Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[project/luci.git] / applications / luci-app-simple-adblock / po / pt_BR / simple-adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:00+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:165
17 msgid "%s Error: %s"
18 msgstr "%s: Erro: %s"
19
20 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:163
21 msgid "%s Error: %s %s"
22 msgstr "%s Erro: %s %s"
23
24 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:146
25 msgid "%s is blocking %s domains (with %s)."
26 msgstr "%s está bloqueando os domínios %s (com %s)."
27
28 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
29 msgid "%s is not installed or not found"
30 msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
31
32 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:238
33 msgid "Add IPv6 entries"
34 msgstr "Adicionar Entradas IPV6"
35
36 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
37 msgid "Add IPv6 entries to block-list."
38 msgstr "Adicionar entradas IPv6 à lista de blocos."
39
40 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
41 msgid "Advanced Configuration"
42 msgstr "Configurações Avançadas"
43
44 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
45 msgid ""
46 "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
47 msgstr ""
48 "Tentar criar um cache comprimido da lisa de blocos na memória persistente."
49
50 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
51 msgid "Basic Configuration"
52 msgstr "Configurações Básicas"
53
54 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
55 msgid "Blacklisted Domain URLs"
56 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
57
58 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
59 msgid "Blacklisted Domains"
60 msgstr "Domínios para a Lista Negra"
61
62 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
63 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
64 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
65
66 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:136
67 msgid "Cache file containing %s domains found."
68 msgstr "Arquivo de cache contendo %s domínios foram encontrados."
69
70 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
71 msgid "Collected Errors"
72 msgstr "Erros Coletados"
73
74 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:140
75 msgid "Compressed cache file found."
76 msgstr "Arquivo de cache compactado foi encontrado."
77
78 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:176
79 msgid "Configuration"
80 msgstr "Configuração"
81
82 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
83 msgid "Controls system log and console output verbosity."
84 msgstr ""
85 "Controla o registro de log do sistema e a verbosidade da saída do console."
86
87 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
88 msgid "Curl download retry"
89 msgstr "Repetir o Download do Curl"
90
91 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
92 msgid "DNS Service"
93 msgstr "Serviço de DNS"
94
95 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:224
96 msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
97 msgstr "Hosts adicionais do DNSMASQ"
98
99 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:225
100 msgid "DNSMASQ Config"
101 msgstr "Configuração DNSMASQ"
102
103 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:227
104 msgid "DNSMASQ IP Set"
105 msgstr "Conjunto de IP do DNSMASQ"
106
107 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:229
108 msgid "DNSMASQ Servers File"
109 msgstr "Arquivo de Servidores DNSMASQ"
110
111 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
112 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
113 msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
114
115 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:68
116 msgid "Disable"
117 msgstr "Desativar"
118
119 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:266
120 msgid "Disable Debugging"
121 msgstr "Desabilitar Depuração"
122
123 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:237
124 msgid "Do not add IPv6 entries"
125 msgstr "Não adicionar entradas IPv6"
126
127 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:261
128 msgid "Do not store compressed cache"
129 msgstr "Não armazenar a cache compactada"
130
131 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:256
132 msgid "Do not use simultaneous processing"
133 msgstr "Não utilizar processamento simultâneo"
134
135 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
136 msgid "Download time-out (in seconds)"
137 msgstr "Tempo limite ao baixar (em segundos)"
138
139 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:85
140 msgid "Downloading"
141 msgstr "Baixando"
142
143 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:65
144 msgid "Enable"
145 msgstr "Ativar"
146
147 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
148 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:267
149 msgid "Enable Debugging"
150 msgstr "Habilitar Depuração"
151
152 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:265
153 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
154 msgstr "Ativa a saída de depuração para o arquivo /tmp/simple-adblock.log."
