treewide: i18n - sync translations
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pl / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-10-01 08:41+0000\n"
4 "Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
15 msgid "%s Error: %s"
16 msgstr "%s Błąd: %s"
17
18 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
19 msgid "%s Error: %s %s"
20 msgstr "%s Błąd: %s %s"
21
22 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
23 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
24 msgstr "%s zablokowane %s domen (z %s)."
25
26 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
27 msgid "%s is not installed or not found"
28 msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
29
30 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
31 msgid "Add IPv6 entries"
32 msgstr "Dodawanie wpisów IPv6"
33
34 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
35 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
36 msgstr "Dodaj wpisy IPv6 do list blokujących."
37
38 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
39 msgid "Advanced Configuration"
40 msgstr "Zaawansowana konfiguracja"
41
42 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
43 msgid "Allowed Domain URLs"
44 msgstr "Dozwolone domeny URL"
45
46 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
47 msgid "Allowed Domains"
48 msgstr "Dozwolone domeny"
49
50 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328
51 msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
52 msgstr "Zarządzanie listami dozwolonych i blokujących"
53
54 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
55 msgid ""
56 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
57 msgstr ""
58 "Próba utworzenia z skompresowanej pamięci podręcznej list blokujących w "
59 "pamięci trwałej."
60
61 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
62 msgid "Automatic Config Update"
63 msgstr "Automatyczna aktualizacja konfiguracji"
64
65 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
66 msgid "Basic Configuration"
67 msgstr "Podstawowa konfiguracja"
68
69 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
70 msgid "Blocked Domain URLs"
71 msgstr "Zablokowane domeny URL"
72
73 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
74 msgid "Blocked Domains"
75 msgstr "Zablokowane domeny"
76
77 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350
78 msgid "Blocked Hosts URLs"
79 msgstr "Zablokowane Adresy URL Hostów"
80
81 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
82 msgid "Cache file containing %s domains found."
83 msgstr "Znaleziono plik pamięci podręcznej zawierający %s domen."
84
85 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
86 msgid "Collected Errors"
87 msgstr "Zebrane błędy"
88
89 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
90 msgid "Compressed cache file found."
91 msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej."
92
93 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
94 msgid "Configuration"
95 msgstr "Konfiguracja"
96
97 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
98 msgid "Controls system log and console output verbosity."
99 msgstr ""
100 "Steruje dziennikiem systemowym i szczegółowość danych wyjściowych konsoli."
101
102 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
103 msgid "Curl download retry"
104 msgstr "Ponów próbę pobrania(Curl)"
105
106 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
107 msgid "DNS Service"
108 msgstr "Usługa DNS"
109
110 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
111 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
112 msgstr "Dodatkowe hosty DNSMASQ"
113
114 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:282
115 msgid "DNSMASQ Config"
116 msgstr "Konfiguracja DNSMASQ"
117
118 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
119 msgid "DNSMASQ IP Set"
120 msgstr "Zestaw IP DNSMASQ"
121
122 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
123 msgid "DNSMASQ Servers File"
124 msgstr "Plik z serwerami DNSMASQ"
125
126 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300
127 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
128 msgstr "Opóźnienie (w sekundach) rozpoczęcia rozruchu"
129
130 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
131 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
132 msgid "Disable"
133 msgstr "Wyłącz"
134
135 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
136 msgid "Disable Debugging"
137 msgstr "Wyłącz debugowanie"
138
139 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:294
140 msgid "Do not add IPv6 entries"
141 msgstr "Nie dodawaj wpisów IPv6"
142
143 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
144 msgid "Do not store compressed cache"
145 msgstr "Nie przechowuj skompresowanej pamięci podręcznej"
146
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
148 msgid "Do not use simultaneous processing"
149 msgstr "Nie używaj jednoczesnego przetwarzania"
150
151 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
152 msgid "Download time-out (in seconds)"
153 msgstr "Limit czasu pobierania (w sekundach)"
154
155 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
156 msgid "Downloading"
157 msgstr "Pobieranie"
158
159 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
160 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
161 msgid "Enable"
162 msgstr "Włącz"
163
164 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
166 msgid "Enable Debugging"
167 msgstr "Włącz debugowanie"
168
169 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
170 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
171 msgstr "Włącza debugowanie wyjścia do /tmp/simple-adblock.log."
