Merge pull request #4665 from berenyibalazs/softether
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pt_BR / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-12-30 02:30+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
17 msgid "%s Error: %s"
18 msgstr "%s: Erro: %s"
19
20 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
21 msgid "%s Error: %s %s"
22 msgstr "%s Erro: %s %s"
23
24 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
25 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
26 msgstr "%s está bloqueando os domínios %s (com %s)."
27
28 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
29 msgid "%s is not installed or not found"
30 msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
31
32 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:295
33 msgid "Add IPv6 entries"
34 msgstr "Adicionar Entradas IPV6"
35
36 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
37 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
38 msgstr "Adicionar entradas IPv6 à lista de blocos."
39
40 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:263
41 msgid "Advanced Configuration"
42 msgstr "Configurações Avançadas"
43
44 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
45 msgid "Allowed Domain URLs"
46 msgstr "A URLs dos Domínios Permitidos"
47
48 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
49 msgid "Allowed Domains"
50 msgstr "Domínios Permitidos"
51
52 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:328
53 msgid "Allowed and Blocked Lists Management"
54 msgstr "Lista de Gerenciamento dos Permitidos e dos Bloqueados"
55
56 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
57 msgid ""
58 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
59 msgstr ""
60 "Tentar criar um cache comprimido da lisa de blocos na memória persistente."
61
62 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
63 msgid "Automatic Config Update"
64 msgstr "Atualização automática da configuração"
65
66 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
67 msgid "Basic Configuration"
68 msgstr "Configurações Básicas"
69
70 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
71 msgid "Blocked Domain URLs"
72 msgstr "As URLs dos Domínios Bloqueados"
73
74 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
75 msgid "Blocked Domains"
76 msgstr "Domínios Bloqueados"
77
78 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350
79 msgid "Blocked Hosts URLs"
80 msgstr "A URLs dos Hosts Bloqueados"
81
82 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
83 msgid "Cache file containing %s domains found."
84 msgstr "Arquivo de cache contendo %s domínios foram encontrados."
85
86 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
87 msgid "Collected Errors"
88 msgstr "Erros Coletados"
89
90 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:192
91 msgid "Compressed cache file found."
92 msgstr "Arquivo de cache compactado foi encontrado."
93
94 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:228
95 msgid "Configuration"
96 msgstr "Configuração"
97
98 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
99 msgid "Controls system log and console output verbosity."
100 msgstr ""
101 "Controla o registro de log do sistema e a verbosidade da saída do console."
102
103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
104 msgid "Curl download retry"
105 msgstr "Repetir o Download do Curl"
106
107 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:279
108 msgid "DNS Service"
109 msgstr "Serviço de DNS"
110
111 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:281
112 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
113 msgstr "Hosts adicionais do DNSMASQ"
114
115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:282
116 msgid "DNSMASQ Config"
117 msgstr "Configuração DNSMASQ"
118
119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:284
120 msgid "DNSMASQ IP Set"
121 msgstr "Conjunto de IP do DNSMASQ"
122
123 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:286
124 msgid "DNSMASQ Servers File"
125 msgstr "Arquivo de Servidores DNSMASQ"
126
127 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300
128 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
129 msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
130
131 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:233
132 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
133 msgid "Disable"
134 msgstr "Desativar"
135
136 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:323
137 msgid "Disable Debugging"
138 msgstr "Desabilitar Depuração"
139
140 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:294
141 msgid "Do not add IPv6 entries"
142 msgstr "Não adicionar entradas IPv6"
143
144 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:318
145 msgid "Do not store compressed cache"
146 msgstr "Não armazenar a cache compactada"
147
148 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:313
149 msgid "Do not use simultaneous processing"
150 msgstr "Não utilizar processamento simultâneo"
151
152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
153 msgid "Download time-out (in seconds)"
154 msgstr "Tempo limite ao baixar (em segundos)"
155
156 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
157 msgid "Downloading"
158 msgstr "Baixando"
159
160 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
161 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
162 msgid "Enable"
163 msgstr "Ativar"
164
165 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
166 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:324
167 msgid "Enable Debugging"
168 msgstr "Habilitar Depuração"
169
170 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:322
171 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
172 msgstr "Ativa a saída de depuração para o arquivo /tmp/simple-adblock.log."