155
156 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:86
157 msgid "Error"
158 msgstr "Erro"
159
160 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:88
161 msgid "Fail"
162 msgstr "Falha"
163
164 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:55
165 msgid "Force Re-Download"
166 msgstr "Impor o re-download"
167
168 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:84
169 msgid "Force Reloading"
170 msgstr "Impor o Recarregamento"
171
172 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
173 msgid "Force Router DNS"
174 msgstr "Impor o DNS do Roteador"
175
176 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:188
177 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
178 msgstr "Impor o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
179
180 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
181 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
182 msgstr ""
183 "Impõem o uso do DNS do Roteador em dispositivos locais, também é conhecido "
184 "como DNS Hijacking."
185
186 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
187 msgid "IPv6 Support"
188 msgstr "Suporte ao IPv6"
189
190 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
191 msgid ""
192 "If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
193 "on timeout/fail."
194 msgstr ""
195 "Se o curl for instalado e for detectado, ele tentará baixar isso várias "
196 "vezes em caso de falha ou limite de tempo."
197
198 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:278
199 msgid "Individual domains to be blacklisted."
200 msgstr "Domínios individuais a serem incluídos na lista negra."
201
202 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
203 msgid "Individual domains to be whitelisted."
204 msgstr "Domínios individuais a serem listados na lista branca."
205
206 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
207 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:138
208 msgid "Info"
209 msgstr "Informação"
210
211 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:197
212 msgid "LED to indicate status"
213 msgstr "LED para indicar o estado"
214
215 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
216 msgid ""
217 "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
218 "start time."
219 msgstr ""
220 "Iniciar todos os downloads e processamento das listas simultaneamente, "
221 "reduzindo o tempo de início do serviço."
222
223 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:187
224 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
225 msgstr ""
226 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
227 "definidos"
228
229 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/js.htm:51
230 msgid "Loading"
231 msgstr "Carregando"
232
233 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
234 msgid "Message"
235 msgstr "Mensagem"
236
237 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
238 msgid "Output Verbosity Setting"
239 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
240
241 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
242 msgid ""
243 "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the <a "
244 "href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> for details."
245 msgstr ""
246 "Escolha a opção de resolução do DNS para criar a lista de adblock, consulte "
247 "o <a href=\"%s#dns-resolution-option\" target=\"_blank\">README</a> para "
248 "obter mais detalhes."
249
250 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:198
251 msgid ""
252 "Pick the LED not already used in <a href=\"%s\">System LED Configuration</a>."
253 msgstr ""
254 "Escolha o LED ainda não utilizado em <a href=\"%s\">Configuração do LED do "
255 "sistema</a>."
256
257 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:211
258 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:212
259 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:213
260 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214
261 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
262 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:219
263 msgid "Please note that %s is not supported on this system."
264 msgstr "Por favor, note que %s não é compatível com este sistema."
265
266 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:83
267 msgid "Restarting"
268 msgstr "Reiniciando"
269
270 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:243
271 msgid "Run service after set delay on boot."
272 msgstr "Execute o serviço após definir o atraso na inicialização."
273
274 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
275 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:130
276 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:143
277 msgid "Service Status"
278 msgstr "Condição do Serviço"
279
280 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:114
281 msgid "Service Status [%s]"
282 msgstr "Condição Geral do Serviço [%s]"
283
284 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:4
285 #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
286 msgid "Simple AdBlock"
287 msgstr "AdBlock Simples"
288
289 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:108
290 msgid "Simple AdBlock Settings"
291 msgstr "Configuração do AdBlock Simples"
292
293 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:255
294 msgid "Simultaneous processing"
295 msgstr "Processamento simultâneo"
296
297 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
298 msgid "Some output"
299 msgstr "Pouco detalhado"
300
301 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:52
302 msgid "Start"
303 msgstr "Iniciar"
304
305 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:82
306 msgid "Starting"
307 msgstr "Iniciando"
308
309 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/view/simple-adblock/buttons.htm:58
310 msgid "Stop"
311 msgstr "Parar"
312
313 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:247
314 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
315 msgstr "Pare o download caso ele esteja estagnado por determinados segundos."
