Translated using Weblate (Portuguese)
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / es / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
17 msgid "%s Error: %s"
18 msgstr "%s Error: %s"
19
20 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
21 msgid "%s Error: %s %s"
22 msgstr "%s Error: %s %s"
23
24 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
25 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
26 msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)."
27
28 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
29 msgid "%s is not installed or not found"
30 msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
31
32 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
33 msgid "Add IPv6 entries"
34 msgstr "Añadir entradas IPv6"
35
36 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
37 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
38 msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
39
40 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202
41 msgid "Advanced Configuration"
42 msgstr "Configuración avanzada"
43
44 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
45 msgid ""
46 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
47 msgstr ""
48 "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
49 "persistente."
50
51 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
52 msgid "Basic Configuration"
53 msgstr "Configuración básica"
54
55 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
56 msgid "Blacklisted Domain URLs"
57 msgstr "URLs de dominio en lista negra"
58
59 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
60 msgid "Blacklisted Domains"
61 msgstr "Dominios en la lista negra"
62
63 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
64 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
65 msgstr "URLs de hosts en lista negra"
66
67 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
68 msgid "Cache file containing %s domains found."
69 msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados."
70
71 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
72 msgid "Collected Errors"
73 msgstr "Errores recopilados"
74
75 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
76 msgid "Compressed cache file found."
77 msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado."
78
79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
80 msgid "Configuration"
81 msgstr "Configuración"
82
83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
84 msgid "Controls system log and console output verbosity."
85 msgstr ""
86 "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
87
88 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
89 msgid "Curl download retry"
90 msgstr "Intento de descarga de Curl"
91
92 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
93 msgid "DNS Service"
94 msgstr "Servicio de DNS"
95
96 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220
97 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
98 msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
99
100 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221
101 msgid "DNSMASQ Config"
102 msgstr "Config de DNSMASQ"
103
104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
105 msgid "DNSMASQ IP Set"
106 msgstr "DNSMASQ IP Set"
107
108 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
109 msgid "DNSMASQ Servers File"
110 msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
111
112 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
113 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
114 msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
115
116 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
117 msgid "Disable"
118 msgstr "Desactivar"
119
120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
121 msgid "Disable Debugging"
122 msgstr "Desactivar depuración"
123
124 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
125 msgid "Do not add IPv6 entries"
126 msgstr "No añadir entradas IPv6"
127
128 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
129 msgid "Do not store compressed cache"
130 msgstr "No almacene caché comprimido"
131
132 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
133 msgid "Do not use simultaneous processing"
134 msgstr "No use procesamiento simultáneo"
135
136 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
137 msgid "Download time-out (in seconds)"
138 msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
139
140 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
141 msgid "Downloading"
142 msgstr "Descargando"
143
144 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
145 msgid "Enable"
146 msgstr "Activar"
147
148 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
150 msgid "Enable Debugging"
151 msgstr "Activar depuración"
152
153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
154 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
155 msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
156
157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
158 msgid "Error"
159 msgstr "Error"
160
161 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
162 msgid "Fail"
163 msgstr "Fallo"
164
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
166 msgid "Force Re-Download"
167 msgstr "Forzar re-descarga"
168
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
170 msgid "Force Reloading"
171 msgstr "Forzar recarga"
172
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
174 msgid "Force Router DNS"
175 msgstr "Forzar enrutador DNS"
176
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
178 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
179 msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
180
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
182 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
183 msgstr ""
184 "Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
185 "como secuestro de DNS."
186
187 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
188 msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
189 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-simple-adblock"
190
191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
192 msgid "IPv6 Support"
193 msgstr "Soporte IPv6"
194
195 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
196 msgid ""
197 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
198 "on timeout/fail."
199 msgstr ""
200 "Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
201 "muchas veces en tiempo de espera/falla."
202
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
204 msgid "Individual domains to be blacklisted."
205 msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
206
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
208 msgid "Individual domains to be whitelisted."
209 msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
210
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
212 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
213 msgid "Info"
214 msgstr "Info"
215
216 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
217 msgid "LED to indicate status"
218 msgstr "LED para indicar estado"
219
220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
221 msgid ""
222 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
223 "start time."
