Merge pull request #3978 from GuLinux/proto_openconnect_usergroup
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / es / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:161
17 msgid "%s Error: %s"
18 msgstr "%s Error: %s"
19
20 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:159
21 msgid "%s Error: %s %s"
22 msgstr "%s Error: %s %s"
23
24 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
25 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
26 msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)."
27
28 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
29 msgid "%s is not installed or not found"
30 msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
31
32 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
33 msgid "Add IPv6 entries"
34 msgstr "Añadir entradas IPv6"
35
36 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
37 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
38 msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
39
40 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:202
41 msgid "Advanced Configuration"
42 msgstr "Configuración avanzada"
43
44 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
45 msgid ""
46 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
47 msgstr ""
48 "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
49 "persistente."
50
51 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:174
52 msgid "Basic Configuration"
53 msgstr "Configuración básica"
54
55 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
56 msgid "Blacklisted Domain URLs"
57 msgstr "URLs de dominio en lista negra"
58
59 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
60 msgid "Blacklisted Domains"
61 msgstr "Dominios en la lista negra"
62
63 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
64 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
65 msgstr "URLs de hosts en lista negra"
66
67 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
68 msgid "Cache file containing %s domains found."
69 msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados."
70
71 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
72 msgid "Collected Errors"
73 msgstr "Errores recopilados"
74
75 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
76 msgid "Compressed cache file found."
77 msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado."
78
79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
80 msgid "Configuration"
81 msgstr "Configuración"
82
83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
84 msgid "Controls system log and console output verbosity."
85 msgstr ""
86 "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
87
88 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
89 msgid "Curl download retry"
90 msgstr "Intento de descarga de Curl"
91
92 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:218
93 msgid "DNS Service"
94 msgstr "Servicio de DNS"
95
96 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:220
97 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
98 msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
99
100 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:221
101 msgid "DNSMASQ Config"
102 msgstr "Config de DNSMASQ"
103
104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
105 msgid "DNSMASQ IP Set"
106 msgstr "DNSMASQ IP Set"
107
108 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
109 msgid "DNSMASQ Servers File"
110 msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
111
112 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
113 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
114 msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
115
116 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
117 msgid "Disable"
118 msgstr "Desactivar"
119
120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
121 msgid "Disable Debugging"
122 msgstr "Desactivar depuración"
123
124 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
125 msgid "Do not add IPv6 entries"
126 msgstr "No añadir entradas IPv6"
127
128 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
129 msgid "Do not store compressed cache"
130 msgstr "No almacene caché comprimido"
131
132 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
133 msgid "Do not use simultaneous processing"
134 msgstr "No use procesamiento simultáneo"
135
136 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
137 msgid "Download time-out (in seconds)"
138 msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
139
140 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
141 msgid "Downloading"
142 msgstr "Descargando"
143
144 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
145 msgid "Enable"
146 msgstr "Activar"
147
148 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
150 msgid "Enable Debugging"
151 msgstr "Activar depuración"
152
153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
154 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
155 msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
156
157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
158 msgid "Error"
159 msgstr "Error"
160
161 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
162 msgid "Fail"
163 msgstr "Fallo"
164
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
166 msgid "Force Re-Download"
167 msgstr "Forzar re-descarga"
168
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
170 msgid "Force Reloading"
171 msgstr "Forzar recarga"
172
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
174 msgid "Force Router DNS"
175 msgstr "Forzar enrutador DNS"
176
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
178 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
179 msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
180
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
182 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
183 msgstr ""
184 "Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
185 "como secuestro de DNS."
186
187 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
188 msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
189 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-simple-adblock"
190
191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
192 msgid "IPv6 Support"
193 msgstr "Soporte IPv6"
194
195 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
196 msgid ""
197 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
198 "on timeout/fail."
199 msgstr ""
200 "Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
201 "muchas veces en tiempo de espera/falla."
202
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
204 msgid "Individual domains to be blacklisted."
205 msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
206
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
208 msgid "Individual domains to be whitelisted."
209 msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
210
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
212 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
213 msgid "Info"
214 msgstr "Info"
215
216 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:193
217 msgid "LED to indicate status"
218 msgstr "LED para indicar estado"
219
220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
221 msgid ""
222 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
223 "start time."