316
317 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:81
318 msgid "Stopped"
319 msgstr "Parado"
320
321 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:262
322 msgid "Store compressed cache"
323 msgstr "Armazenar o cache que foi compactado"
324
325 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:260
326 msgid "Store compressed cache file on router"
327 msgstr "Armazenar arquivo de cache que foi compactado no roteador"
328
329 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:89
330 msgid "Success"
331 msgstr "Sucesso"
332
333 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:181
334 msgid "Suppress output"
335 msgstr "Suprimir"
336
337 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
338 msgid "Task"
339 msgstr "Tarefa"
340
341 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:288
342 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
343 msgstr "Listagem de URLs para ser adicionada na lista negra."
344
345 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
346 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
347 msgstr "Listagem de URLs para ser adicionada na lista branca."
348
349 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:293
350 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
351 msgstr "Listagem de URLs de hosts para ser adicionada na lista negra."
352
353 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:232
354 msgid "Unbound AdBlock List"
355 msgstr "Lista de AdBlock não vinculados"
356
357 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:257
358 msgid "Use simultaneous processing"
359 msgstr "Utilizar processamento simultâneo"
360
361 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
362 msgid "Verbose output"
363 msgstr "Saída detalhada"
364
365 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:87
366 msgid "Warning"
367 msgstr "Alerta"
368
369 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:271
370 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
371 msgstr "Gerenciamento de Listas Branca e Preta"
372
373 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:283
374 msgid "Whitelisted Domain URLs"
375 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
376
377 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:273
378 msgid "Whitelisted Domains"
379 msgstr "Domínios para a Lista Branca"
380
381 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
382 msgid "failed to access shared memory"
383 msgstr "houve uma falha ao acessar a memória compartilhada"
384
385 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
386 msgid "failed to create '%s' file"
387 msgstr "houve uma falha ao criar o arquivo '% s'"
388
389 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
390 msgid "failed to create blocklist or restart DNS resolver"
391 msgstr "houve uma falha ao criar a lista de bloqueio ou reiniciar o DNS"
392
393 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
394 msgid "failed to create compressed cache"
395 msgstr "houve uma falha ao criar a cache compactada"
396
397 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:105
398 msgid "failed to download"
399 msgstr "o download falhou"
400
401 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
402 msgid "failed to format data file"
403 msgstr "a formatação do arquivo de dados falhou"
404
405 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:101
406 msgid "failed to move '%s' to '%s'"
407 msgstr "houve uma falha ao mover o '%s' para '%s'"
408
409 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:97
410 msgid "failed to move temporary data file to '%s'"
411 msgstr "houve uma falha ao mover o arquivo de dados temporário para '% s'"
412
413 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
414 msgid "failed to optimize data file"
415 msgstr "houve uma falha ao optimizar o arquivos de dados"
416
417 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
418 msgid "failed to parse"
419 msgstr "houve uma falha na análise"
420
421 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:95
422 msgid "failed to process whitelist"
423 msgstr "houve uma falha ao processar a lista branca"
424
425 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
426 msgid "failed to reload/restart DNS resolver"
427 msgstr "houve uma falha durante a recarga/reinicio do DNS"
428
429 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
430 msgid "failed to remove temporary files"
431 msgstr "houve uma falha ao tentar apagar os arquivos temporários"
432
