Translated using Weblate (Russian)
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / es / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-06-08 11:55+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationssimple-adblock/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
17 msgid "%s Error: %s"
18 msgstr "%s Error: %s"
19
20 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
21 msgid "%s Error: %s %s"
22 msgstr "%s Error: %s %s"
23
24 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
25 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
26 msgstr "%s está bloqueando %s dominios (con %s)."
27
28 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
29 msgid "%s is not installed or not found"
30 msgstr "%s no está instalado o no se encuentra"
31
32 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:290
33 msgid "Add IPv6 entries"
34 msgstr "Añadir entradas IPv6"
35
36 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
37 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
38 msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
39
40 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:258
41 msgid "Advanced Configuration"
42 msgstr "Configuración avanzada"
43
44 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
45 msgid ""
46 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
47 msgstr ""
48 "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
49 "persistente."
50
51 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
52 msgid "Basic Configuration"
53 msgstr "Configuración básica"
54
55 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
56 msgid "Blacklisted Domain URLs"
57 msgstr "URLs de dominio en lista negra"
58
59 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
60 msgid "Blacklisted Domains"
61 msgstr "Dominios en la lista negra"
62
63 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
64 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
65 msgstr "URLs de hosts en lista negra"
66
67 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
68 msgid "Cache file containing %s domains found."
69 msgstr "Archivo de caché que contiene %s dominios encontrados."
70
71 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
72 msgid "Collected Errors"
73 msgstr "Errores recopilados"
74
75 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
76 msgid "Compressed cache file found."
77 msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado."
78
79 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
80 msgid "Configuration"
81 msgstr "Configuración"
82
83 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
84 msgid "Controls system log and console output verbosity."
85 msgstr ""
86 "Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
87
88 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
89 msgid "Curl download retry"
90 msgstr "Intento de descarga de Curl"
91
92 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:274
93 msgid "DNS Service"
94 msgstr "Servicio de DNS"
95
96 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
97 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
98 msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
99
100 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:277
101 msgid "DNSMASQ Config"
102 msgstr "Config de DNSMASQ"
103
104 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
105 msgid "DNSMASQ IP Set"
106 msgstr "DNSMASQ IP Set"
107
108 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
109 msgid "DNSMASQ Servers File"
110 msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
111
112 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
113 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
114 msgstr "Retardo (en segundos) para el inicio en el arranque"
115
116 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
117 msgid "Disable"
118 msgstr "Desactivar"
119
120 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
121 msgid "Disable Debugging"
122 msgstr "Desactivar depuración"
123
124 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
125 msgid "Do not add IPv6 entries"
126 msgstr "No añadir entradas IPv6"
127
128 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
129 msgid "Do not store compressed cache"
130 msgstr "No almacene caché comprimido"
131
132 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
133 msgid "Do not use simultaneous processing"
134 msgstr "No use procesamiento simultáneo"
135
136 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
137 msgid "Download time-out (in seconds)"
138 msgstr "Tiempo de espera de descarga (en segundos)"
139
140 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
141 msgid "Downloading"
142 msgstr "Descargando"
143
144 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
145 msgid "Enable"
146 msgstr "Activar"
147
148 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
149 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
150 msgid "Enable Debugging"
151 msgstr "Activar depuración"
152
153 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
154 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
155 msgstr "Activa la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
156
157 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
158 msgid "Error"
159 msgstr "Error"
160
161 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
162 msgid "Fail"
163 msgstr "Fallo"
164
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
166 msgid "Force Re-Download"
167 msgstr "Forzar re-descarga"
168
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
170 msgid "Force Reloading"
171 msgstr "Forzar recarga"
172
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
174 msgid "Force Router DNS"
175 msgstr "Forzar enrutador DNS"
176
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
178 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
179 msgstr "Forzar el servidor DNS del enrutador a todos los dispositivos locales"
180
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
182 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
183 msgstr ""
184 "Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también conocido "
185 "como secuestro de DNS."
186
187 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
188 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
189 msgstr "Conceder acceso UCI y a archivos para luci-app-simple-adblock"
190
191 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
192 msgid "IPv6 Support"
193 msgstr "Soporte IPv6"
194
195 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:303
196 msgid ""
197 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
198 "on timeout/fail."
199 msgstr ""
200 "Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
201 "muchas veces en tiempo de espera/falla."
202
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
204 msgid "Individual domains to be blacklisted."
205 msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
206
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
208 msgid "Individual domains to be whitelisted."
209 msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
210
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
212 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
213 msgid "Info"
214 msgstr "Info"
215
216 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:249
217 msgid "LED to indicate status"
218 msgstr "LED para indicar estado"
219
220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
221 msgid ""
222 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
223 "start time."
