Merge pull request #2402 from dibdot/travelmate
[project/luci.git] / applications / luci-app-shadowsocks-libev / po / zh-cn / shadowsocks-libev.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Last-Translator: Yousong Zhou <yszhou4tech@gmail.com>\n"
4 "Language: zh_CN\n"
5 "MIME-Version: 1.0\n"
6 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8
9 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:170
10 msgid "<hidden>"
11 msgstr "<已隐藏>"
12
13 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:14
14 msgid "Add"
15 msgstr "添加"
16
17 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:24
18 msgid "Advanced Settings"
19 msgstr "高级设置"
20
21 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:32
22 msgid "Bind address"
23 msgstr "绑定地址"
24
25 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:73
26 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
27 msgstr "对于目的地址在列表中的报文,绕过ss-redir"
28
29 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:59
30 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
31 msgstr "对于源地址在列表中的报文,绕过ss-redir"
32
33 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:65
34 msgid ""
35 "Continue to have dst address checked for packets with src address in this "
36 "list"
37 msgstr "对于源地址在列表中的报文,继续检查其目的地址"
38
39 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:47
40 msgid "Default action for locally generated TCP packets"
41 msgstr "对于设备本身产生的TCP报文的默认行为"
42
43 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:88
44 msgid ""
45 "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip "
46 "list"
47 msgstr "对于目的地址不在列表中的报文的默认行为"
48
49 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:68
50 msgid ""
51 "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/"
52 "net list"
53 msgstr "对于源地址不在列表中的报文的默认行为"
54
55 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:11
56 msgid ""
57 "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also "
58 "disable instances referring to it."
59 msgstr "在此页面设定访问远端shadowsocks服务器的参数。请注意,禁用远端服务器会同时停止与之关联的shadowsocks-libev组件"
60
61 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:33
62 msgid "Destination Settings"
63 msgstr "目的地址设定"
64
65 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:25
66 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:35
67 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:28
68 msgid "Disable"
69 msgstr "禁用"
70
71 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:86
72 msgid "Disabled"
73 msgstr "已禁用"
74
75 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:87
76 msgid "Dst default"
77 msgstr "目的未匹配时默认行为"
78
79 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:72
80 msgid "Dst ip/net bypass"
81 msgstr "绕过"
82
83 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:79
84 msgid "Dst ip/net bypass file"
85 msgstr "绕过(文件)"
86
87 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:75
88 msgid "Dst ip/net forward"
89 msgstr "转发"
90
91 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:83
92 msgid "Dst ip/net forward file"
93 msgstr "转发(文件)"
94
95 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:126
96 msgid "Enable SO_REUSEPORT"
97 msgstr "启用SO_REUSEPORT"
98
99 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:124
100 msgid "Enable TCP Fast Open"
101 msgstr "启用TCP Fast Open"
102
103 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:125
104 msgid "Enable TCP_NODELAY"
105 msgstr "启用TCP_NODELAY"
106
107 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:83
108 msgid "Enable/Disable"
109 msgstr "启用/禁用"
110
111 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:89
112 msgid "Enabled"
113 msgstr "已启用"
114
115 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:54
116 msgid "Extra arguments"
117 msgstr "额外参数"
118
119 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:80
120 msgid ""
121 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
122 msgstr "文件列出需要绕过ss-redir转发的地址和网段"
123
124 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:84
125 msgid ""
126 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
127 msgstr "文件列出需要使用ss-redir转发的地址和网段"
128
129 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:106
130 msgid "Forward recentrst"
131 msgstr "转发被连接重置的地址"
132
133 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:107
134 msgid ""
135 "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst"
136 msgstr "若近期多次收到某地址的连接重置报文,则将其加入到转发列表中"
137
138 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:76
139 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
140 msgstr "对于目的地址在列表中的报文,通过ss-redir转发"
141
142 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:62
143 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
144 msgstr "对于源地址在列表中的报文,通过ss-redir转发"
145
146 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:23
147 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:31
148 msgid "General Settings"
149 msgstr "常规设置"
150
151 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:123
152 msgid "IPv6 First"
153 msgstr "IPv6优先"
154
155 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:50
156 msgid "Ingress interfaces"
157 msgstr "入口网卡"
158
159 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:197
160 msgid "Install package %q"
161 msgstr "安装%q"
162
163 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:97
164 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
165 msgstr "安装iptables-mod-conntrack-extra"
166
167 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:11
168 msgid ""
169 "Instances of shadowsocks-libev components, e.g. ss-local, ss-redir, ss-"
170 "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
171 "the instance itself and the remote server it refers to."