433 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:91
434 msgid "failed to restart/reload DNS resolver"
435 msgstr "houve uma falha ao tentar reiniciar/recarregar o DNS"
436
437 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:93
438 msgid "failed to sort data file"
439 msgstr "houve uma falha ao tentar classificar o arquivo de dados"
440
441 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
442 msgid "failed to stop %s"
443 msgstr "houve uma falha para parar %s"
444
445 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
446 msgid "failed to unpack compressed cache"
447 msgstr "houve uma falha ao tentar descompactar a cache"
448
449 #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
450 msgid "none"
451 msgstr "nenhum"
452
453 #~ msgid "Cache file containing"
454 #~ msgstr "Arquivo cache que contenha"
455
456 #~ msgid "Compressed cache file found"
457 #~ msgstr "Um arquivo cache compactado foi encontrado"
458
459 #~ msgid ""
460 #~ "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
461 #~ msgstr ""
462 #~ "Escolha a opção de resolução DNS para criar uma lista de bloqueio de "
463 #~ "anúncios (adblock), veja o"
464
465 #~ msgid "Pick the LED not already used in"
466 #~ msgstr "Escolha um LED não usando em"
467
468 #~ msgid "Please note that"
469 #~ msgstr "Por favor, note que"
470
471 #~ msgid "README"
472 #~ msgstr "LEIA-ME"
473
474 #~ msgid "System LED Configuration"
475 #~ msgstr "Configuração do LED"
476
477 #~ msgid "domains"
478 #~ msgstr "domínios"
479
480 #~ msgid "domains found"
481 #~ msgstr "domínios foram encontrados"
482
483 #~ msgid "failed to create"
484 #~ msgstr "houve uma falha ao criar"
485
486 #~ msgid "failed to move"
487 #~ msgstr "não foi possível mover"
488
489 #~ msgid "failed to move temporary data file to"
490 #~ msgstr "houve uma falha ao tentar mover o arquivo de dados temporário para"
491
492 #~ msgid "failed to stop"
493 #~ msgstr "houve uma falha ao parar"
494
495 #~ msgid "file"
496 #~ msgstr "arquivo"
497
498 #~ msgid "for details."
499 #~ msgstr "para mais detalhes."
500
501 #~ msgid "is blocking"
502 #~ msgstr "está bloqueando"
503
504 #~ msgid "is not installed or not found"
505 #~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado"
506
507 #~ msgid "is not supported on this system."
508 #~ msgstr "não é compatível com este sistema."
509
510 #~ msgid "to"
511 #~ msgstr "para"
512
513 #~ msgid "with"
514 #~ msgstr "com"
515
516 #~ msgid "Enable/Start"
517 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar"
518
519 #~ msgid "Reload"
520 #~ msgstr "Recarregar"
521
522 #~ msgid "Service is disabled/stopped"
523 #~ msgstr "O serviço está desabilitado/parado"
524
525 #~ msgid "Service is enabled/started"
526 #~ msgstr "O serviço está habilitado/rodando"
527
528 #~ msgid "Service started with error"
529 #~ msgstr "O serviço iniciou com erro"
530
531 #~ msgid "Stop/Disable"
532 #~ msgstr "Parar/Desabilitar"
533
534 #~ msgid "Controls system log and console output verbosity"
535 #~ msgstr ""
536 #~ "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
537 #~ "console"
538
539 #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
540 #~ msgstr ""
541 #~ "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
542 #~ "como redirecionamento de DNS"
543
544 #~ msgid "Individual domains to be blacklisted"
545 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
546
547 #~ msgid "Individual domains to be whitelisted"
548 #~ msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
549
550 #~ msgid "Start Simple Adblock service"
551 #~ msgstr "Inicie o serviço Simple Adblock"
552
553 #~ msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
554 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
555
556 #~ msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
557 #~ msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
558
559 #~ msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
560 #~ msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
561
562 #~ msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
563 #~ msgstr "Habilitar a saída da depuração para /tmp/simple-adblock.log"
564
565 #~ msgid "Run service after set delay on boot"
566 #~ msgstr "Rodar o serviço depois de um atraso quando o equipamento é ligado"
567
568 #~ msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
569 #~ msgstr ""
570 #~ "Para de baixar se estiver trancado por um determinado número de segundos"
571
572 #~ msgid "Enable/start service"
573 #~ msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"