172
173 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
174 msgid "Error"
175 msgstr "Błąd"
176
177 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
178 msgid "Fail"
179 msgstr "Niepowodzenie"
180
181 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
182 msgid "Force Re-Download"
183 msgstr "Wymuś ponowne pobranie"
184
185 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
186 msgid "Force Reloading"
187 msgstr "Wymuś przeładowanie"
188
189 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
190 msgid "Force Router DNS"
191 msgstr "Wymuś DNS routera"
192
193 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
194 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
195 msgstr "Wymuś serwer DNS routera na wszystkich urządzeniach lokalnych"
196
197 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
198 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
199 msgstr ""
200 "Wymusza użycie DNS routera na urządzeniach lokalnych, znane również jako DNS "
201 "Hijacking."
202
203 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
204 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
205 msgstr "Udziel dostępu UCI i plikom do luci-app-simple-adblock"
206
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
208 msgid "IPv6 Support"
209 msgstr "Obsługa IPv6"
210
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
212 msgid ""
213 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
214 "on timeout/fail."
215 msgstr ""
216 "Jeśli curl jest zainstalowany i wykryty, spróbuje pobrać go wiele razy po "
217 "przekroczeniu limitu czasu / awarii."
218
219 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
220 msgid "Individual domains to be allowed."
221 msgstr "Poszczególne domeny mają być dozwolone."
222
223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
224 msgid "Individual domains to be blocked."
225 msgstr "Poszczególne domeny, które mają zostać zablokowane."
226
227 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
229 msgid "Info"
230 msgstr "Informacja"
231
232 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:254
233 msgid "LED to indicate status"
234 msgstr "Dioda LED wskazująca status"
235
236 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
237 msgid ""
238 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
239 "start time."
240 msgstr ""
241 "Uruchom wszystkie listy plików do pobrania i przetwarzania jednocześnie, "
242 "zmniejszając czas rozpoczęcia usługi."
243
244 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
245 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
246 msgstr ""
247 "Pozwól lokalnym urządzeniom używać własnych serwerów DNS, jeśli są ustawione"
248
249 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
250 msgid "Loading"
251 msgstr "Ładowanie"
252
253 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
254 msgid "Message"
255 msgstr "Wiadomość"
256
257 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
258 msgid "Output Verbosity Setting"
259 msgstr "Ustawienia szczegółowości danych wyjściowych"
260
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
262 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
263 msgstr ""
264 "Wykonaj aktualizację konfiguracji przed pobraniem list blokowania/zezwoleń."
265
266 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
267 msgid ""
268 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the "
269 "%sREADME%s for details."
270 msgstr ""
271
272 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
273 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
274 msgstr ""
275 "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana w programie %sKonfiguracja "
276 "diody LED systemu%s."
277
278 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
279 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
280 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
281 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
282 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
284 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
285 msgstr "Należy pamiętać, że %s nie jest obsługiwany w tym systemie."
286
287 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
288 msgid "Restarting"
289 msgstr "Ponowne uruchomienie"
290
291 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300
292 msgid "Run service after set delay on boot."
293 msgstr "Uruchom usługę po ustawionym opóźnieniu rozruchu."
294
295 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
296 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
297 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
298 msgid "Service Status"
299 msgstr "Status usługi"
300
301 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
302 msgid "Service Status [%s %s]"
303 msgstr "Stan usługi [%s %s]"
304
305 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
306 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
307 msgid "Simple AdBlock"
308 msgstr "Simple AdBlock"
309
310 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
311 msgid "Simple AdBlock Settings"
312 msgstr "Ustawienia Simple AdBlock"
313
314 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
315 msgid "Simultaneous processing"
316 msgstr "Jednoczesne przetwarzanie"
317
318 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
319 msgid "Some output"
320 msgstr "Niektóre dane wyjściowe"
321
322 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
323 msgid "Start"
324 msgstr "Uruchom"
325
326 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
327 msgid "Starting"
328 msgstr "Uruchamianie"
329
330 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
331 msgid "Stop"
332 msgstr "Zatrzymaj"
333
334 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
335 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
336 msgstr ""
337 "Zatrzymaj pobieranie, jeśli jest zablokowane przez ustawioną liczbę sekund."