224 msgstr ""
225 "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
226 "reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
227
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
229 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
230 msgstr ""
231 "Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
232 "configurados"
233
234 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
235 msgid "Loading"
236 msgstr "Cargando"
237
238 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
239 msgid "Message"
240 msgstr "Mensaje"
241
242 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
243 msgid "Output Verbosity Setting"
244 msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
245
246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
247 msgid ""
248 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
249 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
250 msgstr ""
251 "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
252 "anuncios, consulte <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank"
253 "\">LÉEME</a> para obtener más información."
254
255 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
256 msgid ""
257 "Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
258 msgstr ""
259 "Elija el LED que ya no se utiliza en <a href=\"%s\">Configuración del LED "
260 "del sistema</a>."
261
262 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
264 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209
265 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
266 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
267 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
268 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
269 msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema."
270
271 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
272 msgid "Restarting"
273 msgstr "Reiniciando"
274
275 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
276 msgid "Run service after set delay on boot."
277 msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
278
279 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:116
280 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:126
281 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
282 msgid "Service Status"
283 msgstr "Estado del servicio"
284
285 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
286 msgid "Service Status [%s]"
287 msgstr "Estado del servicio [%s]"
288
289 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
290 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
291 msgid "Simple AdBlock"
292 msgstr "Simple AdBlock"
293
294 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
295 msgid "Simple AdBlock Settings"
296 msgstr "Configuración de Simple AdBlock"
297
298 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
299 msgid "Simultaneous processing"
300 msgstr "Procesamiento simultáneo"
301
302 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
303 msgid "Some output"
304 msgstr "Alguna salida"
305
306 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
307 msgid "Start"
308 msgstr "Iniciar"
309
310 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
311 msgid "Starting"
312 msgstr "Iniciando"
313
314 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
315 msgid "Stop"
316 msgstr "Detener"
317
318 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
319 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
320 msgstr ""
321 "Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
322 "segundos."
323
324 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:77
325 msgid "Stopped"
326 msgstr "Detenido"
327
328 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
329 msgid "Store compressed cache"
330 msgstr "Almacenar caché comprimido"
331
332 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
333 msgid "Store compressed cache file on router"
334 msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
335
336 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
337 msgid "Success"
338 msgstr "Éxito"
339
340 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
341 msgid "Suppress output"
342 msgstr "Suprimir salida"
343
344 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
345 msgid "Task"
346 msgstr "Tarea"
347
348 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
349 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
350 msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
351
352 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
353 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
354 msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
355
356 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
357 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
358 msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
359
360 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
361 msgid "Unbound AdBlock List"
362 msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
363
364 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:253
365 msgid "Use simultaneous processing"
366 msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
367
368 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:179
369 msgid "Verbose output"
370 msgstr "Salida detallada"
371
372 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
373 msgid "Warning"
374 msgstr "Advertencia"
375
376 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
377 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
378 msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
379
380 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
381 msgid "Whitelisted Domain URLs"
382 msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
383
384 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
385 msgid "Whitelisted Domains"
386 msgstr "Dominios en lista blanca"
387
388 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
389 msgid "failed to access shared memory"
390 msgstr "no se pudo acceder a la memoria compartida"
391
392 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
393 msgid "failed to create '%s' file"
394 msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
395
396 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
397 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
398 msgstr "no se pudo crear una lista de bloqueo o reiniciar el DNS resolver"
399
400 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
401 msgid "failed to create compressed cache"
402 msgstr "error al crear caché comprimido"
403
404 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
405 msgid "failed to download"
406 msgstr "error al descargar"