173
174 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:135
175 msgid "Error"
176 msgstr "Erro"
177
178 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:137
179 msgid "Fail"
180 msgstr "Falha"
181
182 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
183 msgid "Force Re-Download"
184 msgstr "Impor o re-download"
185
186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:133
187 msgid "Force Reloading"
188 msgstr "Impor o Recarregamento"
189
190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
191 msgid "Force Router DNS"
192 msgstr "Impor o DNS do Roteador"
193
194 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
195 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
196 msgstr "Impor o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
197
198 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
199 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
200 msgstr ""
201 "Impõem o uso do DNS do Roteador em dispositivos locais, também é conhecido "
202 "como DNS Hijacking."
203
204 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3
205 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock"
206 msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-simple-adblock"
207
208 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
209 msgid "IPv6 Support"
210 msgstr "Suporte ao IPv6"
211
212 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:308
213 msgid ""
214 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
215 "on timeout/fail."
216 msgstr ""
217 "Se o curl for instalado e for detectado, ele tentará baixar isso várias "
218 "vezes em caso de falha ou limite de tempo."
219
220 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:330
221 msgid "Individual domains to be allowed."
222 msgstr "Os domínios individuais que serão permitidos."
223
224 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:340
225 msgid "Individual domains to be blocked."
226 msgstr "Os domínios individuais que serão bloqueados."
227
228 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
230 msgid "Info"
231 msgstr "Informação"
232
233 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:254
234 msgid "LED to indicate status"
235 msgstr "LED para indicar o estado"
236
237 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
238 msgid ""
239 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
240 "start time."
241 msgstr ""
242 "Iniciar todos os downloads e processamento das listas simultaneamente, "
243 "reduzindo o tempo de início do serviço."
244
245 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
246 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
247 msgstr ""
248 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
249 "definidos"
250
251 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
252 msgid "Loading"
253 msgstr "Carregando"
254
255 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
256 msgid "Message"
257 msgstr "Mensagem"
258
259 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
260 msgid "Output Verbosity Setting"
261 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
262
263 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
264 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists."
265 msgstr ""
266 "Execute a atualização da configuração antes de baixar as listas de bloqueio/"
267 "permissão."
268
269 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
270 msgid ""
271 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the "
272 "%sREADME%s for details."
273 msgstr ""
274 "Escolha a opção da resolução do DNS para criar uma lista do adblock, "
275 "consulte os %sREADME%s para obter mais detalhes."
276
277 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
278 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s."
279 msgstr ""
280 "Escolha o LED ainda não utilizado em %sConfiguração do LED do sistema%s."
281
282 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:268
283 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:269
284 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:270
285 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
286 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
287 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:276
288 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
289 msgstr "Por favor, note que %s não é compatível com este sistema."
290
291 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:132
292 msgid "Restarting"
293 msgstr "Reiniciando"
294
295 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:300
296 msgid "Run service after set delay on boot."
297 msgstr "Execute o serviço após definir o atraso na inicialização."
298
299 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
300 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
301 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:195
302 msgid "Service Status"
303 msgstr "Condição do Serviço"
304
305 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:166
306 msgid "Service Status [%s %s]"
307 msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]"
308
309 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
310 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
311 msgid "Simple AdBlock"
312 msgstr "AdBlock Simples"
313
314 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:160
315 msgid "Simple AdBlock Settings"
316 msgstr "Configuração do AdBlock Simples"
317
318 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:312
319 msgid "Simultaneous processing"
320 msgstr "Processamento simultâneo"
321
322 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
323 msgid "Some output"
324 msgstr "Pouco detalhado"
325
326 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
327 msgid "Start"
328 msgstr "Início"
329
330 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:131
331 msgid "Starting"
332 msgstr "Iniciando"
333
334 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
335 msgid "Stop"
336 msgstr "Parar"
337
338 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:304
339 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
340 msgstr "Pare o download caso ele esteja estagnado por determinados segundos."
341
342 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
343 msgid "Stopped"
344 msgstr "Parado"
345
346 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:319
347 msgid "Store compressed cache"
348 msgstr "Armazene o cache que foi compactado"
349
350 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:317
351 msgid "Store compressed cache file on router"
352 msgstr "Armazenar arquivo de cache que foi compactado no roteador"
353
354 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
355 msgid "Success"
356 msgstr "Sucesso"
357
358 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
359 msgid "Suppress output"
360 msgstr "Suprimir"
361
362 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
363 msgid "Task"
364 msgstr "Tarefa"
365
366 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:335
367 msgid "URLs to lists of domains to be allowed."