172 msgstr "此页面展示本地运行的shadowsocks-libev各组件实例,如ss-local、ss-redir、ss-tunnel、ss-server等。请注意,实际启用一个实例要求实例本身及所关联的远端服务器都是启用状态。"
173
174 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:99
175 msgid "Key (base64 encoding)"
176 msgstr "密钥(base64编码)"
177
178 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
179 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:10
180 msgid "Local Instances"
181 msgstr "本地实例"
182
183 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:71
184 msgid "Local address"
185 msgstr "监听地址"
186
187 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:75
188 msgid "Local port"
189 msgstr "监听端口"
190
191 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:46
192 msgid "Local-out default"
193 msgstr "本地报文默认行为"
194
195 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:116
196 msgid "MTU"
197 msgstr ""
198
199 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:95
200 msgid "Method"
201 msgstr "加密方法"
202
203 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:111
204 msgid "Mode of operation"
205 msgstr "工作模式"
206
207 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:76
208 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:12
209 msgid "Name"
210 msgstr "名称"
211
212 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:10
213 msgid ""
214 "On this page you can configure how traffics are to be forwarded to ss-redir "
215 "instances. If enabled, packets will first have their src ip addresses "
216 "checked against <em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/net forward</em>, "
217 "<em>Src ip/net checkdst</em> and if none matches <em>Src default</em> will "
218 "give the default action to be taken. If the prior check results in action "
219 "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
220 msgstr "在此页面,您可以配置指定报文是否通过ss-redir转发。启用后,规则会先将报文的源地址与相应的地址集进行匹配,依次决定是否“绕过(<em>bypass</em>)”、“转发(<em>forward</em>)”,或“继续匹配目的地址(<em>checkdst</em>)”;若未在集合中找到匹配,则执行指定的默认动作。继续匹配目的地址时同理。"
221
222 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:51
223 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
224 msgstr "仅对来自指定网卡的报文应用规则"
225
226 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:78
227 msgid "Overview"
228 msgstr "概览"
229
230 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:196
231 msgid "Package is not installed"
232 msgstr "依赖包未安装"
233
234 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:55
235 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
236 msgstr "给iptables的额外参数。请小心使用"
237
238 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:103
239 msgid "Password"
240 msgstr "密码"
241
242 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:123
243 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
244 msgstr "名字解析时优先取用IPv6地址"
245
246 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
247 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:9
248 msgid "Redir Rules"
249 msgstr "转发规则"
250
251 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
252 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:10
253 msgid "Remote Servers"
254 msgstr "远端服务器"
255
256 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:69
257 msgid "Remote server"
258 msgstr "服务器"
259
260 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:120
261 msgid "Run as"
262 msgstr "运行时用户"
263
264 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:81
265 msgid "Running"
266 msgstr "运行中"
267
268 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:89
269 msgid "Server"
270 msgstr "监听地址"
271
272 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:92
273 msgid "Server port"
274 msgstr "监听端口"
275
276 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
277 msgid "Shadowsocks-libev"
278 msgstr ""
279
280 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:32
281 msgid "Source Settings"
282 msgstr "源地址设定"
283
284 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:67
285 msgid "Src default"
286 msgstr "源未匹配默认行为"
287
288 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:58
289 msgid "Src ip/net bypass"
290 msgstr "绕过"
291
292 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:64
293 msgid "Src ip/net checkdst"
294 msgstr "继续匹配目的地址"
295
296 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:61
297 msgid "Src ip/net forward"
298 msgstr "转发"
299
300 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:33
301 msgid "The address ss-server will initiate connection from"
302 msgstr "ss-server建立连接时使用的源地址"
303
304 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:42
305 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
306 msgstr "ss-tunnel所建立隧道的对端地址"
307
308 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:118
309 msgid "Timeout (sec)"
310 msgstr "超时时间(秒)"
311
312 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:41
313 msgid "Tunnel address"
314 msgstr "隧道对端地址"
315
316 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:122
317 msgid "Verbose"
318 msgstr "记录详细日志"
319
320 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:39
321 msgid "ss-redir for TCP"
322 msgstr "用于TCP转发的ss-redir"
323
324 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:42
325 msgid "ss-redir for UDP"
326 msgstr "用于UDP转发的ss-redir"