224 msgstr ""
225 "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
226 "reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
227
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
229 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
230 msgstr ""
231 "Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
232 "configurados"
233
234 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
235 msgid "Loading"
236 msgstr "Cargando"
237
238 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
239 msgid "Message"
240 msgstr "Mensaje"
241
242 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
243 msgid "Output Verbosity Setting"
244 msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
245
246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
247 msgid ""
248 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
249 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
250 msgstr ""
251 "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
252 "anuncios, consulte <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank"
253 "\">LÉEME</a> para obtener más información."
254
255 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:194
256 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
257 msgstr ""
258 "Elija el LED que ya no se utiliza en %sConfiguración del LED del sistema%s."
259
260 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:207
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
262 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:209
263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
264 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
265 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
266 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
267 msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema."
268
269 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
270 msgid "Restarting"
271 msgstr "Reiniciando"
272
273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
274 msgid "Run service after set delay on boot."
275 msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
276
277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:116
278 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:126
279 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
280 msgid "Service Status"
281 msgstr "Estado del servicio"
282
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
284 msgid "Service Status [%s]"
285 msgstr "Estado del servicio [%s]"
286
287 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
288 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
289 msgid "Simple AdBlock"
290 msgstr "Simple AdBlock"
291
292 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
293 msgid "Simple AdBlock Settings"
294 msgstr "Configuración de Simple AdBlock"
295
296 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
297 msgid "Simultaneous processing"
298 msgstr "Procesamiento simultáneo"
299
300 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
301 msgid "Some output"
302 msgstr "Alguna salida"
303
304 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
305 msgid "Start"
306 msgstr "Iniciar"
307
308 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
309 msgid "Starting"
310 msgstr "Iniciando"
311
312 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
313 msgid "Stop"
314 msgstr "Detener"
315
316 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
317 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
318 msgstr ""
319 "Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
320 "segundos."
321
322 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:77
323 msgid "Stopped"
324 msgstr "Detenido"
325
326 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
327 msgid "Store compressed cache"
328 msgstr "Almacenar caché comprimido"
329
330 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
331 msgid "Store compressed cache file on router"
332 msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
333
334 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
335 msgid "Success"
336 msgstr "Éxito"
337
338 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
339 msgid "Suppress output"
340 msgstr "Suprimir salida"
341
342 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
343 msgid "Task"
344 msgstr "Tarea"
345
346 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
347 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
348 msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
349
350 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
351 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
352 msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
353
354 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
355 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
356 msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
357
358 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
359 msgid "Unbound AdBlock List"
360 msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
361
362 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:253
363 msgid "Use simultaneous processing"
364 msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
365
366 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:179
367 msgid "Verbose output"
368 msgstr "Salida detallada"
369
370 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
371 msgid "Warning"
372 msgstr "Advertencia"
373
374 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
375 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
376 msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
377
378 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
379 msgid "Whitelisted Domain URLs"
380 msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
381
382 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
383 msgid "Whitelisted Domains"
384 msgstr "Dominios en lista blanca"
385
386 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
387 msgid "failed to access shared memory"
388 msgstr "no se pudo acceder a la memoria compartida"
389
390 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
391 msgid "failed to create '%s' file"
392 msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
393
394 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
395 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
396 msgstr "no se pudo crear una lista de bloqueo o reiniciar el DNS resolver"
397
398 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
399 msgid "failed to create compressed cache"
400 msgstr "error al crear caché comprimido"
401
402 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
403 msgid "failed to download"