368 msgstr "A listagem das URLs dos domínios que serão permitidos."
369
370 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:345
371 msgid "URLs to lists of domains to be blocked."
372 msgstr "A listagem das URLs dos domínios que serão bloqueados."
373
374 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:350
375 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked."
376 msgstr "A listagem das URLs dos hosts que serão bloqueados."
377
378 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:289
379 msgid "Unbound AdBlock List"
380 msgstr "Lista de AdBlock não vinculados"
381
382 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:314
383 msgid "Use simultaneous processing"
384 msgstr "Utilizar processamento simultâneo"
385
386 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
387 msgid "Verbose output"
388 msgstr "Saída detalhada"
389
390 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
391 msgid "Warning"
392 msgstr "Alerta"
393
394 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:141
395 msgid "failed to access shared memory"
396 msgstr "houve uma falha ao acessar a memória compartilhada"
397
398 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
399 msgid "failed to create '%s' file"
400 msgstr "houve uma falha ao criar o arquivo '% s'"
401
402 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
403 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver"
404 msgstr "falha ao criar a lista de bloqueio ou para reiniciar o resolvedor DNS"
405
406 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:147
407 msgid "failed to create compressed cache"
408 msgstr "houve uma falha ao criar a cache compactada"
409
410 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:155
411 msgid "failed to download"
412 msgstr "o download falhou"
413
414 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:154
415 msgid "failed to download Config Update file"
416 msgstr "houve uma falha ao baixar o arquivo Config Update"
417
418 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:145
419 msgid "failed to format data file"
420 msgstr "a formatação do arquivo de dados falhou"
421
422 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:150
423 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
424 msgstr "houve uma falha ao mover o '%s' para '%s'"
425
426 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
427 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
428 msgstr "houve uma falha ao mover o arquivo de dados temporário para '% s'"
429
430 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
431 msgid "failed to optimize data file"
432 msgstr "houve uma falha ao optimizar o arquivos de dados"
433
434 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
435 msgid "failed to parse"
436 msgstr "houve uma falha na análise"
437
438 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
439 msgid "failed to parse Config Update file"
440 msgstr "houve uma falha ao analisar o arquivo Config Update"
441
442 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:144
443 msgid "failed to process allow-list"
444 msgstr "falha durante o processamento da lista de permitidos"
445
446 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:153
447 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
448 msgstr "houve uma falha durante a recarga/reinicio do DNS"
449
450 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:148
451 msgid "failed to remove temporary files"
452 msgstr "houve uma falha ao tentar apagar os arquivos temporários"
453
454 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
455 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
456 msgstr "houve uma falha ao tentar reiniciar/recarregar o DNS"
457
458 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:142
459 msgid "failed to sort data file"
460 msgstr "houve uma falha ao tentar classificar o arquivo de dados"
461
462 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:152
463 msgid "failed to stop %s"
464 msgstr "houve uma falha para parar %s"
465
466 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
467 msgid "failed to unpack compressed cache"
468 msgstr "houve uma falha ao tentar descompactar a cache"
469
470 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
471 msgid "no HTTPS/SSL support on device"
472 msgstr "no dispositivo não há compatibilidade com HTTPS/SSL"
473
474 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
475 msgid "none"
476 msgstr "nenhum"
477
478 #~ msgid ""
479 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
480 #~ "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for "
481 #~ "details."
482 #~ msgstr ""
483 #~ "Escolha a opção de resolução do DNS para criar a lista de adblock, "
484 #~ "consulte o <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</"
485 #~ "a> para obter mais detalhes."
486
487 #~ msgid "Blacklisted Domain URLs"
488 #~ msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
489
490 #~ msgid "Blacklisted Domains"
491 #~ msgstr "Domínios para a Lista Negra"
492
493 #~ msgid "Blacklisted Hosts URLs"
494 #~ msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
495
496 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted."
497 #~ msgstr "Domínios individuais a serem incluídos na lista negra."
498
499 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted."
500 #~ msgstr "Domínios individuais a serem listados na lista branca."
501
502 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
503 #~ msgstr "Listagem de URLs para ser adicionada na lista negra."