338
339 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
340 msgid "Stopped"
341 msgstr "Zatrzymany"
342
343 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
344 msgid "Store compressed cache"
345 msgstr "Przechowuj skompresowaną pamięć podręczną"
346
347 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
348 msgid "Store compressed cache file on router"
349 msgstr "Przechowuj skompresowany plik pamięci podręcznej w routerze"
350
351 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
352 msgid "Success"
353 msgstr "Sukces"
354
355 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
356 msgid "Suppress output"
357 msgstr "Pomiń wyjście"
358
359 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
360 msgid "Task"
361 msgstr "Zadanie"
362
363 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
364 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
365 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają być dozwolone."
366
367 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
368 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
369 msgstr "Adresy URL do list domen, które mają zostać zablokowane."
370
371 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350
372 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
373 msgstr "Adresy URL do list hostów, które mają zostać zablokowane."
374
375 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
376 msgid "Unbound AdBlock List"
377 msgstr "Nieograniczona lista AdBlock"
378
379 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
380 msgid "Use simultaneous processing"
381 msgstr "Używaj jednoczesnego przetwarzania"
382
383 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
384 msgid "Verbose output"
385 msgstr "Pełne wyjście"
386
387 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
388 msgid "Warning"
389 msgstr "Ostrzeżenie"
390
391 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
392 msgid "failed to access shared memory"
393 msgstr "nie można uzyskać dostępu do pamięci współdzielonej"
394
395 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
396 msgid "failed to create '%s' file"
397 msgstr "nie można utworzyć pliku '%s'"
398
399 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
400 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
401 msgstr "nie udało się utworzyć listy blokowania lub zrestartować zaplecza DNS"
402
403 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
404 msgid "failed to create compressed cache"
405 msgstr "nie można utworzyć skompresowanej pamięci podręcznej"
406
407 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
408 msgid "failed to download"
409 msgstr "nie udało się pobrać"
410
411 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
412 msgid "failed to download Config Update file"
413 msgstr "nie udało się pobrać pliku aktualizacji konfiguracji"
414
415 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
416 msgid "failed to format data file"
417 msgstr "nie można sformatować pliku danych"
418
419 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
420 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
421 msgstr "nie można przenieść '%s' do '%s'"
422
423 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
424 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
425 msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do '%s'"
426
427 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
428 msgid "failed to optimize data file"
429 msgstr "nie można zoptymalizować pliku danych"
430
431 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
432 msgid "failed to parse"
433 msgstr "nie można przeanalizować"
434
435 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
436 msgid "failed to parse Config Update file"
437 msgstr "nie udało się przetworzyć pliku aktualizacji konfiguracji"
438
439 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
440 msgid "failed to process allow-list"
441 msgstr "nie można przetworzyć listy dozwolonych"
442
443 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
444 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
445 msgstr "nie można ponownie załadować/uruchomić programu rozpoznawania nazw DNS"
446
447 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
448 msgid "failed to remove temporary files"
449 msgstr "nie można usunąć plików tymczasowych"
450
451 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
452 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
453 msgstr "nie można ponownie uruchomić/załadować programu rozpoznawania nazw DNS"
454
455 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
456 msgid "failed to sort data file"
457 msgstr "nie można posortować pliku danych"
458
459 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
460 msgid "failed to stop %s"
461 msgstr "nie można zatrzymać %s"
462
463 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
464 msgid "failed to unpack compressed cache"
465 msgstr "nie można rozpakować skompresowanej pamięci podręcznej"
466
467 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
468 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
469 msgstr "brak obsługi HTTPS/SSL na urządzeniu"
470
471 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
472 msgid "none"
473 msgstr "brak"
474
475 #~ msgid ""
476 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
477 #~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for "
478 #~ "details."