404 msgstr "error al descargar"
405
406 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
407 msgid "failed to format data file"
408 msgstr "error al formatear el archivo de datos"
409
410 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
411 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
412 msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'"
413
414 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
415 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
416 msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'"
417
418 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
419 msgid "failed to optimize data file"
420 msgstr "no se pudo optimizar el archivo de datos"
421
422 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
423 msgid "failed to parse"
424 msgstr "no se pudo analizar"
425
426 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
427 msgid "failed to process whitelist"
428 msgstr "no se pudo procesar la lista blanca"
429
430 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
431 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
432 msgstr "error al recargar/reiniciar el solucionador DNS"
433
434 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
435 msgid "failed to remove temporary files"
436 msgstr "error al eliminar los archivos temporales"
437
438 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
439 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
440 msgstr "error al reiniciar/recargar el solucionador DNS"
441
442 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
443 msgid "failed to sort data file"
444 msgstr "error al ordenar el archivo de datos"
445
446 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
447 msgid "failed to stop %s"
448 msgstr "no se pudo detener %s"
449
450 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
451 msgid "failed to unpack compressed cache"
452 msgstr "no se pudo descomprimir el caché comprimido"
453
454 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
455 msgid "none"
456 msgstr "ninguno"
457
458 #~ msgid "Cache file containing"
459 #~ msgstr "Archivo de caché que contiene"
460
461 #~ msgid "Compressed cache file found"
462 #~ msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado"
463
464 #~ msgid ""
465 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
466 #~ msgstr ""
467 #~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
468 #~ "anuncios, consulte el"
469
470 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
471 #~ msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en"
472
473 #~ msgid "Please note that"
474 #~ msgstr "Tenga en cuenta que"
475
476 #~ msgid "README"
477 #~ msgstr "LÉEME"
478
479 #~ msgid "System LED Configuration"
480 #~ msgstr "Configuración del sistema LED"
481
482 #~ msgid "domains"
483 #~ msgstr "dominios"
484
485 #~ msgid "domains found"
486 #~ msgstr "dominios encontrados"
487
488 #~ msgid "failed to create"
489 #~ msgstr "fallo al crear"
490
491 #~ msgid "failed to move"
492 #~ msgstr "error al mover"
493
494 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
495 #~ msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporal a"
496
497 #~ msgid "failed to stop"
498 #~ msgstr "error al detener"
499
500 #~ msgid "file"
501 #~ msgstr "archivo"
502
503 #~ msgid "for details."
504 #~ msgstr "para detalles."
505
506 #~ msgid "is blocking"
507 #~ msgstr "está bloqueando"
508
509 #~ msgid "is not installed or not found"
510 #~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"
511
512 #~ msgid "is not supported on this system."
513 #~ msgstr "no es compatible con este sistema."
514
515 #~ msgid "to"
516 #~ msgstr "a"
517
518 #~ msgid "with"
519 #~ msgstr "con"
520
521 #~ msgid "Enable/Start"
522 #~ msgstr "Activar/Iniciar"
523
524 #~ msgid "Reload"
525 #~ msgstr "Recargar"
526
527 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
528 #~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido"
529
530 #~ msgid "Service is enabled/started"
531 #~ msgstr "El servicio está activado/iniciado"
532
533 #~ msgid "Service started with error"
534 #~ msgstr "Servicio iniciado con error"
535
536 #~ msgid "Stop/Disable"
537 #~ msgstr "Detener/Desactivar"
538
539 #~ msgid "Allow Non-ASCII"
540 #~ msgstr "Permitir no ASCII"
541
542 #~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
543 #~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
544
545 #~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
546 #~ msgstr "No permitir no ASCII"
547
548 #~ msgid ""
549 #~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
550 #~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
551 #~ msgstr ""
552 #~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
553 #~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
554
555 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
556 #~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."
557
558 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
559 #~ msgstr ""
560 #~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
561 #~ "conocido como Secuestro de DNS"
562
563 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
564 #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"
565
566 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
567 #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"
568
569 #~ msgid "Start Simple Adblock service"
570 #~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"
571
572 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
573 #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"
574
575 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
576 #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"
577
578 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
579 #~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"
580
581 #~ msgid ""
582 #~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
583 #~ msgstr ""
584 #~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
585 #~ "enrutador."
586
587 #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
588 #~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"
589
590 #~ msgid ""
591 #~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
592 #~ "service start time"
593 #~ msgstr ""
594 #~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
595 #~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"
596
597 #~ msgid "Run service after set delay on boot"
598 #~ msgstr ""
599 #~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"
600
601 #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
602 #~ msgstr ""
603 #~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "
604 #~ "establecido"