407
408 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
409 msgid "failed to format data file"
410 msgstr "error al formatear el archivo de datos"
411
412 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
413 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
414 msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'"
415
416 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
417 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
418 msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'"
419
420 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
421 msgid "failed to optimize data file"
422 msgstr "no se pudo optimizar el archivo de datos"
423
424 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
425 msgid "failed to parse"
426 msgstr "no se pudo analizar"
427
428 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
429 msgid "failed to process whitelist"
430 msgstr "no se pudo procesar la lista blanca"
431
432 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
433 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
434 msgstr "error al recargar/reiniciar el solucionador DNS"
435
436 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
437 msgid "failed to remove temporary files"
438 msgstr "error al eliminar los archivos temporales"
439
440 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
441 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
442 msgstr "error al reiniciar/recargar el solucionador DNS"
443
444 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
445 msgid "failed to sort data file"
446 msgstr "error al ordenar el archivo de datos"
447
448 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
449 msgid "failed to stop %s"
450 msgstr "no se pudo detener %s"
451
452 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
453 msgid "failed to unpack compressed cache"
454 msgstr "no se pudo descomprimir el caché comprimido"
455
456 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
457 msgid "none"
458 msgstr "ninguno"
459
460 #~ msgid "Cache file containing"
461 #~ msgstr "Archivo de caché que contiene"
462
463 #~ msgid "Compressed cache file found"
464 #~ msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado"
465
466 #~ msgid ""
467 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
468 #~ msgstr ""
469 #~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
470 #~ "anuncios, consulte el"
471
472 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
473 #~ msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en"
474
475 #~ msgid "Please note that"
476 #~ msgstr "Tenga en cuenta que"
477
478 #~ msgid "README"
479 #~ msgstr "LÉEME"
480
481 #~ msgid "System LED Configuration"
482 #~ msgstr "Configuración del sistema LED"
483
484 #~ msgid "domains"
485 #~ msgstr "dominios"
486
487 #~ msgid "domains found"
488 #~ msgstr "dominios encontrados"
489
490 #~ msgid "failed to create"
491 #~ msgstr "fallo al crear"
492
493 #~ msgid "failed to move"
494 #~ msgstr "error al mover"
495
496 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
497 #~ msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporal a"
498
499 #~ msgid "failed to stop"
500 #~ msgstr "error al detener"
501
502 #~ msgid "file"
503 #~ msgstr "archivo"
504
505 #~ msgid "for details."
506 #~ msgstr "para detalles."
507
508 #~ msgid "is blocking"
509 #~ msgstr "está bloqueando"
510
511 #~ msgid "is not installed or not found"
512 #~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"
513
514 #~ msgid "is not supported on this system."
515 #~ msgstr "no es compatible con este sistema."
516
517 #~ msgid "to"
518 #~ msgstr "a"
519
520 #~ msgid "with"
521 #~ msgstr "con"
522
523 #~ msgid "Enable/Start"
524 #~ msgstr "Activar/Iniciar"
525
526 #~ msgid "Reload"
527 #~ msgstr "Recargar"
528
529 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
530 #~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido"
531
532 #~ msgid "Service is enabled/started"
533 #~ msgstr "El servicio está activado/iniciado"
534
535 #~ msgid "Service started with error"
536 #~ msgstr "Servicio iniciado con error"
537
538 #~ msgid "Stop/Disable"
539 #~ msgstr "Detener/Desactivar"
540
541 #~ msgid "Allow Non-ASCII"
542 #~ msgstr "Permitir no ASCII"
543
544 #~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
545 #~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
546
547 #~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
548 #~ msgstr "No permitir no ASCII"
549
550 #~ msgid ""
551 #~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
552 #~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
553 #~ msgstr ""
554 #~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
555 #~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
556
557 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
558 #~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."
559
560 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
561 #~ msgstr ""
562 #~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
563 #~ "conocido como Secuestro de DNS"
564
565 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
566 #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"
567
568 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
569 #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"
570
571 #~ msgid "Start Simple Adblock service"
572 #~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"
573
574 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
575 #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"
576
577 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
578 #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"
579
580 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
581 #~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"
582
583 #~ msgid ""
584 #~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
585 #~ msgstr ""
586 #~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
587 #~ "enrutador."
588
589 #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
590 #~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"
591
592 #~ msgid ""
593 #~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
594 #~ "service start time"
595 #~ msgstr ""
596 #~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
597 #~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"
598
599 #~ msgid "Run service after set delay on boot"
600 #~ msgstr ""
601 #~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"
602
603 #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
604 #~ msgstr ""
605 #~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "
606 #~ "establecido"