479 #~ msgstr ""
480 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania DNS, aby utworzyć listę adblock, zobacz <a "
481 #~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\"> README</a>, aby "
482 #~ "uzyskać szczegółowe informacje."
483
484 #~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
485 #~ msgstr "Adresy URL domen na czarnej liście"
486
487 #~ msgid "Blacklisted Domains"
488 #~ msgstr "Domeny na czarnej liście"
489
490 #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
491 #~ msgstr "Adresy URL hostów na czarnej liście"
492
493 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
494 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na czarnej liście."
495
496 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
497 #~ msgstr "Poszczególne domeny do umieszczenia na białej liście."
498
499 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
500 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na czarnej liście."
501
502 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
503 #~ msgstr "Adresy URL list domen, które mają znaleźć się na białej liście."
504
505 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
506 #~ msgstr "Adresy URL list hostów, które mają znaleźć się na czarnej liście."
507
508 #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
509 #~ msgstr "Zarządzanie białą listą oraz listą blokujących"
510
511 #~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
512 #~ msgstr "Adresy URL domen białej listy"
513
514 #~ msgid "Whitelisted Domains"
515 #~ msgstr "Biała lista domen"
516
517 #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
518 #~ msgstr ""
519 #~ "nie można utworzyć listy zablokowanych lub zrestartować programu "
520 #~ "rozpoznawania nazw DNS"
521
522 #~ msgid "failed to process whitelist"
523 #~ msgstr "nie można przetworzyć białej listy"
524
525 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
526 #~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-simple-adblock"
527
528 #~ msgid "Service Status [%s]"
529 #~ msgstr "Status usługi [%s]"
530
531 #~ msgid "Cache file containing"
532 #~ msgstr "Plik podręczny zawierający"
533
534 #~ msgid "Compressed cache file found"
535 #~ msgstr "Znaleziono skompresowany plik w pamięci podręcznej"
536
537 #~ msgid ""
538 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
539 #~ msgstr ""
540 #~ "Wybierz opcję rozpoznawania nazw DNS, aby utworzyć listę Adblock, zobacz"
541
542 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
543 #~ msgstr "Wybierz diodę LED, która nie jest jeszcze używana"
544
545 #~ msgid "Please note that"
546 #~ msgstr "Proszę zwrócić uwagę"
547
548 #~ msgid "README"
549 #~ msgstr "Plik readme"
550
551 #~ msgid "System LED Configuration"
552 #~ msgstr "Konfiguracja diod LED"
553
554 #~ msgid "domains"
555 #~ msgstr "domeny"
556
557 #~ msgid "domains found"
558 #~ msgstr "znalezione domeny"
559
560 #~ msgid "failed to create"
561 #~ msgstr "nie można utworzyć"
562
563 #~ msgid "failed to move"
564 #~ msgstr "nie można przenieść"
565
566 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
567 #~ msgstr "nie można przenieść tymczasowego pliku danych do"
568
569 #~ msgid "failed to stop"
570 #~ msgstr "nie udało się zatrzymać"
571
572 #~ msgid "file"
573 #~ msgstr "plik"
574
575 #~ msgid "for details."
576 #~ msgstr "dla szczegółów."
577
578 #~ msgid "is blocking"
579 #~ msgstr "jest blokowany"
580
581 #~ msgid "is not installed or not found"
582 #~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono"
583
584 #~ msgid "is not supported on this system."
585 #~ msgstr "nie jest wspierane w tym systemie."
586
587 #~ msgid "to"
588 #~ msgstr "do"
589
590 #~ msgid "with"
591 #~ msgstr "z"
592
593 #~ msgid "Enable/Start"
594 #~ msgstr "Włącz/Start"
595
596 #~ msgid "Reload"
597 #~ msgstr "Przeładuj"
598
599 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
600 #~ msgstr "Usługa jest wyłączona/zatrzymana"
601
602 #~ msgid "Service is enabled/started"
603 #~ msgstr "Usługa jest włączona/uruchomiona"
604
605 #~ msgid "Service started with error"
606 #~ msgstr "Uruchomiono usługę z błędem"
607
608 #~ msgid "Stop/Disable"
609 #~ msgstr "Zatrzymaj/Wyłącz"