504
505 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
506 #~ msgstr "Listagem de URLs para ser adicionada na lista branca."
507
508 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
509 #~ msgstr "Listagem de URLs de hosts para ser adicionada na lista negra."
510
511 #~ msgid "Whitelist and Blocklist Management"
512 #~ msgstr "Gerenciamento de Listas Branca e Preta"
513
514 #~ msgid "Whitelisted Domain URLs"
515 #~ msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
516
517 #~ msgid "Whitelisted Domains"
518 #~ msgstr "Domínios para a Lista Branca"
519
520 #~ msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
521 #~ msgstr "houve uma falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o DNS"
522
523 #~ msgid "failed to process whitelist"
524 #~ msgstr "houve uma falha ao processar a lista branca"
525
526 #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-simple-adblock"
527 #~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-simple-adblock"
528
529 #~ msgid "Service Status [%s]"
530 #~ msgstr "Condição Geral do Serviço [%s]"
531
532 #~ msgid "Cache file containing"
533 #~ msgstr "Arquivo cache que contenha"
534
535 #~ msgid "Compressed cache file found"
536 #~ msgstr "Um arquivo cache compactado foi encontrado"
537
538 #~ msgid ""
539 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
540 #~ msgstr ""
541 #~ "Escolha a opção de resolução DNS para criar uma lista de bloqueio de "
542 #~ "anúncios (adblock), veja o"
543
544 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
545 #~ msgstr "Escolha um LED não usando em"
546
547 #~ msgid "Please note that"
548 #~ msgstr "Por favor, note que"
549
550 #~ msgid "README"
551 #~ msgstr "LEIA-ME"
552
553 #~ msgid "System LED Configuration"
554 #~ msgstr "Configuração do LED"
555
556 #~ msgid "domains"
557 #~ msgstr "domínios"
558
559 #~ msgid "domains found"
560 #~ msgstr "domínios foram encontrados"
561
562 #~ msgid "failed to create"
563 #~ msgstr "houve uma falha ao criar"
564
565 #~ msgid "failed to move"
566 #~ msgstr "não foi possível mover"
567
568 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
569 #~ msgstr "houve uma falha ao tentar mover o arquivo de dados temporário para"
570
571 #~ msgid "failed to stop"
572 #~ msgstr "houve uma falha ao parar"
573
574 #~ msgid "file"
575 #~ msgstr "arquivo"
576
577 #~ msgid "for details."
578 #~ msgstr "para mais detalhes."
579
580 #~ msgid "is blocking"
581 #~ msgstr "está bloqueando"
582
583 #~ msgid "is not installed or not found"
584 #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
585
586 #~ msgid "is not supported on this system."
587 #~ msgstr "não é compatível com este sistema."
588
589 #~ msgid "to"
590 #~ msgstr "para"
591
592 #~ msgid "with"
593 #~ msgstr "com"
594
595 #~ msgid "Enable/Start"
596 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar"
597
598 #~ msgid "Reload"
599 #~ msgstr "Recarregar"
600
601 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
602 #~ msgstr "O serviço está desabilitado/parado"
603
604 #~ msgid "Service is enabled/started"
605 #~ msgstr "O serviço está habilitado/rodando"
606
607 #~ msgid "Service started with error"
608 #~ msgstr "O serviço iniciou com erro"
609
610 #~ msgid "Stop/Disable"
611 #~ msgstr "Parar/Desabilitar"
612
613 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
614 #~ msgstr ""
615 #~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
616 #~ "console"
617
618 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
619 #~ msgstr ""
620 #~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
621 #~ "como redirecionamento de DNS"
622
623 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
624 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
625
626 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
627 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
628
629 #~ msgid "Start Simple Adblock service"
630 #~ msgstr "Inicie o serviço Simple Adblock"
631
632 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
633 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
634
635 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
636 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
637
638 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
639 #~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
640
641 #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
642 #~ msgstr "Habilitar a saída da depuração para /tmp/simple-adblock.log"
643
644 #~ msgid "Run service after set delay on boot"
645 #~ msgstr "Rodar o serviço depois de um atraso quando o equipamento é ligado"
646
647 #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
648 #~ msgstr ""
649 #~ "Para de baixar se estiver trancado por um determinado número de segundos"
650
651 #~ msgid "Enable/start service"
652 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"