentrst"
151
152 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:107
153 msgid ""
154 "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst"
155 msgstr ""
156 "Reenviar aquellos paquetes cuyos archivos dst nos hayan enviado "
157 "recientemente múltiples tcp-rst"
158
159 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:76
160 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
161 msgstr ""
162 "Reenviar a través de ss-redir para paquetes con dirección dst en esta lista"
163
164 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:62
165 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
166 msgstr ""
167 "Reenviar a través de ss-redir para paquetes con dirección src en esta lista"
168
169 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:23
170 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:31
171 msgid "General Settings"
172 msgstr "Configuración general"
173
174 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:129
175 msgid "IPv6 First"
176 msgstr "IPv6 primero"
177
178 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:50
179 msgid "Ingress interfaces"
180 msgstr "Interfaces de ingreso"
181
182 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:203
183 msgid "Install package %q"
184 msgstr "Instalar paquete %q"
185
186 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:97
187 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
188 msgstr "Instalar el paquete iptables-mod-conntrack-extra"
189
190 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:11
191 msgid ""
192 "Instances of shadowsocks-libev components, e.g. ss-local, ss-redir, ss-"
193 "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
194 "the instance itself and the remote server it refers to."
195 msgstr ""
196 "Instancias de componentes de shadowsocks-libev, ej. ss-local, ss-redir, ss-"
197 "tunnel, ss-server, etc. Para habilitar una instancia, se requiere habilitar "
198 "tanto la instancia como el servidor remoto al que hace referencia."
199
200 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:105
201 msgid "Key (base64)"
202 msgstr "Clave (base64)"
203
204 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
205 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:10
206 msgid "Local Instances"
207 msgstr "Instancias locales"
208
209 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:71
210 msgid "Local address"
211 msgstr "Dirección local"
212
213 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:75
214 msgid "Local port"
215 msgstr "Puerto local"
216
217 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:46
218 msgid "Local-out default"
219 msgstr "Salida local predeterminada"
220
221 # Maximum Transmission Unit
222 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:122
223 msgid "MTU"
224 msgstr "MTU"
225
226 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:97
227 msgid "Method"
228 msgstr "Método"
229
230 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:117
231 msgid "Mode of operation"
232 msgstr "Modo de operación"
233
234 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:76
235 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:12
236 msgid "Name"
237 msgstr "Nombre"
238
239 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:10
240 msgid ""
241 "On this page you can configure how traffics are to be forwarded to ss-redir "
242 "instances. If enabled, packets will first have their src ip addresses "
243 "checked against <em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/net forward</em>, "
244 "<em>Src ip/net checkdst</em> and if none matches <em>Src default</em> will "
245 "give the default action to be taken. If the prior check results in action "
246 "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
247 msgstr ""
248 "En esta página puede configurar cómo se reenviará el tráfico a las "
249 "instancias de ss-redir. Si están habilitados, los paquetes tendrán primero "
250 "sus direcciones src ip verificadas con <em>Omitir Src ip / net</em>, "
251 "<em>Reenviar Src ip / net</em>, <em>Src ip / net checkdst</em > y si ninguno "
252 "coincide con <em>Src predeterminado</em> dará la acción predeterminada que "
253 "se debe realizar. Si la verificación anterior resulta en la acción "
254 "<em>checkdst</em>, los paquetes continuarán teniendo sus direcciones dst "
255 "marcadas."
256
257 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:51
258 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
259 msgstr "Solo aplicar reglas en paquetes desde estas interfaces de red"
260
261 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:78
262 msgid "Overview"
263 msgstr "Visión general"
264
265 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:202
266 msgid "Package is not installed"
267 msgstr "Paquete no instalado"
268
269 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:55
270 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
271 msgstr "Pasa argumentos adicionales a iptables. Utilizar con cuidado!"
272
273 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:101
274 msgid "Password"
275 msgstr "Contraseña"
276
277 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:109
278 msgid "Plugin"
279 msgstr "Plugin"
280
281 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:110
282 msgid "Plugin Options"
283 msgstr "Opciones de plugin"
284
285 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:129
286 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
287 msgstr "Preferir direcciones IPv6 al resolver nombres"
288
289 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
290 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:9
291 msgid "Redir Rules"
292 msgstr "Reglas de redireccionamiento"
293
294 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
295 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:10
296 msgid "Remote Servers"
297 msgstr "Servidores remotos"
298
299 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:69
300 msgid "Remote server"
301 msgstr "Servidor remoto"
302
303 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:126
304 msgid "Run as"
305 msgstr "Correr como"
306
307 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:81
308 msgid "Running"
309 msgstr "Corriendo"
310
311 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:91
312 msgid "Server"
313 msgstr "Servidor"
314
315 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:94
316 msgid "Server port"
317 msgstr "Puerto del servidor"
318
319 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
320 msgid "Shadowsocks-libev"
321 msgstr "Shadowsocks-libev"
322
323 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:32
324 msgid "Source Settings"
325 msgstr "Configuración de fuente"
326
327 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:67
328 msgid "Src default"
329 msgstr "Src predeterminado"
330
331 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:58
332 msgid "Src ip/net bypass"
333 msgstr "Omitir Src ip/net"
334
335 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:64
336 msgid "Src ip/net checkdst"
337 msgstr "Src ip/net checkdst"
338
339 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:61
340 msgid "Src ip/net forward"
341 msgstr "Reenviar Src ip/net"
342
343 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:33
344 msgid "The address ss-server will initiate connection from"
345 msgstr "La dirección ss-server iniciará la conexión desde"
346
347 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:42
348 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
349 msgstr "La dirección ss-tunnel reenviará el tráfico a"
350
351 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:124
352 msgid "Timeout (sec)"
353 msgstr "Tiempo de espera (seg)"
354
355 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:41
356 msgid "Tunnel address"
357 msgstr "Direccion del tunel"
358
359 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:128
360 msgid "Verbose"
361 msgstr "Verboso"
362
363 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:39
364 msgid "ss-redir for TCP"
365 msgstr "ss-redir para TCP"
366
367 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:42
368 msgid "ss-redir for UDP"
369 msgstr "ss-redir para UDP"