224 msgstr ""
225 "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
226 "reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
227
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
229 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
230 msgstr ""
231 "Dejar que los dispositivos locales usen sus propios servidores DNS si están "
232 "configurados"
233
234 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
235 msgid "Loading"
236 msgstr "Cargando"
237
238 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
239 msgid "Message"
240 msgstr "Mensaje"
241
242 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
243 msgid "Output Verbosity Setting"
244 msgstr "Configuración de verbosidad de salida"
245
246 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
247 msgid ""
248 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
249 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
250 msgstr ""
251 "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
252 "anuncios, consulte <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank"
253 "\">LÉEME</a> para obtener más información."
254
255 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:250
256 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
257 msgstr ""
258 "Elija el LED que ya no se utiliza en %sConfiguración del LED del sistema%s."
259
260 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:264
262 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
264 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
265 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
266 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
267 msgstr "Tenga en cuenta que %s no es compatible con este sistema."
268
269 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
270 msgid "Restarting"
271 msgstr "Reiniciando"
272
273 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
274 msgid "Run service after set delay on boot."
275 msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
276
277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
278 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
279 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
280 msgid "Service Status"
281 msgstr "Estado del servicio"
282
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
284 msgid "Service Status [%s %s]"
285 msgstr "Estado del servicio [%s %s]"
286
287 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
288 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
289 msgid "Simple AdBlock"
290 msgstr "Simple AdBlock"
291
292 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
293 msgid "Simple AdBlock Settings"
294 msgstr "Configuración de Simple AdBlock"
295
296 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:307
297 msgid "Simultaneous processing"
298 msgstr "Procesamiento simultáneo"
299
300 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
301 msgid "Some output"
302 msgstr "Alguna salida"
303
304 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
305 msgid "Start"
306 msgstr "Iniciar"
307
308 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
309 msgid "Starting"
310 msgstr "Iniciando"
311
312 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
313 msgid "Stop"
314 msgstr "Detener"
315
316 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:299
317 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
318 msgstr ""
319 "Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
320 "segundos."
321
322 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
323 msgid "Stopped"
324 msgstr "Detenido"
325
326 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
327 msgid "Store compressed cache"
328 msgstr "Almacenar caché comprimido"
329
330 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
331 msgid "Store compressed cache file on router"
332 msgstr "Almacene el archivo de caché comprimido en el enrutador"
333
334 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
335 msgid "Success"
336 msgstr "Éxito"
337
338 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
339 msgid "Suppress output"
340 msgstr "Suprimir salida"
341
342 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
343 msgid "Task"
344 msgstr "Tarea"
345
346 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
347 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
348 msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
349
350 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
351 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
352 msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
353
354 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
355 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
356 msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
357
358 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
359 msgid "Unbound AdBlock List"
360 msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
361
362 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:309
363 msgid "Use simultaneous processing"
364 msgstr "Usar procesamiento simultáneo"
365
366 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
367 msgid "Verbose output"
368 msgstr "Salida detallada"
369
370 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
371 msgid "Warning"
372 msgstr "Advertencia"
373
374 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
375 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
376 msgstr "Gestión de listas blancas y listas de bloqueo"
377
378 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
379 msgid "Whitelisted Domain URLs"
380 msgstr "URLs de dominio en lista blanca"
381
382 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:325
383 msgid "Whitelisted Domains"
384 msgstr "Dominios en lista blanca"
385
386 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
387 msgid "failed to access shared memory"
388 msgstr "no se pudo acceder a la memoria compartida"
389
390 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
391 msgid "failed to create '%s' file"
392 msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
393
394 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
395 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
396 msgstr "no se pudo crear una lista de bloqueo o reiniciar el DNS resolver"
397
398 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
399 msgid "failed to create compressed cache"
400 msgstr "error al crear caché comprimido"
401
402 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
403 msgid "failed to download"
404 msgstr "error al descargar"
405
406 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
407 msgid "failed to format data file"
408 msgstr "error al formatear el archivo de datos"
409
410 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
411 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
412 msgstr "no se pudo mover '%s' a '%s'"
413
414 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
415 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
416 msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporales a '%s'"
417
418 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
419 msgid "failed to optimize data file"
420 msgstr "no se pudo optimizar el archivo de datos"
421
422 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
423 msgid "failed to parse"
424 msgstr "no se pudo analizar"
425
426 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
427 msgid "failed to process whitelist"
428 msgstr "no se pudo procesar la lista blanca"
429
430 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
431 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
432 msgstr "error al recargar/reiniciar el solucionador DNS"
433
434 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
435 msgid "failed to remove temporary files"
436 msgstr "error al eliminar los archivos temporales"
437
438 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
439 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
440 msgstr "error al reiniciar/recargar el solucionador DNS"
441
442 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
443 msgid "failed to sort data file"
444 msgstr "error al ordenar el archivo de datos"
445
446 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
447 msgid "failed to stop %s"
448 msgstr "no se pudo detener %s"
449
450 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
451 msgid "failed to unpack compressed cache"
452 msgstr "no se pudo descomprimir el caché comprimido"
453
454 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
455 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
456 msgstr "sin soporte HTTPS/SSL en el dispositivo"
457
458 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:252
459 msgid "none"
460 msgstr "ninguno"
461
462 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
463 #~ msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-simple-adblock"
464
465 #~ msgid "Service Status [%s]"
466 #~ msgstr "Estado del servicio [%s]"
467
468 #~ msgid "Cache file containing"
469 #~ msgstr "Archivo de caché que contiene"
470
471 #~ msgid "Compressed cache file found"
472 #~ msgstr "Archivo de caché comprimido encontrado"
473
474 #~ msgid ""
475 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
476 #~ msgstr ""
477 #~ "Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
478 #~ "anuncios, consulte el"
479
480 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
481 #~ msgstr "Elija el LED que aún no se utiliza en"
482
483 #~ msgid "Please note that"
484 #~ msgstr "Tenga en cuenta que"
485
486 #~ msgid "README"
487 #~ msgstr "LÉEME"
488
489 #~ msgid "System LED Configuration"
490 #~ msgstr "Configuración del sistema LED"
491
492 #~ msgid "domains"
493 #~ msgstr "dominios"
494
495 #~ msgid "domains found"
496 #~ msgstr "dominios encontrados"
497
498 #~ msgid "failed to create"
499 #~ msgstr "fallo al crear"
500
501 #~ msgid "failed to move"
502 #~ msgstr "error al mover"
503
504 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
505 #~ msgstr "no se pudo mover el archivo de datos temporal a"
506
507 #~ msgid "failed to stop"
508 #~ msgstr "error al detener"
509
510 #~ msgid "file"
511 #~ msgstr "archivo"
512
513 #~ msgid "for details."
514 #~ msgstr "para detalles."
515
516 #~ msgid "is blocking"
517 #~ msgstr "está bloqueando"
518
519 #~ msgid "is not installed or not found"
520 #~ msgstr "no está instalado o no se encuentra"
521
522 #~ msgid "is not supported on this system."
523 #~ msgstr "no es compatible con este sistema."
524
525 #~ msgid "to"
526 #~ msgstr "a"
527
528 #~ msgid "with"
529 #~ msgstr "con"
530
531 #~ msgid "Enable/Start"
532 #~ msgstr "Activar/Iniciar"
533
534 #~ msgid "Reload"
535 #~ msgstr "Recargar"
536
537 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
538 #~ msgstr "El servicio está desactivado/detenido"
539
540 #~ msgid "Service is enabled/started"
541 #~ msgstr "El servicio está activado/iniciado"
542
543 #~ msgid "Service started with error"
544 #~ msgstr "Servicio iniciado con error"
545
546 #~ msgid "Stop/Disable"
547 #~ msgstr "Detener/Desactivar"
548
549 #~ msgid "Allow Non-ASCII"
550 #~ msgstr "Permitir no ASCII"
551
552 #~ msgid "Allow Non-ASCII characters in DNSMASQ file"
553 #~ msgstr "Permitir caracteres no ASCII en el archivo DNSMASQ"
554
555 #~ msgid "Do not allow Non-ASCII"
556 #~ msgstr "No permitir no ASCII"
557
558 #~ msgid ""
559 #~ "Only enable if your version of DNSMASQ supports the use of Non-ASCII "
560 #~ "characters, otherwise DNSMASQ will fail to start."
561 #~ msgstr ""
562 #~ "Solo habilítelo si su versión de DNSMASQ admite el uso de caracteres no "
563 #~ "ASCII; de lo contrario, DNSMASQ no se iniciará."
564
565 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
566 #~ msgstr "Controla el registro del sistema y la salida de consola."
567
568 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
569 #~ msgstr ""
570 #~ "Forza el uso del DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
571 #~ "conocido como Secuestro de DNS"
572
573 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
574 #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra"
575
576 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
577 #~ msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca"
578
579 #~ msgid "Start Simple Adblock service"
580 #~ msgstr "Iniciar el servicio Simple Adblock"
581
582 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
583 #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra"
584
585 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
586 #~ msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca"
587
588 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
589 #~ msgstr "URL a listas de hosts para ser incluidos en la lista negra"
590
591 #~ msgid ""
592 #~ "Attempt to create a compressed cache of final block-list on the router."
593 #~ msgstr ""
594 #~ "Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo final en el "
595 #~ "enrutador."
596
597 #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
598 #~ msgstr "Habilitar la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log"
599
600 #~ msgid ""
601 #~ "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing "
602 #~ "service start time"
603 #~ msgstr ""
604 #~ "Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
605 #~ "reduciendo el tiempo de inicio del servicio"
606
607 #~ msgid "Run service after set delay on boot"
608 #~ msgstr ""
609 #~ "Ejecutar el servicio después de establecer el retraso en el arranque"
610
611 #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
612 #~ msgstr ""
613 #~ "Detenga la descarga si se detiene durante un número de segundos "
614 #~ "establecido"